↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Секрет волшебника
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 8. Рельефная скульптура

»


В карете сиденья были обтянуты мягким мехом. Мех излучал теплую атмосферу в эту холодную погоду. Несмотря на то, что Мерлин не был уверен в ценах в этом мире, но он знал, что мех, на котором он сидел сейчас, определенно стоит больших денег.

Даже Мерлин, который родился в знатной семье, должен был воскликнуть: «Как роскошно!» Хотя дворяне обладали высоким социальным статусом, с точки зрения благосостояния семья Уилсонов сильно отставала от семьи Дугландов, доход которой был получен только за счет сбора налогов.

Как и ожидалось, роскошная карета имеет приятное сиденье. После недолгой поездки, они добрались до пункта назначения, и карета медленно остановилась

«Хорошо, давай спустимся.».

Энсон не мог дождаться, чтобы привести его вниз.

После этого они вошли в небольшой магазин. Магазин выглядел пустым, так как на полках было только несколько продуктов.

Мерлин не был знаком с этим местом. Хотя он был в полном замешательстве, он не сказал бы это вслух. Вместо этого он внимательно следил за Энсоном и Гаттом.

Энсон и Гатт, похоже , знали путь. Оба направились прямо к стойке, где стояла сексуально одетая молодая девушка. Как только она увидела Энсона и Гатта, она улыбнулась им.


«Молодой мастер Энсон и молодой мастер Гатт».

Молодая девушка, очевидно, знала Энсона и Гатта.

«Хорошо. Давай пройдём внутрь. Я слышал, твой босс недавно получил кое-что новое?».

Энсон потер руки и спросил девушку.

«Да. У моего босса есть кое-что новое. Некоторые из них превосходного качества. Я уверена, что молодой мастер Энсон и молодой мастер Гатт будут довольны ими», — сказала молодая девушка, когда что-то нажала под прилавком. После этого стена перед ними начала поворачиваться, показывая темный проход вниз.

«Линни, позволь мне проверить, выросла ли ты в последнее время».

Гатт подошел прямо к этой девушке по имени Линни и протянул свою толстую руку. Он на самом деле полез прямо к груди девушки и схватил ее.

«Жирный, пошли.».

Энсон закричал в спешке, когда увидел, что Гатт отстает.

«Хе-хе. Иду.».

Гатт убрал свои толстые руки и бросил блестящую золотую монету в руки Линни. После этого он последовал по стопам Энсона в темный проход.

Проход был немного темным в начале. Однако через некоторое время можно было разглядеть огненный свет. Оказалось, что с двух сторон прохода были свечи, используемые для освещения.

Мерлин прищурился, увидев, что проход идет вниз. Они уже спустились около восьми футов вглубь земли. «Похоже, этот проход был вырыт глубоко».

Пройдя около ста метров, они наконец услышали какой-то звук. Наряду с восклицанием, Энсон ускорил шаг, и вскоре они вышли из коридора.

Они пришли в чрезвычайно широкий зал. Он был размером с два футбольных поля. Там было не так много людей, но все они стояли группами по два-три человека. Они обсуждали антиквариаты, лежащие в этом зале.

Конечно, это было то место, куда хотели прийти Ансон и Гатт.

Энсон прибыл в зал и сразу же начал смотреть по сторонам. К нему подошел мужчина средних лет в черном. «Молодой мастер Энсон, молодой мастер Гатт, вы немного опоздали сегодня».

Выражение лица Энсона изменилось и он быстро спросил: «Мистер Натан, все хорошие вещи уже распроданы?»

Мужчина средних лет улыбнулся. «Конечно же нет, но уже почти закончились. Пошли. Мисс Карис сейчас смотрит на новые вещи».

«О? Мисс Карис тоже здесь?».

На толстом лице Гатта появилась восторженная улыбка.

«Только что прибыла.».

Мужчина средних лет привел Мерлина и группу в тихую комнату. В этой маленькой комнате было около пяти молодых людей, которые роптали друг на друга, окружая антиквариаты на полках.

«Привет, мисс Карис. Вы так быстро.».

Как только Энсон вошел в комнату, он приветствовал женщину в зеленом платье, у которой были короткие светлые кудри.

Гатт быстро подошел к ней и пристально посмотрел на Карис.

Карис слегка нахмурилась, и, когда она посмотрела на Энсона, она жестко улыбнулась. «Энсон, ты здесь как раз вовремя. Посмотри на эти вещи. Их качество не плохое».

Взгляд Карис упал на Мерлина, но она просто проигнорировала его. Она казалась женщиной, которая тоже без ума от антиквариата.

Энсон направился в сторону полки. Там стояла странная фигура размером с ладонь, вырезанная из нефрита. У фигуры были голова рыбы и тело человека. Он также делал странный жест, как будто выплевывал воду изо рта.

Были также некоторые ужасные монстры, у которых были шипы по всему телу. Они держали в руках железные кнуты, которые были направлены на странно одетых людей. Эти изображения и стили резьбы были более чем странными для посторонних, таких как Мерлин.


«Цк. Это все антиквариаты эпохи Молтской империи».

Энсон немного знал об антиквариатах. Одним взглядом он смог назвать происхождение этого антиквариата.

Карис держала в руке довольно пожелтевший нефрит. Он был также вырезан в фигуру монстра. Она спросила Энсона с нахмуренными бровями: «Энсон, этот антиквариат довольно уникален. Посмотри на дизайн. Я никогда не видела такого раньше. Но посмотрите на материал и стили резьбы. Это определенно из эпохи Молта Империя. Я уверена в этом. "

Энсон тоже нахмурился, явно растерянный.

В это время Натан средних лет говорил: «Эти новые антиквариаты тоже из руин, относящихся к эпохе Империи Молта. Все, что мы там обнаружили, странное, но я могу уверить вас, что все они из эпохи Империи Молта. "

Мерлин также бросил несколько беззаботных взглядов на полки. Он ничего не знал об антиквариатах, поэтому, естественно, не мог присоединиться к разговору. Этот антиквариат, конечно, выглядел необычно, но он не испытывал никакого эстетического чувства к ним. Скорее он чувствовал себя неловко, глядя на них.

Большинство предметов на полках были сделаны из нефрита. Это действительно соответствовало стилю Империи Молта. Мерлин продолжал сканировать объекты. На самой нижней полке, в неприметном углу, Мерлин увидел кусок сломанной рельефной скульптуры.

Да, рельефная скульптура. Оно было очевидно выбито из скульптуры силой.

Эта рельефная скульптура была размером с ладонь. На его резьбе был изображен обнаженный мужчина, который сидел на полу в крайне неловкой позе.

Мерлин слегка приподнял эту рельефную скульптуру и уставился на узор.

Внезапно Мерлин почувствовал, как его мир пошатнулся. Рельефная скульптура в его руках, казалось, ожила, и обнаженный мужчина, вырезанный на ней, шаг за шагом делал очень неловкую позу.

«Хууу...»

Мерлин был шокирован, изображение перед ним сразу же исчезло. Он все еще держал эту странную рельефную скульптуру, и ничто, казалось, не двигалось вообще.

«Мне все это привидилось? Это была иллюзия?».

Мерлин не мог не потереть глаза, затем снова внимательно посмотрел на эту рельефную скульптуру, особенно на узоры на ней. Медленно, изображение, которое он увидел, появилось снова, и рельефная скульптура, казалось, снова ожила. Обнаженный мужчина делал неловкие движения крайне медленными темпами.

«Мерлин, что ты делаешь?».

В это время Мерлин почувствовал, что кто-то держит его за спину. Он сразу же пришел в себя и обнаружил, что это был Энсон.

В этот момент смотрели на Мерлина странными взглядами. Все они видели, как у Мерлина, пришедшего с Энсоном, менялось выражение лица, когда он держал эту рельефную скульптуру. Его тело колебалось, как будто он может потерять сознание в любую секунду.

«Эта рельефная скульптура. Можешь сказать, что это?».

Мерлин быстро передал эту рельефную скульптуру Энсону. Не случайно иллюзии появлялись два раза подряд. Должно быть что-то не так с этой рельефной скульптурой.

Энсон внимательно посмотрел на рельефную скульптуру и кивнул. «Эта рельефная скульптура изящна. Она также из эпохи Империи Молта, но она неполная. Более того, здесь должно быть несколько таких рельефных скульптур. Что? Тебе она понравилась?»

Мерлин все это время наблюдал за Энсоном и обнаружил, что он полностью спокоен. Поэтому он тихо спросил: «Только это? Ты ничего особенного не обнаружил?»

«Особенное?».

Энсон снова внимательно посмотрел на него, затем покачал головой. «У него только уникальный дизайн. Мне нравятся только нефритовые изделия Империи Молта. Мне не очень нравится эта рельефная скульптура».

Сказав это, Энсон передал эту рельефную скульптуру Мерлину.

Мерлин запаниковал только поначалу, но сейчас уже полностью успокоился. Он понял, что это были не просто иллюзии, но люди здесь, кроме него самого, не могли видеть ничего особенного в этой рельефной скульптуре.

«Может ли быть такое, что только я могу это видеть?».

Мерлин продолжал играть с рельефной скульптурой. Хотя он и не знал, что происходит, с этой рельефной скульптурой явно было что-то не так.

«Мистер Натан, сколько стоит эта рельефная скульптура?».

Мерлин хотел купить его и тщательно изучить, когда вернется.

Натан посмотрел на Энсона и улыбнулся. «Молодой мастер Энсон, это…»

Энсон не начал отвечать, пока Гатт не усмехнулся, а Мерлин сказал: «Хе-хе. Мистер Натан, это Уилсон Мерлин».

Глаза Натана тут же вспыхнули. Даже если он не видел Мерлина раньше, но имя Уилсона было слишком привлекательным. В городе Блэкуотер было всего несколько дворянских семей. Натан не мог не знать об этом.

«О, вот как, это молодой мастер Мерлин. Если молодому мастеру Мерлину она нравится, мы возьмем только стоимость этой рельефной скульптуры. Десять золотых монет!»

Энсон подошел ближе к Мерлину и пробормотал ему в ухо: «Прекрасно. Десять золотых монет. Справедливая цена. Если тебе действительно нравится эта рельефная скульптура, можешь купить ее».

Мерлин, естественно, поверил Энсону, поэтому кивнул. Затем он достал из кармана десять золотых монет и купил эту странную рельефную скульптуру.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть