↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охотник на Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 13. Пробуждение (3)

»


Вот почему Рикардо был крайне расстроен. Издав звук "тьфу", он с ненавистью выплюнул комок песчаной почвы, которая содержала кровь, а затем с силой тряхнул головой, вытряхивая из ушей пыль. Тряхнув головой, которая, казалось, распухла в несколько раз, он выбрался из грязи. Вся нижняя часть его тела погрузилась в грязь, как будто он был наполовину похоронен заживо.

В ушах у Рикардо по-прежнему стоял низкий гудящий звук, как будто только что прогремевший мощный взрыв все еще звенел в воздухе. Сквозь поднимающийся дым и падающие обломки он отчетливо заметил, что в начале улицы, в нескольких десятках зданий от него, было два солдата Скорпионов Бедствия, которые в данный момент пытались ползти. Под его пятью мощными уровнями способности управления оружием, штурмовая винтовка Type 3 в руках Рикардо была словно продолжением его руки. Ему не нужно было делать никаких движений прицеливания, и с небрежным нажатием на спусковой крючок, шесть пуль точно вошли в тела этих двух маленьких Скорпионов, полностью прекратив все их усилия подползти.

Рикардо встал, стоя посреди улицы среди бесконечно поднимающегося дыма и летящих потоков пуль. Сосредоточенные выстрелы звучали со всех сторон: казалось, что интенсивные сражения происходили во всех направлениях. Он хотел сделать шаг в сторону начала улицы, но почувствовал, что его бедро немного онемело. Когда он протянул руку и потер его, то неожиданно нащупал кровь. Сам того не ведая, он был ранен.

— Эти проклятые Скорпионы! — Рикардо с ненавистью выругался. В то же время он нажал на спусковой крючок, мгновенно выпустив более двадцати пуль из штурмовой винтовки, пробив стену на другой стороне улицы, а также разорвав солдата Скорпионов Бедствия, прячущегося за стеной, на две части. Однако, когда онемение в бедре прошло, пришедшая боль заставила его почувствовать, что что-то не так. Рана оказалась больше, чем он ожидал, и внутри был осколок, который не был маленьким. У Рикардо было только три уровня защиты, чего было недостаточно для поддержания его первоначального уровня подвижности в таком травмированном состоянии. Он скучал по своей мобильной броне, потому что это было нечто, что могло превратить обычного солдата в танк в форме человека! Однако эта штука также потребляла энергию, как бездонная яма. В первый же день, когда их линии снабжения были перерезаны, у Рикардо не было другого выбора, кроме как бросить эту мобильную броню, пожирающую все запасы энергии.

Он выругался, волоча раненую ногу к ближайшему заброшенному дому. Стоять посреди улицы с ограниченной подвижностью — это не так уж сильно отличалось от поиска смерти. Именно в этот момент, в сердце Рикардо вдруг закралась тревога. Он тут же обернулся, как раз вовремя, чтобы увидеть, что на него нацелено несравненно глубокое ружейное дуло!

В тот же миг, как он заметил эту опасность, дуло выпустило обжигающее пламя. Расстояние между ними было меньше ста метров, и Рикардо уже не мог уклониться от этой атаки. Ему оставалось только напрячь мышцы и откатиться в сторону, чтобы уменьшить количество пуль, которыми он будет поражен.

Во время этого процесса, слабое силовое поле внезапно накрыло Рикардо, и это также позволило его плоти сжаться еще теснее. Пули безжалостно приземлились на тело Рикардо, но все они были заблокированы его крепким телом, в конце концов оставив только несколько поверхностных ран.

Затем, словно леопард, выскочила фигура, яростно швырнув Рикардо на землю! Пули продолжали лететь с обеих сторон улицы, причем две из них приземлились на ее тело, издавая приглушенные звуки "пу-пу". Та, что сбила Рикардо с ног, была молодой девушкой с каштановыми волосами. Одной рукой она уложила Рикардо, а другой подняла большой пистолет размером более 50 сантиметров, прежде чем нажать на спусковой крючок!


Пистолет издал грохочущий звук, похожий на звук пулемета. Стрелок, находившийся в сотне метров от них, даже не успел изобразить выражение страха, как его голова и небольшая часть груди разлетелись на куски! Кровь брызнула высоко в воздух.

Убив стрелявшего, девушка вскочила и, как кролика, подняла Рикардо на руки и в мгновение ока исчезла в соседнем разрушенном здании. Когда она взлетела и приземлилась, из различных зданий в руинах высунулись более десяти дул, а затем они послали концентрированный град пуль в здание, в котором исчезла молодая девушка. Однако к тому времени там уже не было ни души.

В четырех кварталах от заброшенного дома, Рикардо с грохотом швырнули на покрытый пылью пол. Это сильно повлияло на рану на его ноге, заставив его издать жалобный крик и побледнеть. Лоб его покрылся холодным потом.

— Прекрати шуметь! Ты хочешь умереть? — выругалась девушка приглушенным голосом, наблюдая за происходящим снаружи через щель в стене.

— Хорошо! Я джентльмен и должен хорошо обращаться с красивыми девушками, особенно с девушкой, которая только что спасла мне жизнь. Спасибо, Ли! — выпалил Рикардо. Он с трудом принял сидячее положение, а затем своим военным ножом разрезал брюки, чтобы осмотреть рану на бедре.


Рана была довольно большой. Даже несмотря на то, что она больше не кровоточила из-за его защитных и регенеративных способностей, эта аномально большая рана все еще требовала очистки, дезинфекции, и осколок внутри должен был быть удален, прежде чем он сможет восстановить свою подвижность. Рикардо вытащил аптечку, и внутри этой дорогой высокоуровневой аптечки были не только все виды необходимых лекарств, но и набор точных полевых хирургических инструментов. Однако, поскольку рана была не на внешней стороне бедра, ему было не слишком удобно делать операцию самому.

Увидев, что враги снаружи не сразу последовали за ними, Ли поспешно подошла к Рикардо и сказала: — Мы можем отдохнуть здесь максимум пять минут, иначе нас снова окружат!

Не дожидаясь возражений Рикардо, Ли присела на корточки. Она надавила на его рану, а затем выхватила тонкое лезвие из его рук.

— Ой, подожди! Моя дорогая Ли, ты не можешь быть такой... нет!

Вслед за жалобным криком Рикардо, Ли уже с силой вытащила осколок из глубины его бедра. За этим последовали чистка, дезинфекция, распыление лекарств и закрытие раны. Ли завершила этот процесс прямым и эффективным способом, завершив все одним махом. Она использовала всего полторы минуты.

Ли встала и протянула Рикардо руку. Рикардо схватил ее за руку, и тут Ли, чья фигура была гораздо тоньше и изящнее, с огромной силой подняла с пола высокого и крепкого Рикардо. Он попытался пройти несколько шагов, а затем обнаружил, что это стало намного легче, до такой степени, что его подвижность больше не страдала. Похоже, навыки оказания первой помощи у Ли были превосходными. Была только одна плохая вещь, и это было то, что она, казалось, не заботилась о том, сколько боли чувствует человек, которого она спасала.

— Моя дорогая Ли, я действительно никогда не ожидал, что помимо доблестной силы, твои навыки оказания первой помощи столь же выдающиеся. Фух, этот парень Су, действительно знает как заставить других ревновать!

Ли не обратила особого внимания на бормочущего Рикардо и вместо этого опустила голову, чтобы осмотреть этот шокирующе большой пистолет. Это оружие калибра 15 мм использовало специальные боеприпасы. Его мощность на близком расстоянии была потрясающе мощной до такой степени, что он даже не мог больше считаться пистолетом и был больше похож на миниатюрную ручную пушку. Вместе с его шокирующей мощью пришла чрезвычайно большая сила отдачи. Если это не был кто-то вроде Ли, у которой было около пяти уровней силы, его было просто невозможно использовать. Другим недостатком этого оружия было то, что его боеприпасы были малочисленны и дороги. После трех дней напряженных боев, у Ли оставалось меньше двадцати патронов к пистолету.

В левую руку она взяла стандартную штурмовую винтовку Скорпионов Бедствия, а затем бросила дюжину или около того магазинов, которые подобрала, в рюкзак. Она выглянула в окно, а потом сказала Рикардо: — Можешь двигаться? Если можешь, то мы должны уходить прямо сейчас.

Как только Рикардо сказал, "Конечно, могу", Ли выскочила вперед, и тут же за дверью раздались громкие выстрелы. После секундного потрясения, Рикардо тоже выскочил наружу, как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру Ли, входящую в заброшенное здание на другой стороне улицы. Тем временем, на крыше здания сбоку, два солдата Скорпионов Бедствия, чьи жизненные силы быстро угасали, медленно падали вниз, их бессильные тела скользнули вниз по наклонной крыше и тяжело упали на землю.

Рикардо пробежал несколько шагов и наконец догнал Ли. Прежде чем он успел что-то сказать, он увидел, как Ли повернулась и бросилась в ту сторону, где выстрелы были наиболее интенсивными.

Рикардо тут же испугался и поспешно сказал: — Эй, красотка! На той стороне слишком много врагов! Мы не можем пойти туда вдвоем! Ах, черт возьми! — сбоку пролетела вереница пуль, почти задев тело Рикардо, вонзаясь в стены и пол. Как лейтенант-коммандера Черных Всадников Дракона, Рикардо был не из тех, кого можно провоцировать. Его тело наклонилось в сторону, используя быстрые, легкие и точные движения, чтобы прицелиться в своего противника. Затем, после нескольких очередей, грудь прячущегося стрелка разорвало на части.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть