↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папа-паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 393. Способности Тайка

»


Родители Мэн Личэна уже были далеко не молоды, особенно это касалось его отца, который из-за седых висков и морщинистого лица, преисполненного страданий, выглядел на 60 с лишним лет.

А мать Мэн Личэна могла стоять на ногах только благодаря двум близким людям, которые поддерживали её. Всё лицо было залито слезами.

Когда Цзо И спустился вниз, пожилая пара стояла на перекрёстке, окружённая десятком людей, и спорила со множеством полицейских и охранников.

«Это главный консультант экстра-бюро — господин Цзо…»

Сопровождавший Цзо И охранник сообщил: «Именно консультант Цзо спас утром шестерых человек!»

Услышав его слова, родители и близкие Мэн Личэна моментально воодушевились и впились в Цзо И полными надежды глазами, опасаясь, что если моргнут, то он исчезнет.

«Консультант Цзо…»

Отец Мэн Личэна сделал шаг вперёд и с дрожью в голосе спросил: «Я папа Мэн Личэна. Вы можете мне сказать, жив ли сейчас Мэн Личэн или мёртв?»


Как только он произнёс последнее слово “мёртв”, стоявшая рядом жена снова тихо заплакала.

«Я не знаю».

Цзо И ответил: «Но поиски Мэн Личэна до сих пор продолжаются. Я сейчас отправлюсь разведать обстановку. Если появятся какие-то новости, я обязательно извещу вас».

«Господин Цзо».

Мать Мэн Личэна с покрасневшими от слёз глазами промолвила: «Наш Личэн — единственный ребёнок в семье. Умоляю вас, спасите его. Если с ним что-то случится, я этого не переживу».

Говоря это, она начала вставать на колени перед Цзо И.

Обладавший быстрой реакцией Цзо И немедленно протянул руку и придержал женщину, с серьёзным видом сказав: «Я сделаю всё, что в моих силах. Если Мэн Личэн всё ещё жив, я непременно верну его назад».

Если же мёртв, то тут Цзо И ничего не мог гарантировать, не мог даже обещать, что вернёт труп.

«Спасибо, спасибо!»

Родители Мэн Личэна неоднократно выражали благодарность, очевидно, теперь полностью полагаясь на Цзо И.

«Не волнуйтесь и спокойно дожидайтесь вестей».

Едва Цзо И замолк, как добродетельные клейма “соблюдение обещания” и “сочувствие” одновременно завибрировали.

Это означало, что стоит ему выполнить своё обещание, и тогда он получит в награду добродетельную силу. А если Мэн Личэн будет благополучно возвращён, размер этой награды будет немаленький.

Это и послужило важной причиной, почему Цзо И пожелал встретиться с родителями Мэн Личэна.

Добродетельные рыцари вовсе не святые без желаний и стремлений. Цзо И совершал добрые, справедливые и храбрые поступки не ради денег и славы, но ради добродетельной силы.

Он снова поднялся наверх в ангар.

Предупредив Шэнь Дэпина и остальных, Цзо И повторно вошёл в светящиеся врата и тотчас телепортировался в минимир.

Он оказался на том же месте, что и в прошлый раз, на песчаном берегу моря.

Но на этот раз он понимал, куда направиться.

Уже однажды побывав в этом минимире, Цзо И выяснил, что время здесь протекает с той же скоростью, что и в родном мире, к тому же совпадали день и ночь, поэтому сейчас здесь был вечер.

Он не сразу побежал в деревню гоблинов, а кинул Тайка на землю: «Трансформируйся, я посмотрю».

Цзо И хотел проверить, остались ли у этого пройдохи экстраординарные способности в минимире.

Гав!

Тайк, не смея сопротивляться приказу Цзо И, мигом отозвался. Мышцы резко вздулись, тело с поразительной скоростью увеличилось. Он в мгновенье ока превратился в настоящего свирепого зверя Бездны.

После своего первого перерождения Тайк не только обрёл новые способности, но и в трансформированном состоянии становился намного сильнее. Его внешний вид был довольно устрашающим.

Аргх!

Увеличившийся цербер Бездны издал низкий рык, уставившись на Цзо И глазами размером с кулак.

Ха?

Пройдоха Тайк вдруг обнаружил, что тиран, который постоянно заставлял его трястись от страха, похоже стал слабее и больше не представляет большой угрозы.


Что за дела?

Бац!

Пока Тайк лукаво вращал глазёнками, Цзо И ударил его кулаком по лбу: «Достаточно».

У-у-у~

Тайк обидчиво втянул голову в плечи — достаточно, так достаточно, зачем ещё и бить меня?

Цзо И мельком взглянул его — а разве ты по-другому понимаешь?

Обычно Баор сильно баловала этого пройдоху. Если не держать его в узде и никак не наказывать, рано или поздно он взбунтуется!

Тайк тут же показал заискивающую улыбку и послушно вернул себе прежний облик.

В данный момент Цзо И испытывал немалое изумление.

Потому что этот минимир своими первозданными законами жёстко ограничивал в силе чужаков. Как только Цзо И телепортировался, уже нельзя было использовать энергию Ци и силу света, приходилось полагаться на убийство “монстров” и получение “опыта”, чтобы разблокировать часть силы.

Но эти же самые первозданные законы явно не действовали на Тайка. Этот пройдоха по-прежнему сохранил свои экстраординарные способности и не подвергся никакому влиянию.

Цзо И не понимал, почему первозданные законы этого мира не ограничивают экстраординарные способности постороннего магического зверя. Возможно, причина заключалась в самом происхождении Тайка. В любом случае это, несомненно, была хорошая новость для Цзо И, поскольку это означало, что у него появился сильный помощник в минимире.

При этих мыслях Цзо И с ещё большей надеждой посмотрел на Тайка.

Последний, впрочем, даже был приятно удивлён выпавшей ему чести.

«Пойдём».

Цзо И поспешил в поселение гоблинов.

Под сиянием кровавой луны он вместе с Тайком максимально быстро преодолел густые заросли и без труда отыскал деревню.

Заметив возвратившегося Цзо И, сидевшие вокруг костров и наслаждавшиеся ужином гоблины попадали на колени, чтобы поприветствовать его.

«Повелитель».

Следом подоспел старый гоблинский жрец и почтительно промолвил: «Мы кое-что обнаружили во время поисков».

Цзо И сразу приободрился: «Что обнаружили?»

Жрец махнул рукой — и один гоблин поднёс глиняный таз.

В тазу валялся какой-то потрёпанный хлам, который выглядел так, будто провалялся в земле несколько десятилетий, но всё-таки смутно можно было разглядеть, что это за вещи.

Мобильный телефон, кошелёк, удостоверение…

Цзо И спросил: «Где вы это нашли?»

«В той стороне…»

Жрец указал направо: «На юге кровавой луны. Когда жители племени принесли эти вещи, я велел им продолжать поиски в том направлении».

В этом мире гоблины делили стороны света по местоположению луны и солнца и считали время по песочным часам.

Цзо И кинул глиняный таз перед Тайком: «За работу».

На мордашке Тайка показалось отвращение, но под давлением тирана он всё же послушно понюхал барахло в тазу.

Если эти вещи принадлежали Мэн Личэну, то на них точно остался его запах. Запах тела и души!

Тайк с самого рождения обладал превосходным обонянием и в прошлый раз помог Цзо И поймать преступника по делу о кровавых жертвоприношениях.

Гав!

Перебирая короткими лапками, он с лаем побежал в ранее указанную жрецом сторону.

Цзо И неотступно последовал за Тайком.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть