↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 33. Высокая оценка (1)

»


Чу Лянь собиралась позвать его, но прежде чем она успела, Хэ Санланг уже обернулся и его лицо исказилось в сердитой маске. Быстрыми шагами он обогнул угол и скрылся.

Старшая служанка Гуй вздохнула, когда увидел это. «Третья Молодая Мадам, давайте сначала вернемся к нашему двору. Старшая Молодая Мадам здесь, так что все будет хорошо. И после того, как он увидит ситуацию, Третий Молодой Мастер, должно быть, тоже отправится во внешний двор за дополнительной помощью. Мы должны вернуться.

Чу Лянь надула щеки и нахмурилась в том направлении, в котором исчез Чанди. Она почувствовала, что Хэ Санланг ушел слишком поспешая. Кроме того, казалось, что он не шел на помощь. Разве он не направлялся в сторону Матриарха? В Цинси-холл?

Ну, неважно. Она уже сделала свою часть здесь и действительно испытала настоящий шок. Вероятно, лучше вернуться и отдохнуть.

С другой стороны, со скоростью, с которой он шел, Хэ Чанди быстро добрался до Зала Цинси.

Новость о пожаре еще не дошла до Зала Цинси. В настоящее время старшая служанка Лю инструктировала двух служанок, как обрезать несколько цветочных отделений. Когда она увидела, что Хэ Чанди мчался, как будто его брюки подожгли, она поспешно подошла, чтобы поприветствовать его. «Третий Молодой Мастер, что происходит?»

«Где бабушка!?» Хэ Чанди очень нервничал.

«Матриарх отдыхает в своей спальне! Третий Молодой Мастер, если ваш вопрос не слишком срочный, почему бы вам не подождать в гостиной немного?»


Хэ Санланг не интересовали такие тонкости. Он влетел прямо в спальню Матриарха.

В тот момент, когда он вошел, он начал кричать: «Бабушка, быстро, отправь кого-нибудь во дворец с помощью своего жетона и попросите императорского врача!»

Матриарх. Она легко спала в старости. В тот момент, когда Хэ Чангди вторгся в ее спальню, она уже проснулась. С помощью одной из ее личных служанок, она села и прислонилась к изголовью, чтобы взглянуть на этого третьего внука. «Ты уже взрослый человек: почему ты все еще бегаешь, как маленький подросток? Кто в нашей семье заболел? Так болен, что им нужен жетон, чтобы вызвать императорского врача? Это твоя жена?»

Было ясно, что у Матриарха хорошее настроение. Несмотря на грубую побудку, она свободно дразнила Хэ Санланга на свой нежный манер.

К тому моменту, как служанка помогла Матриарху, она надела наружное пальто без рукавов, а Хэ Санланг уже несколько раз подошел к ней, его брови были сведены.

Когда Матриарх заметила, что ее внук был одет, она сразу же стала серьезной. Должно быть, произошло что-то большое.

«Санланг, что случилось, что превратило тебя в такое нетерпеливое существо?»

Хэ Чангди сел рядом с Матриархом, и схватил ее за руку. «Бабушка, главная кухня во внутреннем дворе загорелась. Пострадала Самая Старшая сестра в законе. Вы должны отправить кого-то, чтобы попросить императорского врача, и мы должны попросить лучшего врача там, главного врача Лю.»

«Что!» Матриарх Хэ не думала, что дело будет настолько серьезным. Она поспешно призвала старшую служанку Лю взять нефритовый жетон, предмет, который означал ее статус звание мадам. С его помощью они могли бы отправить кого-то в имперскую больницу и попросить о помощи.

Матриарх Хэ была так обеспокоена, что хотела встать. Ее паника разразилась, когда она призвала служанку рядом с ней, чтобы принести ей одежду. «Быстро, помоги мне одеться. Я хочу посмотреть, как выглядит Старшая Молодая Мадам.»


В этот момент Хэ Чанди наконец успокоился. «Бабушка, не волнуйся. Когда я прошел мимо кухни, я уже оставил кое-кого, кто отвечает за дело. Бесполезно сейчас паниковать: вы могли бы даже повредить свое тело. Почему бы вам не вставать сейчас, а ждать здесь? Лайю придет и сообщит о деталях.»

Матриарх Хэ испытала много испытаний в своей жизни раньше. Она только запаниковала из-за того, что ее эмоции вышли из-под контроля. Услышав рассуждения ее внука, она тоже начала успокаиваться.

«Санланг, на этот раз ты хорошо справился. Наконец, ты сможешь взять на себя больше ответственности.»

Хэ Чанди думал о последовательности событий в своей прошлой жизни и вообще не слышал слов Матриарха.

К этому времени Матриарх Хэ уже надела еще несколько слоев одежды и сидела во главе гостиной. Хэ Чангди сидел у своей бабушки, его глаза потемнели, когда он подумал, как подойти к этой теме.

Матриарх перебирала в руке молитвенные бусы. Ее глаза обратились ко входу, ожидая с плохо завуалированным нетерпением, чтобы кто-то пришел и сообщил им новости.

Внезапно Хэ Чанди заговорил.

«Бабушка, у меня есть кое-что, чтобы попросить тебя».

Матриарх Хэ повернулась, чтобы посмотреть на своего младшего внука, немного любопытно. Ее внук родился с хорошей внешностью и был воспитан в благородной семье. Хотя он был умным, ему не хватало опыта. Но теперь казалось, что ее внук вырос сразу после того, как он женился: он был немного более сдержанным, немного более взрослым, чем раньше.

«Когда мой дорогой Санланг начал думать о просьбах других? Разве не всегда мы умоляли вас делать что-то в прошлом?»

Матриарх говорила доброжелательно: любой, кто ее услышал, знал, насколько она испортила этого внука. В противном случае она бы специально не вошла во дворец, чтобы попросить наместника императрицы о плодородной невесте Чу для него.

Тем не менее, у Хэ Санланга было суровое выражение на лице. «Бабушка, если что-нибудь случится с сестрой в законе, пожалуйста, не позволяйте Чу Лянь заняться ею в управлении домашним хозяйством».

Услышав просьбу Хэ Санланга, Матриарх Хэ была в замешательстве.

Она нахмурилась, находя это очень странным. «Что случилось с тобой, дорогой ребенок? Хотя ваша жена только что вышла замуж за нашу семью, у нее, кажется, хороший темперамент. Если ваша Старшая Сестра в законе пострадала, она единственная здоровая мадам в нашей семье. Хотя она молода, бабушка все еще здесь, чтобы вести ее! С моим руководством, и если она готова много работать, то что не так, если позволить ей управлять домашним хозяйством?»

Хэ Санланг почувствовал, как его бабушка заботилась о Чу Лянь. Гнев наполнил его в одно мгновение, и он внутренне ругал Чу Лянь за то, что она была настолько пятнистой. Она только что вошла в «Семью Хэ», но уже завоевала благосклонность всех старших членов семьи.

Однако на этот раз он не мог согласиться со своей бабушкой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть