↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Все любят большие с...сундуки!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 23. Глава 8. Жизнь, Удача и Лимонад – Стресс Убивает (Часть 2)

»

Эти инциденты с «поеданием во сне» нельзя было допустить и дальше, чтобы Бокси не сделал что-то, что не сгладит никакое притворство.

К счастью, пара установила вокруг спальни звукоизоляционное заклинание, которое не позволяло крикам Рованы просочиться наружу. В противном случае было бы трудно сохранить эти странные инциденты в секрете, поскольку этот дом был построен в более густонаселенном районе дерева Амброзии, чем старый. По иронии судьбы, эти меры со звукоизоляцией изначально были идеей Рованы. Она боялась, что высокие голоса, которые они с подругой издавали во время занятий любовью, потревожат соседей. Она не предполагала, что ее благие намерения будут использованы, чтобы скрыть злонамеренные неудачи манипулятивного монстра.

Кейра продолжала успокаивать расстроенную эльфийку, пока они обе не вернулись в постель. Ночь продолжалась, рассвет наступил без дальнейших инцидентов, и пара продолжила свою утреннюю рутину в такой же непринужденной манере. Рована уже была на той стадии, когда всё, что говорила Кейра, автоматически становилось для неё фактом, так что не стоило беспокоиться о том, что она начнёт сомневаться в своих «кошмарах».

Позавтракав, Кейра покинула красивое двухэтажное здание и пошла по ветке размером с улицу, на которой оно было построено, приветствуя соседей улыбкой и взмахом руки. С небольшой толпой она спустилась на одной из магических летающих платформ города на землю, а затем направилась к Центральному Консорциуму. Далее последовала ещё одна дежурная улыбка, когда она обошла огромное здание и вышла на поле позади, где её уже ждал класс Продвинутой Разведки.

Однако из тридцати трех подписавшихся авантюристов, только десять продержались так долго. Похоже, почти все пришли из-за статуса Кейры и очень мало интересовались самой тренировкой. Как только они поняли, что Герой Хаоса там не для их развлечения, они быстро потеряли интерес и бросили тренировки. Другие пытались остаться, но не могли угнаться за жёсткими требованиями Кейры.

Короче говоря, хотя более двух третей от класса ушли, остались те, кого стоило учить.

«Всем доброе утро» — сказала Кейра, проходя вдоль ряда людей, — «Мистер Фименор, мои глаза здесь, наверху»

«Д-да, мэм! Извините, мэм!» — выпалил один из эльфов.

«Мистер Айронхайд, надеюсь, рана на голове, которую вы получили вчера, зажила?»

«Да, мэм! Спасибо, мэм!» — ответил чернобородый гном.

«Мисс Энра. Вы что, забыли сегодня взять с собой кальтропы и дымовые шашки?»

«Нет, мэм! Вот они!» — ответила синеволосая эльфийка.

«Очень хорошо. А, и я вижу, что мистер Финкс всё ещё с нами. Разве это не приятный сюрприз?»

Джаред, вездесущий нарушитель спокойствия, громко сглотнул, услышав своё имя. На его лбу и ладонях выступили капельки холодного пота, когда Кейра встала перед ним и посмотрела на его лицо так пристально, как будто она пыталась расплавить его лучами из глаз. Затем она опустила плечи и разочарованно вздохнула.

«Должна признаться, мистер Финкс, я одновременно разочарована и впечатлена. Мои ожидания от тебя были практически несуществующими, но вы всё равно каким-то образом умудрились их не оправдать. Я не могу не задаться вопросом, как, во имя святого имени Вивьен, вы становитесь хуже с каждым днём, несмотря на всё время и энергию, которые я вкладываю в вас»

Остальная часть класса бросала друг на друга взгляды типа «ну вот, опять», в то время как самому Джареду становилось всё труднее держать рот на замке.

«Я бы похвалила вас за ваше упорство в том, чтобы так долго держаться, но теперь я убеждена, что на самом деле это ваше тупоумное упрямство. Честно говоря, я понятия не имею, почему и как такой высокомерный, неумелый и на грани бреда человек, как вы, пытается быть авантюристом, но я настоятельно рекомендую вам дать бросить эту затею. Идите учиться на фермера или кого-то другого, тогда вас убьют растения или домашний скот, а не собственные товарищи по команде»

«А теперь слушай сюда, шарлатанка!» — наконец рявкнул эльф в порыве гнева, — «Только потому, что ты не можешь признать, что твои методы несовершенны-!»

*ВШШШ*

«ГЯАААААХАХАХАХ!»

Лысый выскочка с криком упал от ножа, внезапно появившегося в его правом бедре.

«У кого-нибудь еще здесь есть проблемы с моими методами?!»

«Нет, мэм!» — в унисон закричали остальные девять.

«Значит, мы все согласны с тем, что мистеру Финксу следует прекратить пытаться стать авантюристом?!»

«Да, мэм!»

«Я так и думала»

Затем Кейра вытащила нож из ноги эльфа, а рана уже закрывалась. Кошко-девушке было хлопотно звать медика каждый раз, когда вякал этот придурок, поэтому она по дешевке заказала этот специальный «Оздоровительный Клинок». Это был простой на вид кинжал с умеренным исцеляющим заклинанием, которое за несколько секунд заживит любой порез, сделанный клинком. С его помощью Кейра могла «обучать» наглого несговорчивого занозу в заднице, не останавливая урок каждый раз, когда он капризничал.

«С меня хватит, мистер Финкс» — сказала она хнычущему мужчине, — «Я перепробовала всё, что могла придумать, чтобы помочь вам, но всё это привело к пустой трате моего времени и усилий. Убирайтесь с глаз долой и никогда больше сюда не возвращайтесь, иначе ни один живой целитель не сможет исправить то, что я с вами сделаю»

Затем она подозвала двух учеников, чтобы они оттащили его и вышвырнули, что они с радостью и сделали.

Строго говоря, хотя её способ вести дела казался на первый взгляд экстремальным, Кейра заняла такую жёсткую позицию только с Джаредом. К остальной части класса тоже относились строго, но справедливо, что отражало способ обучения собственного инструктора-Рейнджера кошко-девушки, покойного Мило Фейхорна. Она была жесткой, требовательной и часто подлой, но реальный мир ничем не отличался — то, о чём остальные её ученики уже хорошо знали. Эти люди приходили к ней, чтобы раздвинуть свои границы и научиться приемам и трюкам, которые могли бы спасти жизни, будь то их собственные или их клиентов и товарищей. Такой шутник, как Джаред, который держался только из-за какого-то упрямого чувства гордости, являлся досадным задерживающим фактором.

В конце концов, была причина, по которой парадоксальное оружие, которое Кейра использовала ранее, было широко известно как «Специально для Джареда».

«У меня для всех вас потрясающая новость!»

Кошко-девушка продолжила, как только два ученика вернулись, выкинув нарушителя спокойствия из коллектива. Однако перспектива «захватывающих новостей» была воспринята группой не особо восторженно. В последний раз, когда их инструктор говорила такие слова, она привела их в изнурительный двухнедельный тренировочный лагерь в северных лесах Республики, которые были менее гостеприимными, чем южные регионы. Именно в то время они начали задаваться вопросом, кто реальная угроза — Кейра или бродячие стаи хобгоблинов и гноллов.

«Поздравляю, вы все прошли!»

Группа ожидала ещё одного сложного задания, поэтому эти слова застали их врасплох. Они были настолько ошеломлены, что одному из них потребовалось несколько секунд, прежде чем он смог ответить.

«Простите, мэм?» — окликнул гном по имени Айронхайд, — «Что значит „прошли“?»

«То, как это звучит» — ответила она с улыбкой, — «Класс Продвинутой Разведки прошёл свой курс, и все вы официально закончили обучение»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть