↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папа-паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 608. Прибытие

»


Сюй Гуанвэнь ничего не мог поделать с настойчивостью Цзо И.

Хоть он и являлся начальником штаба Драконьей крепости, ему максимум было дозволено дать рекомендации этой сильнейшей Альфе.

Он был не в состоянии заставить Цзо И послушаться его.

Поэтому, раз Цзо И решил отправиться в Ангору, Сюй Гуанвэнь вынужден был приказать найти проводника.

В Драконьей крепости проживало огромное количество уроженцев Сэйлеша, среди которых было немало странствующих предпринимателей, объездивших весь свет. Найти кого-нибудь, кто бывал в Ангоре, не составляло труда.

Но даже если и найти проводника, придётся дождаться завтрашнего утра, так как непроглядной ночью легко заблудиться.

Цзо И же не сидел без дела в центральной башне, а попросил Сюй Гуанвэня связаться с Фань Хайлю в королевской столице.

В Диком мире, конечно, отсутствовал мобильный интернет. Здесь нельзя было, как на Земле, запросто отправить сообщение куда угодно.


Тем не менее центральная башня, именовавшаяся также магической башней, имела возможность отправлять сообщения. И хотя этот процесс не был таким быстрым и удобным, как мобильная связь, можно было гарантировать, что располагавшаяся на северной границе Сэйлеша Драконья крепость не будет отрезана от внешнего мира.

Спустя полчаса ожиданий Цзо И с помощью специального магического механизма, установленного в центральной башне, наконец связался с Фань Хайлю.

Любопытно, что этот магический механизм поддерживал общение в реальном времени. Говорить приходилось в огромную белую раковину.

«Консультант Цзо…»

Из столицы доносился слега искажённый голос Фань Хайлю: «И снова спасибо за помощь».

«Не стоит церемониться».

Цзо И спросил: «Как сейчас обстоит ситуация?»

Ситуация обстояла ужасно. В столице Сэйлеша царили беспорядки и паника. Многие жители, опасаясь атаки звериной расы, массово спасались бегством.

Кроме того, цены на товары за день подскочили в несколько раз, особенно это касалось цен на продукты, которые выросли до небес. Все чувствовали приближение конца света.

Как назло, в это время из-за стресса, полученного от уничтожения Скальной крепости, небывалых потерь, которые понесли королевские западные войска, и смерти командира Харта, заболел король Сэйлеша Тасос и лишился управленческих способностей.

А нижестоящие министры и командиры расходились во мнениях. Одни хотели призвать местные войска дать армии звериной расы отпор в столице, другие предлагали перенести столицу и отправиться искать убежище в другом месте, третьи ратовали за то, чтобы поддержать Ангору. Несколько сторон без конца спорили за круглым столом.

Как чужеземец Фань Хайлю, недавно прибывший в столицу, находился в неловком положении. Его статус не позволял ему участвовать во внутренних делах королевства, поэтому ему приходилось наблюдать, как спорят между собой высокопоставленные лица Сэйлеша.

Такой расклад вещей ему не особо нравился.

«Некоторые хотят, чтобы я с войском Драконьей крепости отправился в Ангору».

Фань Хайлю в конце сообщил: «Видимо, принимают меня за идиота!»

Его голос был преисполнен пренебрежения.

В настоящее время Сэйлеш походил на судно, которое вот-вот затонет. Фань Хайлю и так проявил невиданную гуманность, оставшись на борту и помогая латать течи, а его при этом просили прыгнуть в море и сразиться со стаей акул, которые окружили судно!

Цзо И сказал: «Я собираюсь в Ангору».

«Что?»

Фань Хайлю так же, как и Сюй Гуанвэнь, просто не мог поверить собственным ушам.

Он тоже уговаривал Цзо И встретиться с ним в столице. В такой суматохе у двух сверхсильных воинов появилось бы право голоса.

Но Цзо И уже бесповоротно принял решение. Фань Хайлю тоже не мог заставить его передумать.

Сюй Гуанвэнь отыскал для Цзо И одного проводника Сэйлеша.

Утром следующего дня, когда ещё не успело рассвести, Цзо И с проводником отправился в Ангору.

«Господин, за той горой Ангора…»

Сидевший на грифоне проводник громко говорил, указывая на растянувшийся впереди горный хребет.


Его голос слегка дрожал.

Полёт на грифоне, безусловно, был чрезмерно волнительным событием для него. Он находился в воздухе полдня , а все равно не мог успокоиться.

Цзо И похлопал грифона по шее. Ездовое животное немедленно снизило высоту и стабильно приземлилось на землю.

«Вот твоё вознаграждение».

Цзо И велел проводнику сойти с грифона и в то же время кинул ему золотой слиток: «Назад возвращайся сам».

Армия звериной расы атаковала Сэйлеш с запада на восток, а Ангора находилась на юге от Драконьей крепости, поэтому дорога назад пока что была безопасной, не стоило беспокоиться, что по пути встретится звериная раса.

Вдобавок проводник не был обычным человеком.

Поймав увесистый слиток, он поразился: «Господин, я не могу это принять!»

Ранее было обговорено, что оказание помощи — это его общественный долг. Он не думал, что Цзо И так щедро вознаградит его.

«Ты заслужил».

Цзо И снова похлопал по грифону, и тот, расправив крылья, взлетел ввысь.

Понадобилось всего несколько минут, чтобы грифон перелетел высокую вершину горы. Вскоре Цзо И увидел город у подножия горы — крепость Ангору!

Ангора на западной границе сторожила дорогу, ведущую к столице. Она как последний оборонительный рубеж столицы занимала значительно бо́льшую площадь, чем Драконья крепость и выглядела куда более защищённой.

В крепости имелось три башни. Вздымавшаяся в центре города до самых небес башня представляла величественное зрелище. Её шпиль испускал тысячи лучей, которые покрывали весь город.

Должно быть, это был магический защитный барьер.

А равнина в нескольких километрах от Ангоры была сплошь усеяна палатками, которым не было ни конца ни края. Очевидно, это был лагерь объединённых войск ярых медведей, кровавых львов и лунных лис.

Цзо И заметил, что многие зверолюди занимаются рубкой леса, что располагался неподалёку от их лагеря. То и дело валились высокие деревья.

Поваленные деревья быстро доставлялись в лагерь, из них изготавливалось крупногабаритное оружие для штурма города.

Уже было сделано несколько десятков штурмующих машин и ещё больше камнемётных катапульт.

Судя по всему, войска звериной расы были решительно настроены покорить Ангору.

И-и~

Пока Цзо И обозревал лагерь звериной расы, в воздухе неожиданно появилось несколько чёрных точек.

Точки быстро увеличились в размере, это оказались грифоны, которые были идентичны грифону Цзо И. На них сидели львиные рыцари. Львиные головы были ярчайшей отличительной особенностью этого племени.

Рыцари стремительно окружали Цзо И, действуя очень слаженно.

Когда расстояние сократилось и выяснилось, что Цзо И человек, они без раздумий атаковали его.

Вжух! Вжух! Вжух!

Три львиных рыцаря с разных сторон метнули копья в Цзо И.

Они обладали огромной физической силой. Их копья с угрожающим свистом проносились в воздухе.

Атака получилась точной и хитрой. Кто-то целился в Цзо И, а кто-то — в его грифона. Однако грифон под контролем Цзо И внезапно взмахнул крыльями, набрал высоту и увильнул от атаки.

Три мощно запущенных копья оказались потрачены впустую.

Не дожидаясь, когда рыцари придут в себя, Цзо И сразу совершил ответную атаку.

Он запустил в рыцарей три арматурных копья!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть