↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Охотник на Демонов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 11. Выбор (2)

»


Пошатываясь, Су встал на ноги. Его левый глаз, который был едва открыт, уже покраснел от скопления крови. Все, что он видел, казалось пропитанным морем крови. На его шее виднелись яркие отпечатки ладоней, и она все больше краснела. Воздух, которым он дышал, застревал у него в горле. Его шея была уже совершенно неподвижной: если бы он даже слегка пошевелил шейными позвонками, это вызвало бы жгучую боль. Су знал, что его собственные шейные кости уже покрыты трещинами, и что малейшее движение заставит их разлететься на куски. Однако сейчас он вообще не думал о том, как справиться с этими травмами.

Несмотря на то, что он уже не мог видеть все ясно, было еще несколько фигур, которые не попали в поле зрения Су. Это были, без сомнения, люди со стороны Сартона!

— Твою мать! Почему здесь... все еще так много... живых!..., — низкий, раскатистый рев вырвался из горла Су, как у дикого зверя, его левый глаз, уже полностью налитый кровью, испустил пугающее темно-красное сияние, и тогда он начал тащить свое тяжелое, как гора, тело к этому старику!

Однако все вышло не так, как он хотел. Сделав один шаг, Су замер всем телом и упал на землю. Из-под растрепанных, окровавленных волос, чей первоначальный цвет уже не был виден, теперь, как дождевые черви, вытекали струйки крови.

В маленькой церкви на мгновение воцарилась тишина.

Лишь спустя некоторое время старец выдохнул воздух, нарушив эту удушливую тишину. Он огляделся вокруг и с улыбкой сказал: — Ты не ошибся, число людей, которые должны остаться в живых, на самом деле, все еще немного велико!

Когда старец произнес последний слог, как бы в ответ на его слова, большинство арбитражных чиновников на земле слегка дернулись, а затем из их ртов и носов потекла струйка крови. Четыре мастера проклятий, которые все еще сидели у края кровавого пруда, были в ужасе, наблюдая, как он вздымается. Яростно всколыхнулись четыре полосы крови, которые были даже толще, чем их руки! В это мгновение, море крови хлынуло в желудки мастеров проклятий, превратив их в шары!

Кровь в кровавом пруду быстро уменьшилась, и вскоре после этого можно было увидеть дно, открывая отлитый из стали драконий гроб, погруженный внутрь. Четыре мастера проклятий один за другим рухнули на спину, и в их глазах появилось выражение страха и страдания. Из их разделенных зрачков можно было даже увидеть кровавую красноту, которая в данный момент распространялась! Их тела раздулись, как шары, а кожа распухла до предела. Под ней виднелись вены и артерии. Просто чудо, что они еще не лопнули.


Тем временем кандалы и наручники, которыми были скованы конечности Пеперус, покрылись тонким слоем инея, а затем иней исчез. Однако легированные стальные кандалы, которые были покрыты им, быстро стали пепельно-серыми, а затем они рассыпались в пепел, как уголь, просто растворившись. Пеперус была сброшена на землю, и из-за долгих мучений ей было крайне трудно даже подняться на ноги. Пеперус стиснула зубы и попыталась удержаться на ногах. Опустившись на колени, она сказала: — Пеперус уже видела великого раньше!

— Полагаю, ты не слишком меня разочаровала, — равнодушно сказал старик. Даже не взглянув на нее, он направился прямо к Су. Он посмотрел на свой платок, на котором было немного выжженных следов, а затем присел на корточки, вытирая немного крови с виска Су, прежде чем аккуратно сложить платок и положить его обратно в карман одежды.

— Великий, он умрет? — спросила Пеперус. В ее дрожащем голосе слышалось нескрываемое беспокойство.

— Почти наверняка.

Старик встал и привел в порядок свой костюм, на котором не было ни малейшей складки. Затем он подошел к уже высохшему пруду с кровью. По мановению его руки, чрезвычайно тяжелый стальной литой драконий гроб медленно поднялся с земли и приземлился в правой руке старика. Старик держал этот огромный тяжелый гроб все равно что тонкую фарфоровую тарелку.

— Ты должна отвезти этого малыша обратно в Город Дракона. Возможно, у них есть какой-то способ спасти его. Малыш не так уж плох, его последние мгновения были едва ли приятными. Было бы немного жаль, если бы он умер вот так. Ты должна вернуться после выполнения этой задачи, — сказав это, старец понес огромный стальной гроб и вышел из церкви, быстро растворившись в беспредельной тьме.

Казалось, он каким-то образом вернулся в зеленое море, слыша шум и наблюдая, как эти расплывчатые фигуры приходят и уходят. Бесчисленные лица возникли перед ним, но ни одно из них не осталось в его памяти. Они пытались что-то сказать, и даже задавали ему несколько вопросов. Он явно понимал язык, на котором они разговаривали, но по какой-то причине не мог понять, что именно они говорили.

Внутри этого зеленого моря, время, пространство и ощущения сплетались в бесчисленные нелогичные кусочки, атакуя его быстрым и подавляющим количеством.


Это был удушливый мир.

В этот невыносимый момент, он был похож на рыбу, выброшенную на берег, рискуя всем, чтобы совершить финальный прыжок. В конце своего прыжка, он, наконец, прорвался через поверхность океана и достиг совершенно нового мира. Этот мир был гораздо более реалистичным. Кроме того, как только он вынырнул из воды, он увидел лицо. В отличие от мира в зеленом море, это лицо он узнал, и оно произвело на него глубокое впечатление. Но в тот момент, как бы он ни старался думать об этом, он не мог вспомнить, кто это был. Прежде чем он успел все обдумать, он снова погрузился в это зеленое море.

Вскоре внезапное ощущение ледяного холода пробудило его от этого сна! Это было предчувствие опасности, а также страх, который был глубоко запечатлен в его сознании, как будто естественный враг уже вонзил свои зубы в его кожу!

Этот неописуемый страх заставил его вздрогнуть. Он прыгнул изо всех сил, а потом помчался по поверхности этого зеленого моря!

Это нежное лицо, на котором не было ни малейшего следа эмоций, снова появилось в поле его зрения, ее тусклые голубые глаза в данный момент смотрели на него.

— Хелен? — когда его вялый ум наконец вспомнил это имя, он также вспомнил, что его зовут Су.

Су изо всех сил попытался сесть, но его тело, которому он раньше мог давать указания даже отдельным клеткам, теперь совсем не подчинялось его командам. Некоторые участки тела все еще могли передавать болезненные ощущения, но он ничего не чувствовал от большей части своего тела.

— Способность вспомнить мое имя означает, что твой мозг не получил неизлечимых повреждений, так что это хорошо. Не двигайся опрометчиво! — Хелен остановила попытку Су сесть, а затем слегка приподняла его голову, давая ему ясно увидеть свое нынешнее положение.

Сотни линий проводов передачи данных свисали с платформы, прикрепленные к телу Су. Было такое же количество тонких катетеров, которые были соединены с различными сосудами в его теле, медленно посылая все виды лекарственной жидкости в его тело. На первый взгляд, Су выглядел странным монстром, который состоял из кучи проводов и катетеров.

Без какой-либо реакции со стороны его тела, просто видя только эту сцену, Су уже имел некоторое представление о своих собственных травмах. Однако из его вялой памяти всплыл другой вопрос, который заставил Су сильно изменить его выражение лица: — Хелен, не может же быть, что нам снова придется воспользоваться лекарством с прошлого раза?

— Конечно, нет, — ответ Хелен заставил Су немного успокоиться, и он также почувствовал себя немного легче в отношении своих ран. Лекарства для восстановления в прошлый раз заставили Персефону взять на себя огромный долг, а также пойти на риск от отчаяния.

Хелен мягко опустила голову Су и холодно сказала: — Еще слишком рано радоваться. На этот раз мы не воспользовались этими лекарствами, потому что Фоночка не может себе этого позволить. Кроме того, учитывая ее нынешнее финансовое положение, никто не даст ей денег взаймы, если она не воспользуется своим телом в качестве залога.

Зрачки Су быстро сузились. Кости в его руках на самом деле выпустили волны слабых и концентрированных трескучих звуков. Однако острое восприятие Су подсказывало ему, что отношение Хелен к нему было немного более умеренным, не таким холодным и мрачным, как в самом начале. Напряженное тело Су медленно расслабилось. Сейчас он ничего не мог сделать для Персефоны, и самое главное сейчас оправиться от полученных травм. Однако ощущение, которое он получал от каждой части своего тела, бросало тень на его разум. Су не знал, сможет ли он полностью восстановиться.

Хелен посмотрела на экран сбоку и сказала: — Твои травмы довольно сложные, только немного легче, чем в прошлый раз. Если ты хочешь полностью восстановиться, то ты должен полностью слушаться меня в течение этого периода времени. Что бы я тебе ни говорила, ты не можешь ослушаться меня ни в малейшей степени! Если ты не можешь этого сделать, то ты должен сказать это прямо сейчас. Я немедленно прекращу твое лечение. Ты должен понимать, что независимо от того, что это за место, там нет места для искалеченного мусора!

Су изобразил вымученную улыбку и сказал: — Очевидно, что это то, что я понимаю. Что, ты мне не очень-то веришь?

Голос Хелен был чрезвычайно спокоен, но в нем чувствовалась какая-то невероятно отстраненная холодность. Гнева не было слышно, но не было и других эмоций: — Я не могу доверять тебе, точно так же, как ты не доверяешь мне и Фоночке.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть