↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Секрет волшебника
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 278. Демонстрация силы на острове

»


«Быстрее, поторопитесь, люди на острове Фиолетового Пламени больше не могут держаться!»

Десять Заклинателей излучая интенсивные колебания элементалей Ветра. Они на самой высокой скорости летели к острову Фиолетового Пламени.

Судя по цвету одежды, которую они носили, можно было сказать, что они были Волшебниками в серых одеждах из Форта Удон.

Десяти Заклинателей пятого уровня поспешно бросились к острову Фиолетового Пламени. Одного этого было достаточно, чтобы сказать, насколько нестабильной была ситуация на острове.

Впереди летел слегка толстоватый Заклинатель с каштановыми волосами. Выражение его лица было довольно серьёзным, а глаза выражали крайнее беспокойство. Это был — Волшебник Бозетта. Волшебник Бэйтон с острова Фиолетового Пламени был младшим братом Волшебника Бозетты. Следовательно, когда он получил сообщение Волшебника Бэйтона, в одно мгновение он попросил высокопоставленных чиновников Форта Удон позволить ему взять с собой ещё девять Заклинателей.

Все знали, что остров Фиолетового Пламени очень далеко. Даже если бы они спешили изо всех сил, все равно им потребовалось бы полдня, чтобы добраться туда. Они боялись, что к тому времени, когда они прибудут, Заклинатели на острове Фиолетового Пламени уже будут полностью уничтожены морскими зверями.

«Бэйтон, ты должен держаться!»

Глаза Волшебника Бозетты смотрели в сторону острова Фиолетового Пламени, когда он тихо бормотал.


«Вшух!»

Приближающаяся размытая тень начала становиться все яснее. Выражение Волшебника Бэйтона немного изменилось, когда он вспомнил, что несколько дней назад на остров Фиолетового Пламени прибыл Заклинатель, который отправился искать Лавовый грунт.

«Волшебник Мерлин, уходите, здесь очень опасно!»

Мерлин резко остановился и осторожно осмотрел окрестности. Он видел варварскую сцену на пляже. Повсюду были тела Заклинателей и трупы морских зверей. Жуткий кровавый запах пропитал воздух.

Волшебник Бэйтон увидел, что Мерлин застыл на месте, поэтому он крикнул более настойчиво:

«Волшебник Мерлин, вас высоко ценят лидеры форта. Вы не можете умереть здесь!»

Волшебник Бэйтон даже не осознавал, что прямо за ним был гигантский морской зверь с шестью глазами на голове.

«Бэйтон, берегись!»

«Волшебник Бэйтон, быстро уходи! Это безжалостный шестиглазый ядовитый зверь!»

Заклинатели, заметившие это, пытались его предупредить. Этот шестиглазый ядовитый зверь мог сравниться силой с Заклинателем четвёртого уровня. Все его шесть глаз могли извергать чёрный яд, и при соприкосновении с ним смерть была бы неизбежна. Это был один из самых страшных морских зверей среди волны, вторгшихся морских зверей.

«НООО…»

Шесть глаз на голове ядовитого зверя немедленно начали излучать странную ауру. Вскоре после этого зверь силой выбросил ядовитый туман, который мгновенно начал окутывать Волшебника Бэйтона.

Ядовитый чёрный туман двигался с огромной скоростью. К тому времени, когда Волшебник Бэйтон понял, что происходит, было уже слишком поздно. У него не было времени даже активировать защитное заклинание.

Он осторожно закрыл глаза, осознавая, что туман собирался поглотить его.

Тем не менее, в этот момент острое чувство холода заставило Волшебника Бэйтона поёжиться. А ядовитый туман, который собирался поглотить его, так и не коснулся его тела.

Волшебник Бэйтон тут же открыл глаза, но все, что он мог увидеть, это клубы ядовитого тумана, замёрзшего в кусочки ледяных кристаллов. Эти ледяные кристаллы падали на землю.

«Волшебник Мерлин?»

Волшебник Бэйтон удивлённо посмотрел на Мерлина, хотя и знал, что Мерлин был Заклинателем с золотой подкладкой. Он был признан гением самими лидерами форта.

Тем не менее, нужно было увидеть Мерлина в действии своими глазами, чтобы по-настоящему ощутить его силу!

«Волшебник Бэйтон, оставьте мне этих морских зверей. Лидеры форта дали мне мантию с золотой подкладкой. Вы ведь не думаете, что это просто украшение, верно?»

Мерлин сверкнул уверенной улыбкой на лице.

Дух товарищества в Форте Удон очень импонировал Мерлину. Хотя он только что познакомился с Волшебником Бэйтоном и остальными, это все же произвело на Мерлина огромное впечатление.


Если бы он не столкнулся с ними по прибытии на остров, он мог бы просто уйти. Однако, поскольку он был там, Мерлин просто не мог быть сторонним наблюдателем. Эта волна морских зверей была очень многочисленна, но ни один из них не мог сравниться силой с Заклинателем пятого уровня.

Пока не было морских зверей, способных сравниться с Заклинателем пятого уровня, Мерлин был уверен, что даже одного его было достаточно, чтобы справиться с ними.

«Прилив тьмы!»

Эти морские звери не были похожи на Двуглавого Младенца, с которым Мерлин сталкивался раньше, потому что ни один из них не обладал мощной Силой Ρазума. Таким οбразом, Прилив Тьмы Мерлина мог довольно легко затянуть их в иллюзию.

Это было похоже на сильные непрерывные водные потоки, почти полностью поглощающие огромную половину пляжа. Вот только вместо воды была тьма. Кроме Мерлина, никто не мог ясно видеть, что происходит.

«Это Волшебник Мерлин!»

К настоящему моменту в живых осталось только шестнадцать человек, тринадцать из которых были Заклинатели в серых мантиях.

Это означало, что большинство из них были Заклинателями четвёртого уровня. Увидев Мерлина в действии, они стали медленно отступать, их глаза блестели от ожидания.

Пухлый Волшебник стер с лица свежую кровь, и в его глазах вспыхнуло странное выражение:

«Заклинатель с золотой подкладкой, самый сильный из всех Заклинателей Форта Удон четвёртого уровня. Сможет ли он сдержать этих морских зверей в одиночку?»

«В одиночку? Даже Волшебник пятого уровня не сможет этого сделать…».

Этим Волшебникам было трудно поверить, что Мерлин мог сдержать бесконечную волну морских зверей в одиночку. В Форте Удон Заклинатели с золотом на одежде были редким явлением, но все они были невообразимыми гениями, часто способными творить всевозможные чудеса.

Поэтому они многого ожидали от Мерлина.

«Он использует заклинания типа Тьмы? Если это так, то независимо от того, насколько большой отряд был у морских зверей, я боюсь, что они все равно не причинят Волшебнику Мерлину никакого вреда».

Волшебник Бэйтон, считался знающим человеком, который повидал много вещей. Он знал, что, если Волшебнику удастся повергнуть врагов в царство иллюзий, им останется только беспомощно ждать расправы.

Что касается уверенности Мерлина, то она действительно проистекала из Прилива Тьмы. Морские звери, которые были жестокими хищниками всего несколько минут назад, замолкали и остановились.

Успех! Все морские звери погрузились в иллюзию. И только Мерлин мог видеть в темноте, наблюдая за состоянием морских зверей.

У каждого типа заклинания была своя уникальность. Мерлин вырастил Сердце Тьмы, так что теперь его заклинания типа Тьмы были невероятно мощными. Тем не менее, чтобы истребить этих морских зверей, просто погрузить их в иллюзии было недостаточно.

Эти морские звери не были похожи на Заклинателей. Их тела были очень сильными и упругими. К сожалению, заклинания Мерлина уничтожили бы лишь небольшую часть морских зверей, которые имели менее крепкое телосложение.

К сожалению, таких было немного. Для расправы над остальными потребуются заклинания с большей разрушительной силой.

Уровень волшебства Мерлина был довольно низким, но он обладал чрезвычайно разрушительными способностями Демона Пандоры!

«Способность Демона Пандоры, Огненный коллапс!»

Белое пламя яростно поднялось ввысь в тёмном пространстве.

Тёмное пространство превратилось в океан пламени в мгновение ока. По округе распространился тошнотворный запах горящей плоти. Остальные Заклинатели смотрели с широко открытыми глазами, разинув рот.

Они могли ясно ощущать опасно высокую температуру, содержащуюся в этих лентах белого пламени. Даже если они создадут защитные заклинания четвёртого уровня, им всё равно будет трудно защитить от этого.

Примерно через полчаса магическая сила в теле Мерлина была полностью истощена. Огненный коллапс потреблял слишком много магической силы огненного типа. Основываясь на имеющихся Моделях заклинаний Огненном Шаре и Яростном Пламени в теле Мерлина, одно из которых было заклинанием нулевого уровня, а другое первого, было логично, что он не мог продержаться дольше.

Поэтому у Мерлина не было иного выбора, кроме как постепенно прекратить кастование Огненного коллапса. К счастью, это произошло в то время, когда он превратил морских зверей в пепел.

Мерлин протянул руку и помахал ею, рассеивая Прилив Тьмы. И в это время заклинателям предстала картина, ранее скрытая тьмой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть