↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Хроники Падения Богов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 31. Дом для пыли

»


Поверхность ямы казалась спокойной, хотя внутри клубился песок. Его опасный затягивающий поток ощущали только те несчастные души, что попадали в трясину. Неосторожность здесь была смертельным приговором, потому что как только тебя поймали, то сразу тащили к центру. А там ожидало лишь голодное брюхо монстра.

Сила не имела значения, ведь попав в этот песок, борьба лишь ускорит погружение, лишив любого шанса на спасение.

«Я не могу дышать!»

К тому времени, как Клауд Хок спас их, обе девушки уже покраснели и боролись за каждый вздох. Зыбучие пески были мелкими, как пыль, и смертельно опасными. Одного вдоха было достаточно, чтобы заполнить легкие, а в ситуации с Шип всё было ещё хуже, ведь она была зарыта головой в песок. Каждый вздох теперь горел и ощущался как наждачная бумага. Она едва могла дышать.

Клауд Хок взял бутылку с водой и залил её в рот Шип. Девушка задохнулась и закашлялась, выплюнув воду с песком, она наконец, смогла немного расслабиться и свободно вздохнуть.

Отэм и Шип всё ещё приходили в себя, когда Чудак испуганно вскрикнул. Клауд Хок поднял глаза к небу: «Песчаная буря!»

Постоянный хлещущий ветер, не был чем-то особенным в этом бесплодном пустынном ландшафте. Но сейчас всё по-другому. Сам по себе он не представлял никакой угрозы, но облака густого желтого песка, которые поднимались, были опасны. Они могли видеть, как песчаная буря закрывает горизонт подобно цунами, приближаясь к ним с пугающей скоростью.

Клауд Хок не колебался: «Прикройте свои носы и роты: — Быстро!»

Порошковый песок сильно затруднял дыхание, чем был невероятно смертоносен. И как только буря накроет, за каждый вдох придется бороться. Для большинства эта борьба в конечном итоге заканчивалась болезненным удушением. Теперь им троим каким-то образом придется пробираться сквозь песчаную бурю к поселению на другой стороне поля чудовищ. Единственное, что им оставалось, — это попытаться удержаться на гребнях, ничего не видя и не дыша, пока они не окажутся в безопасности.

«Быстрее, шевелитесь!»


Отэм ковыляла впереди, с большим трудом идя по песку. Клауд Хок знал, что она не сможет за ними угнаться, поэтому он поднял её и закинул себе на плечи. Затем махнув рукой Шип, дал сигнал следовать за ним, направляясь к лагерю впереди.

Лишь через несколько мгновений песчаная буря добралась до них. Внезапно мир затерялся в желто-коричневом тумане, так что почти невозможно было понять, куда они направляются.

Маска демона Клауд Хока хорошо служила ему в этой среде, защищая от большей части песка. Шип и Отэм пришлось прикрыть лица полосками ткани. Далеко впереди было поселение, единственное место, где они могли найти помощь.

Громкий писк!

Пронзительный крик птиц едва был слышен из-за бури. Шум становился всё громче, пока не превратился в ревущую какофонию звуков, большая группа существ бросилась на них. Это были безразмерные, лишенные перьев ястребоподобные существа с телами цвета хаки. Среди песчаной бури их было трудно заметить, но они быстро приближались к Клауд Хоку и девушкам.

Животные-мутанты. Эта песчаная буря становилась всё более раздражающей с каждой секундой, одна катастрофа за другой!

Эти плотоядные существа предпочитали путешествовать с песчаными бурями. Ведь все виды живых существ терялись в стихии — как люди, так и крупные животные. Когда они в конце концов задыхались, эти стервятники набрасывались на бесплатную еду.

Они были жестокими и кровожадными тварями.

Если будущий обед умирал недостаточно быстро, по их мнению, птицы не возражали помочь ему в этом. Сотни плотоядных падальщиков атаковали цель, используя свои острые клювы и когти, чтобы убить. Всего три человека, так что для них это только лёгкий перекус.

Однако, птицы скоро обнаружат, что эту закуску будет трудно проглотить.

Когда они приблизились, Клауд Хок вытащил книгу, которая мерцала золотом в неровном свете. И как только Страж подбросил её, она растворилась в песчаной буре, образовав облако золотых частиц, что потянулись к земле, окутав людей подобно занавесу.

Удушливое облако пыли и песка бушевало снаружи.

Стервятники песчаной бури начали колотить по занавесу, оставляя на нем кровавые пятна. Хищные твари не останавливались ни на секунду, бросаясь на Клауд Хока с дикой самоотверженностью. В конце концов песчаный щит покрылся слоем кровавой плоти.

К счастью, Стражу удалось восстановить немного психической энергии во время поездки, иначе это могло бы стать их концом.

Клауд Хок продолжал направлять энергию в реликвию, пока песчаная буря ревела вокруг них. Шаг за шагом группа молодых людей продвигалась вперед, пока, наконец, благополучно не добралась до поселения. Каково же было их удивление, когда обнаружили, что оно оказалось ещё меньше, чем они думали.

Небольшой лагерь.

Здания располагались на относительно ровном участке земли, они были огорожены руинами, что создавали своего рода естественную земляную стену, что покрывал многолетний песок и пыль. Лишь несколько строений всё ещё стояли целыми, благодаря неоднократному ремонту. Их внешний вид был жалок. Только дом, что стоял в самом центре лагеря, в котором горел свет, выглядел вполне прилично.

Внутри импровизированной стены были вырыты печи для обжига, а в них горело, что-то издающее едкий запах. В воздух поднимался черный дым. Похоже, стервятники песчаной бури ненавидели эту вонь и избегали селения, когда приближались к нему.

Через несколько минут туча голодных монстров под хор сердитых криков была вынуждена сдаться. Не было видно ни единой несчастной души, что жила здесь.

Клауд Хок ввалился в лагерь, с ног до головы покрытый мелким песком. Его первоочередной задачей было найти убежище и по возможности душ: «Здесь есть кто-нибудь?» — Крикнул он.

Появились несколько силуэтов, едва различимые сквозь песчаную дымку. Большой и крепкий мужчина приблизился вместе с вооруженной группой. Местные были одеты в защитную одежду и носили странные маски на лицах. Оружие в их руках тоже было не обычным. Когда они приблизились и увидели, что путешественники невредимы, то очень удивились.

Великан не смог скрыть насмешливого тона в своем голосе: «У вас есть яйца, чтобы попытаться пересечь море зыбучих песков на багги. Вы очень смелы, но это действительно удача — дойти сюда живыми.»

Крупный мужчина был некрасив, смугл, с большими губами и руками. Волосы торчали по всему его телу, густые, как пальто, и он был единственным из команды, кто не был одет в защитное снаряжение.

Клауд Хок окинул его долгим взглядом: «Ты...»

«Бонобо, по крайней мере, так меня все называют.» — У этого обезьяньего парня было весьма подходящее имя: «А это мой дом. Благотворительностью не занимаюсь, так что, если вы хотите тут остановится, придется заплатить. Я не потерплю никого без денег, так что платите или убирайтесь нахуй.»

Это место было гостиницей?

Эти полуразрушенные строения едва стояли, что же за человек придет сюда на ночь? Владелец гостинцы тоже был не очень дружелюбен. Они еще даже не начали говорить о делах, а он уже презрительно ухмылялся им в лицо. Что же это за бизнесмен?

Шип втянула воздух, но в конечном счете не смогла сдержать свои слова. Она ответила вместо Клауд Хока: «Мы ищем Рыбаций городок. Это он? Наша карта говорит, что он должен быть где-то здесь, но это место-всё, что мы нашли.»

«Ха! Ты думаешь, мне нравится жить в этом дерьмовом месте? Это один из немногих маршрутов в район Рыбацкого городка.» — Бонобо обратил внимание на изящные кожаные доспехи, которые носили новоприбывшие. Даже покрытый пылью, он знал, что это значит. Посох экзорциста на её плече был еще одной подсказкой. Лицо Бонобо скривилось всего на минуту, а затем снова стало нормальным. Он продолжил ровным тоном: «Все, кто сюда приезжает, едут в Рыбацкий городок, но туда пускают только ограниченное количество людей. Попадете вы туда или нет, зависит только от вас.»

«А как насчет того, чтобы ты прекратил это дерьмо и говорил ясно?»

«Я уже достаточно сказал. Так остаетесь или нет? Платите или проваливайте, хватит тратить мое время.»

Глаза Шип горели гневом: «Что у тебя за отношение? Ты знаешь, кто мы такие?»

Бонобо снова посмотрел на неё ледяным взглядом: «Да, охотники за демонами. Ты далеко не в том месте, где этот титул что-то означает, здесь он полное дерьмо.»

Вспыльчивый нрав Шип грозил взять над ней верх. Клауд Хок поймал её взгляд и махнул рукой, предупреждая остыть.

Она послушно закрыла рот, громко клацнув зубами.

Клауд Хок перешел прямо к делу: «Три комнаты.»

«Нет,» — ответил Бонобо: «У нас сейчас много людей. У меня нет трех комнат.»

«Тогда две.» — Клауд Хок мог бы жить в своей комнате, а девочки в общей.

«Нет. Одна комната — это всё, что есть.» — Бонобо продолжал смотреть на них твердым и враждебным взглядом: «Счет идет по головам. Два элизийских золота за ночь, на человека. Еда и вода не включены.»

Гнев Шип вспыхнул с новой силой: «Это же грабеж!»

Не обращая внимания на ужасное состояние этого места, два золотых на голову без еды и питья были совершенно неразумны. Что значит одно золото? Шип была опытным охотником, и одна миссия приносила от четырех до шести золотых монет. После того, как гильдия забирала свой процент, девушке оставалось только с две-три монеты. Это считалось хорошей заработком за несколько дней.

Бонобо не отступил, несмотря на то что разговаривал с охотниками на демонов. Он выплюнул свой ответ: «Платите или уебывайте.»


Охотники за демонами привыкли к тому, что с ними всегда обращаются уважительно, даже в пустошах. Перед лицом этого презренного и наглого негодяя Шип не знала, как реагировать.

«Не создавай проблем, Шип. У нас есть работа, которую нужно сделать.» — Клауд Хок положил ладонь ей на руку, прежде чем она успела воспользоваться своим посохом экзорциста. Он выудил из кармана пригоршню золота и отдал её хозяину: «Ладно, пусть будет одна комната. Мы останемся здесь. Когда она будет готова?»

Бонобо ответил не сразу. Он внимательно посмотрел на золотые монеты и ответил только тогда, когда убедился, что они настоящие: «Сейчас время ужина. Можете сходить поесть, когда комната будет готова, мы дадим вам знать.»

С этими словами он повернулся и ушел.

«Не позволяй глупостям вроде этой вывести тебя из себя.» — Клауд Хок похлопал Шип по плечу: «Не знаю, как ты, но я не хочу больше ни секунды оставаться на улице. Давай войдем.»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть