↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Падения Богов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 39. Торнадо

»


Пятеро бандитов бежали в надежде схватить Шип, что ещё не отошла от ран в драке с Краснолицым, и использовать её для запугивания Клауд Хока. Старик не встанет у них на пути, а если попробует, то будет убит.

Конечно, это было бы не так. Первое движение пьяницы было медленным, два тяжеловесных шага вперед. Только шаги, казалось, несли его на целых десять метров вперед через пространство. Внезапно он оказался перед одним из бандитов и неторопливо постучал костылем противника по груди. Головорез был немедленно остановлен. Он не отлетел назад, а просто рухнул на землю, как будто кто-то резко выключил свет. Когда он ударился о землю, его тело издало звук, похожий на звон разбитого стекла.

Каждая косточка в теле мужчины была раздроблена.

Один из его товарищей заметив это бросился на старика с поднятым боевым топором.

Пьяница опасно наклонился, как будто он вот-вот потеряет равновесие, в результате чего избежал удара бандита с топором. С желтозубой усмешкой он легонько постучал по нему тростью. Как и в первый раз, тот упал в кучу, не издав ни звука.

«Раз встал у нас на пути. Умри!»

Остальные не видели, насколько могущественен был пьяница, спеша схватить Шип. У одного из бандитов был украденный элизийский скорострельный арбалет. Одним залпом сжатого воздуха он выпустил дюжину болтов в сторону старика. Но пьяница на манер перепившего человека, бросился к вперед раскачиваясь из стороны в сторону и успешно избегая большинства болтов. Но несмотря на слабое сопротивление, парочке снарядов всё же удалось в него попасть. Однако, когда они приблизились, всё его тело начало мелко дрожать, практически вибрировать, и когда они ударялись, то были либо расколоты, либо отброшены прочь. Они даже дырки не оставили в его одежде.

Третий. Четвёртый. Пятый. Старик шатался от одного бандита к другому. К тому времени, как его ноги, казалось, успокоились и он вернулся в исходное положение, вся группа лежала неподвижно на земле.

Их не били тростью, на телах не было никаких внешних повреждений, но в конце концов после серии тихих ударов они были повержены. И если присмотреться к ним, то можно было увидеть, что у них из ушей сочится черепномозговая жидкость и большинство костей раздроблено, а внутренние органы превратились в кашицу.

То, что виделось медленным, на самом деле было быстрым, а слабость оказалась великой силой. Было бы преуменьшением сказать, что он держал ситуацию в своих руках.


Контроль старика был не чем иным, как совершенством. Он ловко наносил удары по мишеням, заставляя их казаться несокрушимыми. По правде говоря, сила, стоящая за ними, была смертельной. Вся мощь была сосредоточена именно в нужной области, и ни одна крупица не пропадала зря. Такая сила и контроль были невозможны для простого человека.

Когда старик закончил, то вытер пот со лба и со вздохом сказал: «Старею. Это начинает утомлять.»

Шип наблюдала за всем этим с выражением недоверия на лице. Кто, черт возьми, этот старый извращенец?!

Тем временем, Клауд Хок оказался в тупике. Бандиты, которые напали на него, отличались по качеству от бесполезных кустов до грозных противников. Некоторые даже превосходили шайку Краснолицего. Поначалу Клауд Хок застал их врасплох, но теперь, когда они не много адаптировались к его атакам, скрытые нападения перестали приносить нужный результат, но и бандиты не могли атаковать парня, так как не видели его.

Большой бандит с двумя топорами в руках взревел: «Элизийская собака! Покажи себя! Что это за человек, что постоянно прячется, как ебаная мышь. Может быть, твоя мать родила девку? Покажи себя, если у тебя есть яйца! Я порублю тебя на куски и съем на ужин!»

Громадный зверь топнул ногой в знак вызова, но это был не тот человек, с которым хотел бы встретиться Клауд Хок. Он устал и двигался слишком медленно. Страж не смог сражаться сразу со столькими людьми. Ему нужен был план действий.

«У меня есть один ход. Если кто — то блокирует его и не сбежит, тогда я закончу и откажусь от любых планов пойти в Рыбацкий городок.»

Голос Клауд Хока был настолько громок, что казалось заполнил собой всё окружающее пространство, звук будто шел из пустоты. Это заставило бандитов остановиться. Жители пустоши понимали, что этот охотник на демонов был силен, даже тот последний удар девушки, не идет ни в какое сравнение с ним. Их количества хватило бы, чтобы выиграть битву, но доверия между ними не было. Самое лучшее, что они могли придумать, — это постараться избавиться от как можно большего числа людей и остаться одними из последних в живых.

Какой смысл продолжать бороться насмерть, разве между ними есть какая-то обида? Молодой охотник за демонами предлагал отказаться от собственного шанса попасть в Рыбацкий городок, лишь ради одного удара, который он хотел сделать? Все видели, что он становился всё слабее и наверняка был практически истощен. Это был блеф, не более того.

Старый пьяница не мог не ухмыльнуться, когда услышал этот вызов. — Заставить их всех бежать одним ударом, да? Этот парень умеет хвастаться!

Шип удалось встать, несмотря на полученные ранения, её глаза всё ещё горели огнем: «Нет, я верю, что Его Превосходительство сможет сделать именно то, что говорит. Я никогда не видела, чтобы он проигрывал.»

Старик закатил глаза. Он не поверил бы такой похвале, даже если бы в битве участвовал ветеран-охотник на демонов. Неужели этот ребенок считает себя мастером? Ну и шутка. Бравада имела свои пределы, ему не терпелось увидеть, как далеко хвастовство Клауд Хока действительно заведет его.

Страж медленно появился в поле зрения: «Одно условие. Никто недолжен меня прерывать.»

Кровожадные глаза толпы уставились на Клауд Хока, затем друг на друга, пока они взвешивали его предложение. Двое в толпе рванулись вперед, чтобы напасть теперь, когда он показался, но товарищи остановили их.

«Прекрасно!» — снова крикнул мужчина с топорами: «Надеюсь, что ты, элизийское отродье, сумеешь сдержать обещание.»

Клауд Хок глубоко вздохнул, затем медленно присел перед ними. Он положил обе руки на песок, и через мгновение земля задрожала. Странная, невидимая сила пульсировала в этом месте, подчиняясь его воле, резонируя с каждой песчинкой.

Пока бандиты в шоке наблюдали за происходящим, площадь в десять квадратных метров вокруг «Клауд Хока» начала увеличиваться. Песок плавал в воздухе, как огромная завеса, доказывая, что охотник за демонами также обладал властью повелевать самой пустыней. Может быть, именно так он и собирался их победить? Небольшой песчаной бурей?

Старый пьяница тоже внимательно наблюдал за происходящим, ожидая, что сделает молодой человек. Он мог сказать, что силы Клауд Хока были израсходованы, это доказывалось тем фактом, что он мог воздействовать только на десять метров. И это должно было быть пугающим?

«А? Ветер набирает силу…»

Они почувствовали порывы ветра, и завеса из песка вокруг Клауд Хока начал вращаться вместе с ним. Песчаный кокон превратился в песчаный торнадо.

Хлесткие ветры быстро поглотили весь песок в десяти метрах вокруг Клауд Хока. Десять метров превратились в двадцать, потом в тридцать, потом в сорок. Сам Торнадо был несколько метров в ширину и, возможно, всего десять метров в высоту, и, хотя он был слаб, этого зрелища было достаточно, чтобы напугать толпу. Однако ничто в нем не казалось способным сбить толпу бандитов с ног.

Волна головокружения накрыла охотника за демонами. Это был предел того, что он мог сделать, используя только свою силу. Невозможно было оправдать свое хвастовство, создав лишь торнадо. Но у Клауд Хока был козырь, последний трюк, который он использовал в критические моменты. Это был камень пространства, лежащий у него на груди.

Клауд Хок засветился. Он почувствовал, как мощная сила наполнила его тело.

Ещё несколько метров песка вокруг него поднялись в воздух, как будто кто-то отключил гравитацию. В гневной волне они втянулись торнадо, преобразуя слабое явление в угрозу невероятных масштабов. В течение полминуты торнадо превратился в ревущую угрозу, шипящую, как звук десяти тысяч разъяренных гадюк. Для ошеломленных бандитов — это была единственная в жизни незабываемая сцена.

Был ли этот парень вообще человеком? Как он это делает?!

Страх поселился в их широко раскрытых глазах, а торнадо продолжал расти. Теперь они чувствовали, как ветер дует на них, вздымая песок под ногами. Пыль и песок начали заполнять воздух заслоняя солнце, не сильно отличаясь от зловещего неба, которое предупреждало о надвигающейся песчаной буре.

«Вот дерьмо!»

«Он приближается! Бегите, убирайтесь!»

Никто не знал, как был вызван огромный торнадо, только то, что песок и ветер были смертельно опасны. Песок закрывал небо и окутывал всех зловещей темнотой.

Помимо способностей к скрытности и хитрости, охотник за демонами теперь прятался где-то в самом сердце этой бури, толкая её вперед. Если они попробуют сражаться в разгар этой бури, то пострадают.

Нет, выбор был только один. Бежать. Остаться в живых было гораздо важнее.

Даже эти суровые мужчины почувствовали холодную хватку страха, когда вокруг них поднялась всепоглощающая буря. Это опасное и ужасное явление лишало дыхания. Через несколько минут они задохнулись бы насмерть, если охотник за демонами не доберется до них раньше.

Торнадо продолжало бушевать. Метр за метром оно продвигалось вперед. Двадцать с лишним бандитов были оттеснены к стенам гостиницы.

Бонобо наблюдал за происходящим. Когда торнадо обрушилось на его заведение, его лицо потемнело. Если Клауд Хок приведет эту штуку в отель, то здания останутся лишь обломки.

Даже Отэм задохнулась от страха и удивления. Шип стояла в благоговейном страхе перед мастерством своего спутника. Несмотря на свои раны, она торжествующе закричала: «Невероятно!»

Как только враги бежали, Клауд Хок вышел из торнадо. Он выплыл из вихрящейся стены песка перед старым пьяницей. Вихри золотистого песка кружились вокруг него, он был словно Бог пустыни, разгуливающий по своим владениям.

«Много лает и ни хуя не кусает. Бесполезный.» — Старик держался по-прежнему невозмутимо и лишь задрал нос кверху, глядя на молодого охотника за демонами: «Какая потеря — вот так бездарно использовать такое хорошее сокровище демонов, как это.»

Слова старика были дерзкими и резкими. Он, должно быть, знал о Евангелие песков. Казалось, что этот морщинистый инвалид действительно пришел из элизийских земель.

Евангелие песков было сокровищем демонов. Ужасная реликвия с большой славой и позором.

Клауд Хок знал это очень хорошо. Однако нормальные люди, даже охотники на демонов, не часто сталкивались с предметами от демонов, если вообще сталкивались. Те, кто мог узнать эту книгу, должны были быть людьми высокого положения в Небесном облаке.

«У тебя хороший глаз и большой опыт, старина. Понял, что это было, и мне даже не пришлось вынимать её.» — Недоверие Клауд Хока к пьянице росло: «Мне кажется, ты уже видел эту книгу раньше. Может быть, даже пришлось бороться с ней.»

Старик закатил глаза, но ничего не ответил.

«Как бы то ни было, спасибо, что защитил Шип.»


«Я ни хрена не могу сделать с твоим «спасибо». Купи мне несколько бутылок, и мы будем квиты.»

«Немного фруктового вина? Нет проблем, считай, что уже сделано.»

Старик фыркнул: «Лучше сделай меня счастливым. Я иду в Рыбацкий городок, несмотря ни на что. Через пару дней, когда нам придется сражаться, возможно, я сохраню тебе жизнь.»

Что за напыщенное старое дерьмо.

Шип была удивлена, что он смог сохранить такую самоуверенную и язвительную осанку после того, как Его Превосходительство вызвал чертов торнадо. Что придавало ему такую уверенность?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть