↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Руководство наложницы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 155.2

»


Мысли Сун Хуэя были вне контроля Чжао Цзе, но все было прекрасно, пока он мог следить за мыслями малышки, которая сидела перед ним. У этой девушки не было совести. Она пошла бы с тем, кто обращается с ней лучше. Чтобы сохранить ее любовь, он должен был сделать все возможное, чтобы относиться к ней лучше.

B этот момент Вэй Ло чувствовала себя виноватой, поэтому она размешала соус в блюдце для Чжао Цзе, приготовила тонко нарезанный кусок баранины, окунула его в соус и положила в миску Чжао Цзе.

— Вот, кушай.

Вэй Ло жаждала мяса в течение нескольких дней. Ей было нелегко сопротивляться ароматному запаху и отдать первый кусок Чжао Цзе.

Чжао Цзе взглянул на нее. Молодая девушка нетерпеливо смотрела на него и, казалось, находилась в одном шаге от того, чтобы снова схватить мясо. Он изогнул губы и нарочно подразнил ее:

— Ты окунула его в кунжутный соус?

Вэй Ло кивнула:

— Aга.


Чжао Цзе положил подбородок на руку и сказал:

— А-Ло, ты забыла. Я не люблю кунжутный соус.

Вэй Ло совсем не стала отрицать того, что она забыла. Она забрала кусок мяса, схватив его палочками для еды так, будто ничего не могло быть лучше.

— Тогда я сама съем его.

Сразу после того, как мясо попало ей в рот, Чжао Цзе ущипнул ее за подбородок и тиранически ворвался в ее рот, выхватив баранину.

В конце он потерся губами о ее губы, словно хотел продолжить. Сдерживая смех, он сказал своим глубоким голосом:

— Ты сказала, что это для меня. Как ты могла съесть его?

Вэй Ло поджала губы, слегка отодвинулась и молча выразила свою жалобу светлыми, ясными, миндалевидными глазами.

Эти глаза ясно говорили: «Я голодна, но ты не даешь мне поесть».

Взгляд Чжао Цзе смягчился после того, как он посмотрел на нее. Он почесал ее носик и сказал:

— Иди сюда, этот принц положит тебе добавки.

Чжао Цзе налил миску бараньего супа и поставил ее перед Вэй Ло. Он сказал:

— Сначала съешь немного супа, чтобы согреть желудок. Это пойдет на пользу твоему телу.

Вэй Ло подняла маленькую чашу с узором цветов пиона и ветвистых стеблей. Она съела всю миску супа маленькими глотками.

Чжао Цзе отлично приготовил баранину. Мясо было нежным и с кровью. А вместе с соусом, который лично смешал Чжао Цзе, Вэй Ло, которая ела только овощи и свиную печень в течение последних нескольких дней, показалось, будто это мясо было самой вкусной едой на земле. Некоторое время спустя Вэй Ло съела так много, что ее живот раздулся, но Чжао Цзе не взял ни одного кусочка. Вэй Ло не могла позволить этому продолжаться. Смущенная, она сказала:

— Ты тоже должен поесть. Не беспокойся обо мне.

По совпадению, несколько офицеров и солдат из казарм Шэнь Цзи тоже ели здесь. Они услышали, что принц Цзин и принцесса-супруга Цзин были здесь и пришли предложить тост.

Чжу Гэн вошел в комнату и попросил Чжао Цзе дать ему распоряжение.

Чжао Цзе сказал:

— Впусти их.

И вот несколько человек с шумом вошли в комнату.

Вэй Ло видела троих из этих людей у входа в казармы Шэнь Цзи. Самого высокого мужчину в центре группы звали Юй Чжи. Группа людей подошла и поприветствовала Чжао Цзе и Вэй Ло. Они не смели беспокоить принца, когда тот обедал с женой. Они лишь хотели прийти сюда, чтобы произнести тост и сразу же уйти.

Вэй Ло сделала глоток тайпинского (1) зеленого чая. Услышав их слова, она потянула Чжао Цзе за рукав и очень серьезно сказала:

— Тебе нельзя пить вино.

Солдаты выглядели очень озадаченными. Всего несколько чаш вина. Это не должно быть большой проблемой…

Зная характер принца Цзин, он, скорее всего, жестоко и яростно отругает молодую принцессу-супругу. Юная принцесса-супруга выглядела невероятно хрупкой, но казалась очень храброй. Она посмела отчитать принца.

Один из солдат попытался сгладить ситуацию, сказав принцессе-супруге:

— Ваше Высочество, не волнуйтесь. Это всего лишь несколько чаш вина. Его Высочество без труда может выпить много вина.

Вэй Ло была очень настойчива. Она покачала головой и сказала:

— Нет.

Хотя она не любила няню Юй, но согласилась с ее словами. Если они хотели ребенка, то не могли пить вино. Если бы они это сделали, то последние несколько дней развития их тел были бы потрачены совсем впустую.

Чжао Цзе поставил чашу вина и взял Вэй Ло за руку. Он сказал, улыбнувшись:

— Вы слышали слова принцессы-супруги? Вы все можете уйти.

Солдаты сочли его поведение немыслимым.

Юй Чжи уже видел защитное отношение Чжао Цзе к своей молодой принцессе-супруге. В прошлый раз он просто случайно напугал Вэй Ло, но тот все равно заставил солдат бежать на тренировки за городскую стену. Юй Чжи вывел группу людей из комнаты. Перед уходом он даже сказал:

— Приятного аппетита, принц.

***

После того как Чжао Цзе отвез няню Юй обратно во дворец, императрица Чэнь вызвала Вэй Ло к себе на следующий день.

Императрица Чэнь сидела за столом из розового дерева с мраморной поверхностью. Она взглянула на Вэй Ло и сказала:

— Эта императрица уже слышала обо всем. Чан Шэн, этот ребенок, всегда обладал чрезмерно тираническим темпераментом, который невозможно дисциплинировать. Неудивительно, что это случилось, — она вздохнула и беспомощно покачала головой. — Ничего, пусть природа идет своим чередом. Это дело нельзя торопить. Эта императрица больше не будет вмешиваться.

Вэй Ло ответила:


— Императорская мать просто проявляла внимание. Это наша вина, что мы не оправдали добрых намерений императорской матери.

Императрица Чэнь полушутя сказала:

— Если ты правда чувствуешь, что подвела императорскую мать, роди мне внука, чтобы я подержала его как можно скорее.

Сидевшая рядом с императрицей Чэнь Чжао Люли вцепилась в руку императрицы Чэнь и сказала:

— Императорская мать, как долго императорская невестка и императорский брат женаты? Ты так тревожишься, но завести ребенка — это не то же самое, что быстро слепить из грязи человечков. Это зависит от воли богов.

Императрица Чэнь искоса посмотрела на нее.

— Как ты можешь проводить подобные аналогии?

Чжао Люли нахмурилась. Ей это сравнение показалось довольно хорошим. С тех пор как императорский отец согласился на ее брак с Ян Чжэнем, она сразу оправилась от болезни и стала энергичной, как дракон. Нет нужды упоминать, какой радостной она была.

Императрица Чэнь взглянула на осанку Чжао Люли, прежде чем стукнуть ей по лбу и сказать:

— Ты скоро выйдешь замуж. Почему ты все еще ведешь себя как ребенок? Ты даже сидишь неправильно. Ты не боишься, что Ян Чжэнь будет презирать тебя?

— Я всегда буду ребенком для императорской матери, — Чжао Люли вела себя мило и избалованно, без малейших угрызений совести. Она думала, что старший брат Ян Чжэнь никогда не почувствует презрения к ней.

Вэй Ло осталась в зале Чжао Ян ненадолго. Когда она услышала, как дворцовая служанка объявила, что император Чун Чжэнь скоро прибудет, она встала, чтобы попрощаться.

Чувствуя, что ситуация будет неловкой, Чжао Люли тоже покинула зал Чжао Ян с Вэй Ло.

Вскоре после этого император Чун Чжэнь вошел в зал. Он увидел императрицу Чэнь, которая сидела на диване и попивала чай. Он подошел ближе и сказал с улыбкой:

— Вань Вань, кажется, ты в хорошем настроении.

Императрица Чэнь подняла глаза и посмотрела на него. Она встала, чтобы вежливо поприветствовать императора:

— Ваше Величество.

Император Чун Чжэнь много раз говорил ей, что императрице не нужно отдавать ему честь, когда она его видит. Но императрица Чэнь не слушала его.

Император сел напротив императрицы. На столе стояли три чашки цвета морской волны. Вэй Ло и Чжао Люли пили из двух чашек, а императрица Чэнь — из третьей. Тем не менее императрица Чэнь не приказала слуге принести еще одну чашку и заставила императора сидеть там без чашки.

Император Чун Чжэнь кашлянул и спросил:

— Люли уже лучше?

Ни холодно, ни горячо императрица Чэнь ответила:

— Ей намного лучше. Ваше Величество, вы заняты правительственными делами и у вас все еще есть силы, чтобы спрашивать о Люли. Эта супруга благодарит Его Величество от имени Люли, — эти слова должны были высмеять его за то, что он не проявил беспокойства, когда Люли отравили в прошлом.

На лице императора появилось смущение:

— Этот император…

— Ваше Величество, — императрица Чэнь прервала его и спросила, — эта супруга слышала, что именно седьмая принцесса рассказала вам об отношениях Люли и Ян Чжэня?

Император кивнул.

— Да.

Императрица Чэнь продолжила спрашивать:

— Как седьмая принцесса узнала?

— Это… — император не смог ответить.

— Седьмая принцесса знала об этом, но не сказала этой императрице. Почему она сообщила это только Вашему Величеству? — императрица Чэнь следила за императорским гаремом. Если что-то случится в имперском гареме, она должна быть первой, кому об этом сообщат. Чжао Линь Лан поступила неподобающе.

— Pаз она не действовала в соответствии с установленным стандартом, эта императрица, вероятно, не имеет значительного статуса в глазах седьмой принцессы. Когда благородная супруга Нин была жива, она либо неправильно обучала седьмую принцессу правилам, либо, возможно, благородная супруга Нин не уважала эту императрицу с самого начала.

Когда император Чун Чжэнь услышал последнее предложение, он сильно вспотел и сразу же сказал:

— Лин Лан вела себя неподобающе. Как императрица хочет поступить с ней?

Императрица Чэнь ответила:

— Раз она не уважает старших, ее нравы и поведение, безусловно, не соответствуют статусу. У этой императрицы есть две женщины, которые обучают этикету. Может быть, нужно воспользоваться этой возможностью и как следует обучить седьмую принцессу установленным правилам этикета?

Император Чун Чжэнь согласился:

— Давай сделаем, как ты скажешь.

После того как они обсудили этот вопрос, император Чун Чжэнь увидел, что лицо императрицы Чэнь уже не выглядит таким напряженным, и он не смог удержаться, сказав:

— Вань Вань, сегодня этот император останется на ночь в зале Чжао Ян…

Императрица Чэнь встала:

— Эта супруга сегодня неважно себя чувствует и не сможет служить Его Величеству. Ваше Величество, пожалуйста, уходите.

Император Чун Чжэнь чуть не поперхнулся остальными словами, которые он хотел сказать. Она была вежлива, когда хотела с ним что-то обсудить. Но как только они закончили говорить, она начала нагло прогонять его.

***

Прошло полмесяца, а живот Вэй Ло все еще не изменился.

Вэй Ло подумала, что что-то не так. Они с Чжао Цзе спали в одной постели каждую ночь, и Чжао Цзе всегда был очень энергичным. Почему она до сих пор не беременна?

Она слышала, что Бодхисаттва в храме Да Лун может исполнить любую молитву, поэтому решила пойти в этот храм, чтобы поклониться и помолиться Бодхисаттве послезавтра. Она надеялась, что у них с Чжао Цзе скоро появится свой ребенок.


1. Тайпин — префектура, существовавшая во времена династий Мин и Цин.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть