↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 213. Ложь (1)

»


Группе друзей Чанци заняться суждением мадам Цзоу вплотную, потому что служанка начала вытаскивать одно блюдо за другим из огромного контейнера.

Первым блюдом был целый ряд кисло-сладких свиных ребрышек, покрытых густым соусом, поданные на тонкой фарфоровой тарелке. Второе блюдо подавали в глиняном горшке. Когда крышка была поднята, раздался аромат тушеной утки. Затем была огромная порция рыбы, которая выглядела мягкой и нежной, как тофу, покрытая слоем красного горячего чили. Сразу после этого была тарелка обжаренной свинины в соусе из сладкой фасоли, украшенной тонко нарезанным весенним луком. Затем большая миска с горячим супом из тофу… Когда каждое блюдо было помещено на стол, глаза джентльменов, сидящих за столом, расширялись все больше и больше.

Наконец, служанка достала маленькую кастрюлю и печь и положила ее в центр стола. Когда она внимательно зажгла печь, господа все были в изумлении.

Наследник Чжэн никогда раньше не видел такого способа еды. Кроме того, он никогда не видел и ничего не ел такого, как эти вкусные и ароматные блюда, поставленные на стол раньше!

Он взволнованно указал на заженную печь в центре. «Сестра в законе, как это называется? Я никогда раньше не видел такого блюда, даже когда я бывал во дворце!»

Хэ Чанци сидел на месте хозяина за столом, и он был явно более чем доволен блюдами, приготовленными Чу Лянь для них сегодня. Помимо ломтиков рыбы, которые он ел раньше, он даже не видел и не слышал о других деликатесах, которые были перед ним сейчас.

Поскольку мадам Цзоу представляла блюда вместо Чу Лянь, та уже рассказывал ей все о блюдах и их названиях.

К этому времени все голодные люди обратились к ней с ожиданием. Устремив на них глаза, они дали мадам Цзоу долгожданное удовлетворение, привлекая к себе все внимание.


Это удовлетворение также дало ей смелость: мужество, чтобы воплотить в жизнь задумку, которую она лелеяла уже некоторое время.

Она элегантно улыбнулась, демонстрируя ауру поведения благородной дамы.

Таким образом, друзья Чанци услышали ее прекрасный и женственный голос. «Господа, то блюдо, что в центре, называется «сухой пароход». Этот метод еды очень прост. Вам просто нужно подготовить все ингредиенты для приготовления пищи заранее и поместить их в кастрюлю. Когда вы хотите поесть, все, что вам нужно сделать, это зажечь огонь под этой кастрюлей. Это очень удобно.»


Наследник Чжэн любил новые вещи, поэтому он наклонился вперед, чтобы взглянуть ближе, а затем зааплодировал и похвалил: «Замечательно, замечательно! Это просто замечательно! При помощи этого, независимо от того, когда вы голодны, вы сможете съесть свежеприготовленную пищу! Какая прекрасная идея!»

Другие мужчины дали свое согласие.

Когда мадам Цзоу услышала похвалу Хейр Чжэн, она была еще счастливее. Уголки ее губ поднялись, поскольку она не могла сдержать волнения в ее сердце. «В самом деле. Мне просто однажды удалось обнаружить этот метод еды, я не думала, что Хейр Чжэн этого очень понравится».

Радость на лицах мужчин исчезла, и все они напряглись. Хэ Чанци был в смущении. Он хотел потянуть за рукав жену, чтобы остановить ее, но мадам Цзоу уже продолжала объяснять. «Вот здесь кусочки рыбы. Красные куски, плавающие сверху, представляют собой новый вид овощей, который Даланг купил у некоторых аутсайдеров. Я думала, что это выглядит странно и ново, поэтому я попыталась использовать их в своей кулинарии. Кто бы мог ожидать, что это усилит вкус этой рыбы? Вам придется попробовать их позже! Что касается этого блюда…»

Мадам Цзоу задумалась и представила все блюда на столе. Однако она не понимала, что выражение лиц мужчин за столом уже изменилось и стало немного необычным. Глаза Сяо Боцзяна были полны презрения. Он с негодованием посмотрел на мадам Цзоу. Эта женщина только что пыталась заявить о себе Ляньер. Разве ей даже не было стыдно, что она говорила такую вопиющую ложь прямо перед ними?

Лицо Чанци было уже красным от подавленных эмоций. Однако у него просто не было и мысли, чтобы разоблачить свою жену, увидев ее такой оживленной.

Только когда мадам Цзоу закончила описывать каждое блюдо, она поняла, что ее окружение затихло. Воздух вокруг них был не таким оживленным, как когда были принесены блюда. Она огляделась, чувствуя себя немного потерянной, так как ее сердце подскочило к горлу. Она попыталась легко спросить: «Что случилось? Вам не нравятся блюда, приготовленные сестрой в законе?»

Молодой маркиз Вейюань и Храм Хей оба обменялись взглядами и пришли к молчаливому согласию. Маркиз Вэйюань улыбнулся и поклонился мадам Цзоу. «Сестра в законе, вы слишком много думаете. Это наше счастье, что мы можем попробовать блюда, приготовленные сестрой в законе.»

Услышав слова Маркиза Вэйюаня, сердце мадам Цзоу успокоилось. Она уже собиралась говорить дальше, когда Чанци быстро вмешался. «Хорошо, хватит. Я собираюсь поговорить с моими хорошими друзьями. Почему бы тебе не вернуться к себе?»

Мадам Цзоу могла только сохранить молчание. Это был редкий случай, когда ее муж все-таки привел своих друзей в дом. Кроме того, все они были мужчинами. Ей было не очень удобно оставаться на этой вечеринке как леди внутреннего двора. Таким образом, она попрощалась с ними и ушла с выдающимся и элегантным видом в сопровождении служанки.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть