↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 212. Доставка еды (2)

»


Солнце сияло ярко в небе сегодня, делая его несколько горячим и душным. Рядом со двором Сунтао был небольшой сад, наполненный цветущими цветами хризантем, а внутри кластера хризантем была декоративная гора интересной формы. Маленький ручей непрерывно тек в пруду с лотосами рядом с декоративной горой. К сожалению, листья лотоса и цветы в пруду уже засохли к этому времени. Однако вы могли полюбоваться видом осенних хризантем вместе с мерцающим прудом из павильона. Хризантемы, прилегающие к декоративной горе, создавали очень красивую сцену.

Рядом с этим павильоном располагалась беседка с цитрусовыми. Поскольку она была близка ко Двору Сунтао, Чу Лянь часто ездила туда днем, чтобы насладиться прохладной погодой.

Вернувшись во Двор Сунтао, Чу Лянь прошла мимо маленькой беседки. Она взглянула на нее, а затем сказала Мингян: «Сегодня немного жарко, попросите кого-нибудь переместить туда шезлонг. Я вздремну в этой комнате с цитрусовыми.

Во внешнем дворе усадьбы Цзин’ань группа молодых людей сидела за главным столом в зале. Все они были хорошими друзьями Хэ Чанци, которых пригласили на небольшую вечеринку.

Среди них был недавно назначенный молодой чиновник храма Хунлу, лорд Ге. Был также Маркиз Вейюан, который недавно унаследовал свой титул от своего предшественника, брата Мадам Цзоу, Цзоу У, со второго отделения Дома Динъюань и молодого наследника Дома Чжэн Чжэн Тяньчэна. Рядом с ним был высокий молодой человек в зеленом халате: это был не кто иной, как Сяо Боцзянь из Императорского колледжа.

Сяо Боцзянь и Хэ Чанци не были друзьями и даже знакомыми. Его пригласили в поместье Цзин’ань благодаря его связи с Хейр Чжэн.

Все присутствующие здесь знали, что у Хейр Чжэн был лучший друг, который был на класс старше в Имперском колледже.

Взгляды Сяо Боцзяна были идеальным сочетанием с эстетическим вкусом людей этой эпохи. Кроме того, он обладал естественной джентльменской аурой и отличался элегантностью. Это означало, что кто-то не был хорошего впечатления о нем.


Таким образом, Сяо Боцзян всегда был как рыба в воде, взаимодействуя в обществе. Люди дружили с ним, скорее всего, из-за его хорошего внешнего вида и темперамента, игнорируя его скромный фон.

Лорд Ге потягивал свою чашу сенча и улыбался: «Брат Хэ, ты не пытаешься сыграть с нами плохую игру? Скоро уже будет полдень, но вы не приказали своим слугам начать подавать еду. Вы пытаетесь позволить своим братьям умереть с голоду?»


След неловкости появился на лице Чанци после того, как он услышал эти слова. Несколько дней назад он хвастался перед своими друзьями, что будет потчевать их деликатесами, которых они никогда раньше не видели. Он даже использовал булочки с персиковым долголетием из праздника долголетия Дома Динъюань, чтобы соблазнить своих братьев, заставляя их жаждать еды, которую они еще не видели. Однако до сих пор ничего не было подано, так что даже он немного оголодал.

«Братья, пожалуйста, будьте спокойны. Поскольку это деликатесы, о которых мы говорим, они, безусловно, будут стоить того, чтобы подождать». Сяо Боцзянь проявил нежную улыбку, и все кивнули в знак согласия.

Хэ Чанци заранее упомянул всем собравшимся сегодня, что вся еда будет лично приготовлена Третьей Молодой Мадам Дома Цзин’ань, недавно назначенной Заслуженной леди Цзиньи.

Можно считать честью вкушать еду, приготовленную лично Заслуженной Леди.

Наконец, слуга Хэ Чанци вскочил и что-то прошептал ему на ухо. Хэ Чанци был в восторге от услышанного. «Братья, похоже, наше ожидание наконец окупилось».

Как и ожидалось, в одночасье роскошно одетая мадам Цзоу вошла в гостиную, ведя служанку с огромной коробкой для еды и направляя ее к обеденному столу в зале.

Друзья Хэ Чанци также поднялись, чтобы дать мадам Цзоу почтительный поклон. Помимо старшего брата Мадам Цзоу, каждый из них приветствовал ее словами «Сестра в законе». Среди этих людей Хэ Чанци был самым старшим, поэтому не было ничего плохого в том, что они обращались к ней именно так.

У мадам Цзоу редко была возможность встретиться с хорошими друзьями Хэ Чанци. Теперь, когда ее муж наконец привел своих друзей на небольшую вечеринку, ей пришлось встретиться с ними и предоставить им хорошее впечатление о себе. Однако сегодня она немного переоделась. Небольшая вечеринка между близкими друзьями должна была быть расслабленной и комфортной, но она непреднамеренно сделала атмосферу странной, вдруг одевшись в такую одежду. Когда Сяо Боцзян слегка опустил голову, его глаза были полны презрения.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть