↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охотник на Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 17. Цена роста (4)

»


Кертис обошел курсантов кругом, прежде чем сказать: — Способности, что такое способности? Не думайте, что если вы пару раз участвовали в сражении, то стали сильными, и не думайте, что вы удивительны только потому, что у вас есть немного этих способностей. Официальный Всадник Черного Дракона, даже если он всего лишь рядовой, требует по меньшей мере четырех уровней способностей. Вот почему, здесь, три уровня способности считаются началом! Четыре-восемь уровней способности по-прежнему считаются всего лишь продвинутыми.

— Тогда что насчет восьми уровней? — застенчиво спросила девушка.

На лице Кертиса появилась странная улыбка: — Выше восьми? Почему бы тебе не пойти в семиэтажное здание Всадников и не спросить? Я слышал, что там довольно много генералов.

Лицо девушки-кадета покраснело, и она больше не осмеливалась продолжать расспросы.

Кертис выплюнул комок слюны и пошевелил мускулами своего тела, которые, казалось, принадлежали сильно мутировавшему человеку. Расхаживая взад-вперед, он сказал: — Поскольку вы, сопляки, все еще довольно послушны, я прочту вам всем лекцию. Помните, во-первых, способности, которые можно использовать — это истинные способности! Во-вторых, способности, полученные в дикой природе, всегда будут сильнее, чем те, которые вводятся искусственно! В-третьих, выбрать подходящую комбинацию способностей, не так просто, как просто получить выведенную способность! Три способности второго уровня, которые хорошо сочетаются, не обязательно должны быть слабее, чем способность пятого уровня. Это все. На сегодня достаточно, разойтись!

Почти все кадеты в смятении переглянулись. Они никогда не думали, что лекция, которую они ожидали, была всего лишь этими тремя предложениями. В этих трех предложениях первое было очевидно. Второе уже давно было доказано как ложь, а третье не несло никакой конкретики. Те, кто смог попасть в этот тренировочный лагерь, все имели некоторую подготовку, а худшие имели три уровня способностей. Однако главная проблема, с которой они столкнулись, заключалась в том, что у них не было достаточного количества лекарств для модификации генов. Они будут усиливать все, что смогут усилить, потому что где еще они получат возможность выбора? Даже для этих людей лекарства, усиливающие гены выше третьего уровня, были ужасающе дорогими.

После роспуска у них был целый день свободного времени. За исключением групп, которые первоначально были вместе, мало кто покидал казармы, чтобы прогуляться. Все кадеты готовились к битве, что должна была произойти. Тогда вспыхнет настоящая жажда крови.

Су неподвижно лежал на кровати. Даже при том, что его сознание было собрано, все еще оставалось много пробелов. Он тоже не спешил и медленно закрывал раны своего сознания, а также восстанавливал контроль над своим телом. Что было немного неожиданным, так это то, что страдания на этот раз, которые поставили его на грань коллапса, на самом деле принесли целых два очка эволюции! Даже при том, что это казалось легко, даже с силой воли Су, он не хотел, чтобы это повторилось еще раз.


В лагере было очень тихо. Убийственное намерение медленно наполняло воздух.

Пока Су тихо приходил в себя и обдумывал слова капитана, штаб всадников Черного Дракона не был спокоен. Черный лимузин быстро подъехал к большим воротам и внезапно остановился. Его четыре колеса создавали клубы дыма, и длинный автомобиль мягко дрифтовал, прежде чем остановиться перед лестницей. Действия этого транспортного средства были крайне грубыми, но тусклый золотой герб трезубца на транспортном средстве сделал так, что любые мысли о вмешательстве всадников дракона, охраняющих ворота, были рассеяны.

Дверь водительского сиденья распахнулась, и оттуда вышел рассерженный О'Брайен. На этот раз он не взял с собой шофера и поехал сам. О'Брайен направился к большим воротам, не обращая на охранников никакого внимания. Он направился прямиком на шестой этаж.

Охранники и многие люди в этом здании узнали этого недавно повзрослевшего рядового первого класса Всадников Черного Дракона. Увидев выражение его лица, охранники тактично отвели глаза и пропустили даже стандартные процедуры проверки личности. Тем временем те, кто находился внутри, тоже видели его разъяренный вид и недоумевали, что же могло случиться. Те немногие, кто был знаком с этой ситуацией, имели некоторое представление. Однако все они заметили, что этот юноша, чья детская натура еще не полностью исчезла, все еще может демонстрировать этот тип представительной внешности.

Эти явно сердитые шаги раздавались в коридоре шестого этажа. Когда адъютант Персефоны услышал эти шаги, он распахнул дверь своего маленького кабинета и с самой искренней улыбкой приветствовал О'Брайена: — Сэр О'Брайен…

— Прочь с дороги! — крикнул О'Брайен. Взмахнув рукой, бесформенное силовое поле отбросило адъютанта назад. Лицо адъютанта сильно изменилось. Он никогда не думал, что всегда спокойный и кроткий О'Брайен на самом деле будет таким свирепым и непоколебимым, когда его разозлят.

Хотя семья адъютанта не была такой древней и могущественной, как семья Фабрегас, ее все равно нельзя было считать маленькой семьей. Он последовал за Персефоной и служил ее адъютантом не только для своих собственных перспектив, но и для развития рядом с этой выдающейся и беспокойной красавицей. Однако он никогда не думал, что скромный О'Брайен не даст ему никакого лица. Хотя почти все знали, что звание рядового первого класса О'Брайена не соответствовало его истинному мастерству, "первый лейтенант, которого оттеснил рядовой первого класса" — действительно звучало не очень хорошо.

О'Брайен не обратил никакого внимания на униженного и устрашенного адъютанта и сразу же толкнул большую дверь в кабинет Персефоны. Войдя внутрь, он тяжело закрыл дверь, заслонив собой адъютанта и различные головы, выглядывавшие из-за нее.

Персефона, которая в данный момент боролась с кипой документов, подняла руку: — Малыш О'Брайен, — безразлично произнесла она, поправляя очки: — Сейчас тебе действительно не хватает элегантности.


— Элегантность? К черту элегантность! — О'Брайен большими шагами подошел к офисному столу Персефоны. Положив обе руки на стол, он наклонился вперед всем телом. Несколько не обращая на нее внимания, он сделал паузу и продолжил: — Я слышал, что ты завербовала Су в ряды Всадников Черных Драконов?

— Совершенно верно. В настоящее время он принимает участие в тренировочном лагере Кертиса. Если ничего неожиданного не случится, мы сможем поприветствовать нового всадника через три месяца, — Персефона дала редкий серьезный ответ.

— Черт возьми! — О'Брайен ударил кулаком по офисному столу: — Я уже вырос, так что, пожалуйста, перестань обращаться со мной как с маленьким ребенком! Позволь спросить, как ты собираешься справиться со смертью Лайкнара?!

— Что касается семьи Фабрегас, то я с ней разберусь, — карандаш Персефоны быстро закрутился в ее пальцах. Те, кто был с ней знаком, понимали, что это признак того, что она начинает терять терпение. О'Брайен, естественно, был еще более знаком с этим жестом.

— Значит, ты собираешься позволить пройти смерти Лайкнара вот так? Ты должна понять, что он был старшим братом, которого я уважал больше всего. Я хотел, чтобы ты вмешались в погоню за Су, чтобы Лайкнар мог покоиться с миром, а не рекомендовать еще одного кандидата-питомца мужского пола, — голос О'Брайена начал успокаиваться к тому времени, когда он закончил последние два предложения. Однако в них было гораздо больше давления, чем в ревущем голосе, с которым он только что говорил.

Летящий карандаш внезапно остановился. Персефона холодно посмотрела на О'Брайена, и кончик карандаша снова и снова стучал по офисному столу.

О'Брайен смотрел на неё довольно долго. Наконец-то он понял выражение ее лица. В этом вопросе она определенно не пойдет на компромисс.

О'Брайен глубоко вздохнул и спокойно сказал: — Мисс Персефона, или, я бы сказал, генерал Персефона, я понимаю вашу решительность в этом вопросе. Однако я должен напомнить вам, достопочтенная, что причина, по которой вы, достопочтенная, можете сидеть на этой должности, помимо несомненной силы, заключается в помощи семьи. Мне уже восемнадцать лет, и я обладаю способностями и квалификацией, необходимыми для поддержания семьи. Если, достопочтенная, не желает уступать в этом вопросе, то я полагаю, что с завтрашнего дня военная сила и мощь семьи больше не будут находиться под контролем достопочтенной, и они не будут предлагать достопочтенной никакой защиты. Достопочтенной придется лично разобраться с семьей Фабрегас.

Он снова глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: — Изначально меня не интересовали ни статус, ни власть, и в прошлом я хотел, чтобы семья процветала под руководством достопочтенной. А пока я мог бы спокойно посвятить свою жизнь искусству и знаниям. До тех пор, пока достопочтенная будет нуждаться во мне, я буду стоять рядом с достопочтенной. Однако сейчас все по-другому. Несмотря на то, что я молод и неопытен, в семье есть более чем достаточно пожилых людей, чтобы помочь мне. Я решил взять на себя эту ответственность сам и не позволять женщине действовать произвольно.

После этих слов лицо О'Брайена слегка побледнело. Его серебристые волосы были мокрыми и прилипли ко лбу. Он выпрямил свое тело и выпустил длинный выдох. Краска исчезла и с его губ.

— Конечно, я верю в решение достопочтенной. Если ничего неожиданного не случится, через три месяца мы увидим нового всадника дракона. Однако этот мир полон случайностей, не так ли? Даже если на самом деле ничего не происходит, мы все равно можем создать случайность. Я думаю, что многие люди захотят увидеть это неожиданное событие, — сказав это, О'Брайен направился к двери.

Прежде чем открыть дверь, О'Брайен внезапно обернулся и быстро произнес фразу: — Старшая сестра, береги себя, — затем он быстро удалился. На этот раз в его голосе слышалась легкая дрожь.

В большом кабинете Персефона спокойно сидела прямо, как статуя. Она знала, что сын ее младшего брата уже вырос. Сегодня, завтра он возьмет на себя тяжелую ответственность за семью. Несмотря на то, что он все еще был чрезвычайно мягким и незрелым, он уже начал проявлять решительность и агрессивный стиль обращения с вещами. Решительность О'Брайена, казалось, превзошла все ожидания Персефоны, но его решение было правильным. Отказаться от многолетней дружбы с семейством Фабрегас ради ничтожного аутсайдера было решением, которому недоставало мудрости. После того, как ее выгнали из семьи, решения Персефоны не повлияли бы на отношения между двумя семьями. Кроме того, она верила, что семья Фабрегас определенно предоставит достаточно вещей, чтобы компенсировать потерю семьёй генерала Всадников Черного Дракона.

Она также знала, что с завтрашнего дня она больше не будет членом семьи. С сегодняшнего дня Персефоне, самому молодому генерал-майору Всадников Черного Дракона, придется столкнуться с миром в одиночку.

Черный карандаш постучал по экрану, и на экране появился Су. На снимке была изображена спина Су, обращенная к заходящему солнцу, когда он шел вперед. Только дуло Barrett-а, лежащего у него на спине, ослепляло солнечным светом. Все его лицо было скрыто в темноте, выражение лица трудно было различить. Виден был только слабый и скрытый темно-зеленый блеск его глаза. В темноте черная повязка на глазу продолжала притягивать взгляд. Су шёл по разбитой дороге, которая проходила через всё изображение. Не было видно ни начала, ни конца.

— Черт, я устала, — вздохнула Персефона.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть