↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Попаданец встречает… реинкарнатора?
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 146. Чили (3)

»


Чу Лянь не знала, смеяться или плакать. Никто не мог знать, какой это был хороший ингредиент: неудивительно, что чужеземцу пришлось продать его так мало.

Поскольку они получили этот перец чили так дешево, Чу Лянь не стала отклонять предложение. Честно говоря, эта повозка с чили могла реализовать свой потенциал полностью только в ее руках.

«Тогда большое спасибо Старшему зятю. Если я буду готовить что-нибудь новое с этими чили, я пошлю часть Старшему брату!»

«Это сделка. Каншу, вызовите двух женщин-слуг, чтобы переместить все эти чили на кухню Сунтао-Корта.

Отказавшись от обременительного чили, Хэ Чанци почувствовал облегчение. Затем он вернулся ко своему двору со своим слугой.

Конечно, госпожа Цзоу уже получила известие о том, что произошло.

Мадам Цзоу сидела в гостиной с несчастным выражением лица, явно злая.

Как только Чанци вошел в гостиную, он заметил, что его жена, похоже, не в хорошем настроении. Он подошел и сел рядом с мадам Цзоу. «Юаньцзин, что случилось? Кто-нибудь из этих глупых слуг заставил вас рассердиться сегодня?»


Мадам Цзоу почувствовала себя еще более расстроенной, услышав, что он сказал, но она не могла выводить из себя своего дорогого мужа. Она могла только разгладить выражение своего лица и тихо спросить: «Даланг, ты привез сегодня коляску, полную чего-то из Храма Хунлу?»

Хотя Хэ Чанци выглядел грубым человеком, но вопреки своей внешности, он был очень чувствителен к скрытым значениям слов. Таким образом, он сразу понял, что мысли его жены пошли по неверному пути.

«Эх ты! О чем ты думаешь? Это были лишь кое-какие товары, которые один чужеземец не смог продать. Он привез их сюда издалека в нашу столицу, но не мог продать свои запасы целых полгода. Я пожалел его и потратил двадцать таэлей, чтобы купить их, просто чтобы дать ему немного денег, и помочь ему вернуться домой».

Когда мадам Цзоу услышала это, она расслабилась. «Что это было?»

«Всего лишь повозка, полная неких «чили».

Женщины были немного более прижимистыми. Даже мадам Цзоу, выросшая в Доме Динъюань, не была исключением из правил.

Она слегка ударила Хэ Чанци. «Тем не менее, вы не можете отдать все это Третьей Сестре в законе!»


«Если я не отдам их ей, я должен просто выбросить их? Я не знаю, что с ними делать, и вы не знаете, как их использовать. Даже если мы их сохраним, они просто пропадут. Это всего лишь двадцать таэлей, почему тебя это волнует?»

Мадам Цзоу больше не выдержала. Она повернулась к Хэ Чанци.

«Хорошо, хорошо. Юаньцзин, завтра я куплю тебе головной убор, как насчет этого? Это последний писк моды от Павильона Цзиньши. Я заказала его для тебя несколько дней назад. Теперь пришло время его забрать».

Услышав, что ее муж заказал для нее головной убор из павильона Цзиньши, эта ничтожная сумма в двадцать таэлей была полностью забыта. Она быстро начала расспрашивать Хэ Чанци о том, из чего сделан аксессуар, и о стиле, в котором он был выполнен.

Павильон Цзиньши был самым известным магазином аксессуаров во всей столице. Даже принцессы и жены влиятельных чиновников часто заказывали там аксессуары.

Наличие головного убора из павильона Цзиньши было чем-то, что заслуживало внимания.

Слова Чанци окончательно развеяли депрессию, в которой находилась мадам Цзоу, которая наступила благодаря просьбам Матриарха Хэ и графини Цзин’ань о том, чтобы выделить Чу Лянь больше аксессуаров.

Поев немного с женой, Хэ Чанци отправился в кабинет со своим слугой Каншу.

Хэ Чанци сидел перед своим столом и инструктировал: «Каншу, отнеси тысячу таэлей в павильон Цзиньши и попроси их сделать для меня головной убор. Скажи лавочнику, что это приказ от меня, и я не потерплю никаких ошибок».

Каншу собирался повернуться и уйти, когда Чанцзи подозвал его снова: «Не бери деньги со счетов усадьбы. Возьми их из моих личных средств.»

«Да, сир!» Каншу быстро ушел, чтобы выполнить поручение.

Хэ Чанци сейчас немного беспокоился о своих финансах. Не то, чтобы у него не было личных средств, но в эти дни он тайно помогал в расходах на лекарства своей матери. Даже если бы у него была гора золота, в конечном итоге она закончилась бы.

Обнаружив несчастье своей жены, он решил использовать головной убор, чтобы успокоить ее взъерошенные чувства. Как он мог заказать его заранее? Он сказал это только для того, чтобы сделать Мадам Цзоу счастливой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть