↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папа-паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 624. Вернулся

»


К землянам люди трёх королевств Дикого мира испытывали противоречивые чувства.

С одной стороны, они настороженно относились к гостям из чужого измерения и беспокоились, что те займут их родной мир и всё отнимут у них, а с другой стороны, люди Дикого мира нуждались в землянах, чтобы противостоять звериной расе.

Всё-таки из-за угрозы звериной расы трём королевствам с каждым днём приходилось всё тяжелее. Они не могли отказаться от руки помощи, что протянули им экстраординары Земли, поэтому согласились на сотрудничество.

А их противоречивые чувства отчётливо проглядывались в этом сотрудничестве.

Люди Дикого мира обустроили землян на своих границах, прямо лицом к лицу с войсками звериной расы, превратили экстраординаров Земли в щит и в сущности не давали им расширяться внутри королевств.

Поэтому то, что Сэйлеш присвоил Цзо И титул гуна и даровал ему 50 тысяч квадратных километров земли, имело важную значимость для Китая!

Окружающая среда Дикого мира хорошо подходила для развития экстраординаров. Многие экстраординары всего за несколько лет пребывания в Диком мире значительно усиливались. Здесь, можно сказать, была превосходная тренировочная база.

У Фань Хайлю, что более десяти лет командовал Драконьей крепостью, важнейшей повседневной задачей, помимо противостояния звериной расе, было взращивание новых экстраординаров для Китая.


Теперь же, получив так много земли под свой контроль, он мог реализовать много своих задумок.

Что самое главное, звериная раса серьёзно ослабла и пока не представляла угрозы. Три королевства ожидали продолжительные мир и покой.

Это было как раз Фань Хайлю на руку!

Поэтому он быстро пришёл к согласию с Цзо И, который не планировал осваиваться в Диком мире. Обе стороны остались довольны.

……

Площадь Сияния.

Прелестные придворные служанки под аккомпанемент медных барабанов и семиструнных цитр пели и танцевали. На них были праздничные наряды, их лица заливали радушные улыбки. Они искренне желали счастья уважаемую гостю, что собирался уезжать.

Важные члены королевской семьи во главе с королём Тасосом, дивизия Башенных магов, а также высокопоставленные чиновники и аристократы столицы вместе провожали Цзо И на площади. Проводы проходили ещё торжественные, чем вчерашний приём!

Сейчас Цзо И для жителей Сэйлеша был почти своим человеком. Естественно, они и относились к нему по-особенному.

По сравнению со вчерашним днём, Тасосу и физически, и морально стало намного лучше. К прежде бледному лицу подступила кровь, в скорбных, мутных глазах горели радостные огоньки. Создавалось ощущение, что человек помолодел на десять с лишним лет.

«Ваше превосходительство Цзо И…»

Он крепко пожимал руку Цзо И, говоря: «Пожалуйста, не забывайте, Сэйлеш — ваш дом!»

Цзо И улыбнулся: «В свободное время буду часто приезжать».

Несмотря на отсталую культуру Дикого мира, здешняя среда была намного лучше, чем на Земле. Она не только не была загрязнена, но и подходила для экстраординарного самосовершенствования.

К тому же тут можно неплохо отдохнуть с семьёй.

«Ваше превосходительство».

Сопровождавшая Тасоса принцесса Элен тихо промолвила: «Спасибо, что подарили мне воду источника желаний».

Она уставилась на Цзо И тёмно-синими глазами, на личике всплыл слабый румянец. Женские нежность и застенчивость чуть всколыхнули сердце Цзо И.

Конечно, он быстро взял себя в руки.

Он с улыбкой кивнул, после чего запрыгнул на спину грифона.

Помахав рукой провожавшей его толпе, Цзо И похлопал А Цзю по шее. Та немедленно расправила огромные крылья и резко поднялась в небо.

Величественная королевская столица вскоре оказалась позади. Обдуваемый свистящим ветром, грифон летел вдаль.

Цзо И улетел не слишком далеко. Он прямо в воздухе убрал грифона в значок Канеды, затем активировал кольцо Сукра.

Его мгновенно телепортировало в мировые врата Пекина.

Когда Цзо И покинул подземную базу экстра-ассоциации и вернулся в Ханчжоу, уже был полдень.

Перемещение между двумя мирами было для него всего лишь короткой поездкой.


В родовом поместье в Линьцзяне царила тишина, никого не было дома, только горгулья А Гуай по-прежнему несла караул на камфорном дереве, преданно охраняя дом.

Вообще-то с тех пор, как выросло Драгоценное Древо, надобность в горгулье почти отпала. Драгоценное Древо могло куда лучше защитить дом, чем она.

Но Цзо И не убрал её, потому что Баор уже привыкла к ней и иногда что-нибудь ей говорила.

Хотя горгулья совсем не умела разговаривать.

Призвав рабского чародейского духа, Цзо И принял душ, переоделся в чистую одежду, сел на стул и, загорая, попивал только что заваренный чай Дахунпао.

Он промаялся в Диком мире несколько дней, ещё и убил альтернативное тело бога. И хотя его организм не испытывал усталости, душе требовался небольшой отдых.

Допив горячий чай, он улёгся на раскладном стуле, закрыл глаза и заснул сладким сном.

Неизвестно, сколько прошло времени, но в носу возникло странное ощущение, которое вывело Цзо И из сна.

Уголки рта растянулись в ухмылке, глаза открылись, а рука вытянулась и схватила маленькую проказницу.

«Ай!»

Зажимавшая в своей руке щетинник Баор тотчас перепугалась и закричала: «Тайк, спаси!»

Однако Тайк лишь трусливо сжался позади. Никакой смелости не хватало, чтобы спасти юную принцессу из лап тирана.

Опасно, очень опасно.

Цзо И довольно чмокнул девочку в обе щёки.

Баор захихикала и обняла его за шею, сладко промолвив: «Папа, ты вернулся».

«Ага».

Цзо И переполнял восторг, когда он обнимал Баор: «У тебя закончились занятия?»

«Ага».

Баор активно закивала: «Завтра суббота, на занятия не надо».

Папа вернулся — вот настоящая радость!

«Гм».

В этот момент Цзо И заметил, что здесь ещё и его ученица Ся Юньци, и помахал ей рукой.

«Здравствуйте, отец-наставник».

Ся Юньци учтиво поклонилась Цзо И и подошла поближе. В её глазах проглядывалась белая зависть.

Цици завидовала Баор, что у той есть папа, который её так горячо любит.

Цзо И отпустил Баор, достал из пространственного кольца две куклы и вручил девочкам: «Это вам».

Эти качественные куклы были искусно изготовлены придворным ремесленником Сэйлеша. Цзо И специально осведомился у принцессы Элен, какие первоклассные вещи делают для юных принцесс в качестве подарков.

А чтобы куклы не подверглись влиянию первозданных законов мира Земли, Цзо И потратил кое-какие материалы и нанёс руны.

«Спасибо, папа!»

«Спасибо, отец-наставник!»

Девочкам сразу понравились красивые куклы. И Баор, и Ся Юньци крепко обнимали свои подарки, как ценное сокровище.

Цзо И также дал Баор три семени: «Возьми. Может, у тебя получится что-нибудь вырастить».

Неважно, получится или нет, но попробовать стоило.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть