↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Добро пожаловать в класс превосходства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 4.5. Глава 1. Как ни странно, но Ибуки Мио – человек со здравым смыслом. Часть 2

»


Кто, чёрт возьми, мог подумать, что поход к гадалке был действительно хорошей идеей.

— Возможно, я облажался.

Я так и знал, но поздним августовским утром наступила сильная жара, казавшаяся пылающим адом. Я даже мог видеть мираж, образующийся и плавно колыхающийся на бетоне, который ждал впереди меня около придорожных деревьев. Разумеется, что во всех школьных сооружениях, коридорах, вестибюлях и наших комнатах были установлены кондиционеры, поэтому там мы не испытывали жару. Однако, при непосредственном воздействии солнечных лучей, человек моментально начинал потеть.

Таким образом и умирают люди. Думая об этом, я отчаянно попытался найти какое-нибудь место в теньке. К счастью для меня, у школы, которая может похвастаться своей большой территорией, было посажено достаточно много деревьев. Благодаря этому не было недостатка теней, что позволило мне избежать солнечного света. На часах сейчас 9:30, поэтому ученики должны мирно отдыхать в своих комнатах. Я направлялся к месту нахождения той самой известной гадалки. Кажется, она начинает гадать в 10:00, но я не планировал оставаться там надолго. Я быстро позволю ей предсказать своё будущее и так же быстро уйду. Вот моя цель. Но приблизившись к месту назначения, я понял, что все мои надежды были разрушены.

В торговом центре Кеяки, который по моим ожиданиям должен быть в основном пустым, уже стояла толпа учеников, одетых в летнюю одежду. Надеюсь, что не все они собрались здесь по той же самой причине, но навряд ли всё на самом деле так. Сейчас, чтобы избежать горящего ада с улицы, я решил укрыться в Кеяки. Так как мероприятие, кажется, размещается на 5 этаже, я осматривался за ближайшим лифтом.

— Боже…


С подобными словами я заметил, что около 10 учеников уже сформировали толпу перед лифтом. Интересно, смогут ли меня понять люди с таким же дефицитом общения, что и у меня. Ведь я один из тех, кто, пользуясь лифтом в одиночку, сразу же несколько раз нажимает на кнопку «закрыть». Однако я не настолько хорош, чтобы пользоваться лифтом с большой группой людей моего возраста. Мне нужно набраться смелости, чтобы попасть туда вместе с толпой.

Всё может стать немного проблематично, поэтому я решил пройти подальше и использовать другой лифт. В противоположном направлении есть ещё один, который в настоящее время не используется учениками и хранится в качестве резерва.

— Так-то лучше… — пробормотал я.

Обходной путь потребовал от меня дополнительных усилий, но я благодарен за то, что таким образом сохранил своё душевное спокойствие. Хоть это и печально…

Поднявшись на пятый этаж, я быстро нашёл местоположение гадалки.

И здесь же столкнулся с ещё более непонятной проблемой.

«Вокруг лишь одни парочки».

Парни и девушки. Подвое в каждой группе. Иными словами, толпа состояла преимущественно из студентов, находящихся в любовных отношениях. Разумеется, что были группы, состоящие только из парней или только из девушек, но они являлись меньшинством.

В конце концов, гадания изначально предназначались для подобного рода вещей. Расчёты совместимости между парнем и девушкой сами по себе не являются такими уж особенными. Однако, теперь я осознал, что это место будет гораздо более дискомфортным.

Не так много людей пришли к гадалке в одиночку. И как ни странно, но я не видел одиноких парней вроде себя. Но в любом случае, раз здесь уже сформировалась очередь, я решил занять себе место. Пройдя в самый конец, ко мне подошла женщина, по-видимому занимавшаяся управлением очередью.

— Доброе утро. Твой партнёр подойдет позже? — спросила она.

— Партнёр? Нет, я один.

Конечно, учитывая, что нас окружали в основном пары, было естественным задать подобный вопрос, но я бы хотел, чтобы она думала больше об одиноких людях, вроде меня.

— Уммм…

Возможно, ей ещё есть что сказать, однако женщина с извиняющимся тоном продолжила:

— Боюсь, что гадания Сенсея только для пар… — сказала она.

— То есть я не смогу пройти один? — спросил я.

Она слегка кивнула и указала на табличку возле входа. Я не мог хорошо разглядеть её через толпу людей, но здесь была определенная заметка, предупреждающая о подобных требованиях.

«Мы будем принимать только пары. Пожалуйста, имейте это в виду». — вот, что было написано на табличке.

Достаточно. В конце концов здесь не должно быть такого одинокого человека, вроде меня. Не сталкиваясь прежде с подобной неловкой ситуацией, я не мог ничего с этим поделать. Кажется, что сейчас я в очень трудном положении.

А также, теперь мне понятно, почему Судоу хотел пригласить сюда Хорикиту. Ведь у них было бы достаточно времени, чтобы поговорить друг с другом во время ожидания в очереди. Таким образом они бы провели довольно много времени вместе.

— Но это также означает, что в моём приглашении с самого начала не было никакого смысла. — пробормотал я.

Осознав всё сейчас, слова и поведение Судоу начинали приобретать совершенно новый смысл. Ведь я понял, что меня и вовсе не приглашали. Да даже пригласив, он бы нашел оправдание, чтобы от меня отвязаться. Какая печальная история.

— К слову, очередь позади вас такая же, не так ли? — спросил я.

— … Да. Укон-сенсей гадает судьбу только для парочек. — ответила женщина.

— Понятно.

Повесив голову, я направился в сторону женщины и покинул очередь, после чего ученики, которые выстроились позади меня, просто сделали шаг вперёд. Я не ожидал, что они будут использовать подобную хитрость. Ведь, размышляя об образе гадания, я представлял себе старушку, сидящую на углу улицы, которая, делая свою работу, подсчитывала заработанные монеты. Но, видимо, в последнее время существуют гадания только для парочек.

Было бы неплохо предсказать свою судьбу хотя бы раз, но видимо с этим уже ничего не поделаешь. В попытках приглашении Хорикиты было не так уж много смысла, так что мне лучше поскорее уйти.

— Хах? Значит, вы говорите, что я не смогу пройти одна?

Кажется, в очереди рядом со мной была еще одна одинокая жертва, ведь даже отсюда я услышал её разгневанный голос. И отправив в ту сторону сочувствующий взгляд, наши глаза, к сожалению, встретились.

— Ах.

Подобный короткий ответ пришёл от человека, который по чистой случайности оказался моей знакомой. Когда я притворился, что не знаю её и попытался смыться, непонятно почему, но она сразу пошла в моём направлении. Я ускорил шаг.

— Подожди.

Возможно, она подумала, что я пытался сбежать (я действительно пытался сбежать), но тем не менее она догнала меня.

— Могу ли я тебе чем-нибудь помочь?

— Где Хорикита?

Задав такой короткий вопрос, девушка быстро осмотрелась вокруг.

Это была Ибуки Мио, ученица класса С. Похоже, что она, как и Судоу, решила пробраться через меня к Хориките. Однако, в отличие от Судоу, в случае с Ибуки её действия казались и вправду обоснованными.

Было бы здорово, если бы она смогла добраться до Хорикиты без моей помощи.

— Не то, чтобы я всегда с ней находился, сегодня я один.

— Ааа. Понятно.

В испытании на необитаемом острове Ибуки отправили шпионить за классом D. Там она пробовала посеять между нами хаос, после чего подралась с Хорикитой. С тех пор Ибуки всячески ей противодействовала. Соперничество — достаточно точное слово, чтобы описать их взаимоотношения.

Хотя её обычное тсун поведение не изменилось, у неё очень хорошее чувство моды и она, безусловно, оставляет о себе приятное впечатление. Не удивлюсь, если Ибуки станет популярной, если будет действовать более зрело.


— Обычно гадания проходят тет-а-тет, разве нет? Я совсем не ожидала такого, ты согласен? — спросила Ибуки.

— Полагаю, что так. Я думал похожим образом. — ответил я.

— Разве ты не пригласил ради этого Хорикиту?

Сначала Судоу, теперь Ибуки. Тема разговора всегда была о Хориките, которая даже здесь не присутствовала.

— Нет. Если ты так хочешь поговорить с Хорикитой, почему бы тебе просто не пойти и увидеть её самой? Скажи, что ты хочешь вместе с ней сходить к гадалке. — сказал я.

— Хах? Ни в коем случае. Ведь мне всё равно нечего ей сказать.

Если это действительно так, то я бы хотел, чтобы ты не говорила о Хориките снова и снова.

— Я никогда особо не интересовался предсказаниями, так что мне не о чем жалеть. Что насчёт тебя? — спросил я.

— Я бы соврала, если бы сказала, что ни о чём не сожалею… — ответила Ибуки.

Похоже, что требование пары представляет для неё серьезную проблему.

— Мне не остаётся ничего, кроме как сдаться. Ведь я тоже довольно плоха в общении. — сказала Ибуки.

Эти слова вообще не объясняли её действия. Она сказала, что не так хороша в общении, но в отличие от Сакуры, она не выглядела так, будто у неё были проблемы с ведением нормального разговора. На самом деле Ибуки вполне способна говорить со мною на равных… или даже с высокомерием.

— Почему бы тебе не позвать Рьюена? — спросил я.

Я сказал так в качестве шутки, но она посмотрела на меня с отвращением равным или возможно даже большим, чем у Хорикиты.

— Я абсолютно не хочу видеть его лицо, особенно во время каникул. Ты должно быть шутишь. — ответила мне Ибуки.

— Но ты ведь была вместе с ним на лайнере, не так ли? Разве не нормально думать, что вы двое близки?

— … Это только потому что я чувствовала себя ответственной за то, что не вычислила лидера класса D в испытании на необитаемом острове. — ответила слабым тоном Ибуки.


Если она говорит правду, то это значит, что Ибуки действовала вместе с Рьюеном в качестве принятия ответственности за свою неудачу. Но только из-за этого я не мог увидеть всей картины целиком, видимо, лишь ученик класса С сможет её понять. Но даже так, в первой части специального экзамена на необитаемом острове Ибуки успешно определила лидера класса D в лице Хорикиты, и она не ошиблась в своём предположении. Ведь если бы я не вмешался, она бы несомненно внесла большой вклад в класс С.

— Я хотела спросить тебя кое-что. Кто был лидером класса D во время испытания на необитаемом острове? — спросила Ибуки.

— Кто его знает.

— Кто его знает? Не похоже, чтобы ты не знал.

— Если бы и знал, то не сказал бы тебе. Но я и вправду не знаю. Думаю, что большинство учеников класса D также в неведении. Хорикита действовала в тени, и, должно быть, ей как-то удалось всё провернуть, однако больше мне нечего об этом сказать.

Глядя на меня, Ибуки пыталась выведать правду. Но я не настолько глуп, чтобы попасться из-за такого простого наблюдения.

— … Ладно, если бы это было так легко, мне бы не пришлось пережить столько неприятностей. — пожав плечами, Ибуки наконец-то сдалась.

— Если Рьюен не так хорош, то почему бы тебе не позвать девушек со своего класса? — спросил я.

— Если бы был такой человек, то у меня не было бы таких проблем. Мне совершенно не нравятся девушки из моего класса.

Похоже, что даже её одноклассники ей категорически неприятны.

Ибуки похожа на Хорикиту… скорее она даже преуспела в своём антисоциальном характере. В этом смысле они одного поля ягоды. И если правильно всё преподнести, мне кажется, что они смогли бы отлично друг с другом поладить.

— Ибуки, но ведь точно так же разговаривая со мной прямо сейчас, ты должна быть в состоянии говорить нормально с кем угодно. Я не ощущаю, что ты так плоха в общении с людьми.

— Это неправда. Ведь когда ты общаешься со мной, у тебя возникает подобное чувство, разве нет? Вроде чего-то тягостного.

— … Наверное, так оно и есть.

Всякий раз, разговаривая с Ибуки, у меня возникало ощущение, что в меня вонзается острая пила. Возможно, это выражено тем, что она держит всех на расстоянии. Я уверен, что подобное чувство передавалось и остальным ученикам.

— Что бы я ни делала, настроение всегда остаётся плохим. Понимаешь?

Другими словами, она не может пригласить своих одноклассников из-за того, что плохо общается. До сих пор сомнительно, уместно ли выражение «плоха в общении», но, должно быть она действительно видит своих одноклассников во враждебном свете.

Я даже могу представить, как с подобным упрямым отношением она будет оспаривать слова гадалки.

— Несмотря на то, что ты плохо обращаешься с людьми, довольно странно, что ты решила сходить к гадалке.

— Это ещё одна из моих проблем. Это вроде как, если тебе нравятся кошки, но в тоже время у тебя на них аллергия. Что-то в этом роде. — сказала Ибуки.

Должно быть, ей действительно неприятно.

— Удивительно, что ты шпионила за классом D в подобном состоянии.

Сохраняя своё тсун отношение, она никогда не проявляла никаких признаков дискомфорта. Ведь даже ученики класса D, не подозревая Ибуки, таки приняли её.

— Здесь всё совсем по-другому. Во всяком случае, разговор с остальными вызывает у меня беспокойство. А беспокоясь, я начинаю нервничать. С этим нельзя ничего поделать. Не то чтобы я была такой, потому что мне это нравится. Почему я вообще об этом говорю? Что если нас неправильно поймут? — отвернувшись от меня, Ибуки перестала говорить.

Но это ведь и меня касается. И прежде чем осознать, люди вокруг уже продвинулись в очереди, оставив нас двоих далеко позади. Другие ученики действительно могли неправильно нас понять. Но всё же, нервничать из-за беспокойства? Так вот в чём причина её слабости. Если она сказала правду, то способ противостоять этому может оказаться неожиданно простым.

У меня есть план по борьбе с её слабостью без необходимости выяснять причину того, из-за чего она обеспокоилась в прошлом.

— Ты сказала, что, шпионив за нами, всё было совершенно по-другому, не так ли? — спросил я.

— Так и было. Потому что это правда.

— Тогда в чём разница между настоящим и тем временем? — продолжил я.

Услышав вопрос, Ибуки некоторое время молчала, обдумывая ответ. А затем ответила в очень похожей ей манере.

— Я не знаю. Они просто различаются, вот и всё. — ответила она.

Кажется, что вместо ответа на вопрос, ей просто не удалось найти подобную разницу.

— Похоже, что ты недостаточно об этом подумала.

— Ясное дело. Я бы не заметила таких тривиальных различий. В конце концов это было довольно давно. — ответила Ибуки.

— Нет. Думаю, что всё удивительно просто. Я считаю, что разница между общением с другими и твоими действиями в прошлом касается вопроса «восприятия».

— «Восприятия»?

В ответ на слово, которое она не ожидала услышать, я должно быть снова вызвал интерес Ибуки, из-за чего она повернулась посмотреть на меня.

— Любой почувствует беспокойство, если представит, что будет разговаривать с человеком лицом к лицу. Но, подобная нервозность возникает только потому, что ты осознаешь это, неважно были ли хоть какие-то действия или нет. — сказал я.

Например, если кто-то, плохо ладящий с людьми противоположного пола, убедит себя в том, что «он станет нормальным» и пойдёт на вечеринку, то нет никакой гарантии в том, что подобное беспокойство не выльется в его чрезмерной болтливости. В результате чего, он не сможет извлечь выгоды и останется прежним. Но если бы в подобной ситуации он cмог говорить нормально, то это означало бы, что он с самого начала имел такую возможность.

Нужно всего лишь одновременно рассмотреть навыки общения и способность нахождения подхода к человеку. Именно в этом плане талант и способности подвергаются различным испытаниям.

Другими словами, у Ибуки есть «способность разговаривать с другими», но она просто не может «должным образом все преподнести».

— До сих пор, встречая различных людей, ты лишь распространяла на них своё заблуждение, из-за чего, разговаривая с ними лицом к лицу, постоянно замирала, не в силах чего-либо сказать. Это и превращается в тревогу, в результате которой, ты уже была не в состоянии говорить с ними хорошо, разве не так?

— Что ты имеешь в виду? Достаточно коммуникабельная личность даже не заметит подобного. Однако при обычных условиях, любому бы стало тревожно от сталкивания с человеком лицом к лицу, разве нет?

— Естественно. Я такой же, но беспокоиться во время разговора с продавцами и подобными людьми уже слишком. К слову, чувствуешь ли ты беспокойство, разговаривая с обычными работниками магазина?

— Хах?

— Например, встречаясь лицом к лицу с продавцом в твоём обычном магазине. Есть ли у вас бонусная карта? Вам согреть еду? Разумеется, что ты не беспокоишься, когда продавец говорит подобные слова, верно?

— Это… Понятно. — пробормотала Ибуки.

В конце концов человек беспокоится лишь тогда, когда осознаёт с кем говорит. Хотелось бы знать, что обо мне подумают… Я бы хотел, чтобы обо мне сложилось хорошее впечатление… Хоть бы он оказался хорошим человеком… Думая лишь о подобных вещах человек начинает беспокоиться.

Но разумеется, что у Ибуки, проникшей в класс D, не было времени, чтобы думать о подобных вещах. Она была занята, играя роль жертвы, поэтому не имела времени на осознание того, что хотела поговорить с остальными. Вот почему даже без необходимости думать об этом, у неё все получилось. Именно поэтому, отбросив свои заблуждения и позволяя чувствам переполняться как обычно, она смогла убедить всех в своём конфликте с классом С.

— Теперь, когда ты всё сказал, похоже, что это правда…

— Вполне естественно, что человек будет волноваться, представляя себе о том, что ему придётся встретиться лицом к лицу с гадалкой. Но ведь если не думать об этом настолько глубоко, это поможет снять немного напряжения, разве нет?

— … Понимаю. Эй, какого черта, ты читаешь мне нотации? — осознав некоторое оказание помощи с моей стороны, она смотрела на меня так, будто пыталась наброситься.

— Если провести в одиночестве достаточно много времени, начинаешь замечать такие мелкие детали. Всё начинается с того, что ты беспокоишься о том, что не можешь завести друзей, и как я и сказал прежде, ты невольно думаешь о различии между людьми из-за которых нервничаешь, и из-за которых не нервничаешь. А потом всё заканчивается раздумьями о том, кто этот человек и к чему он стремится. — сказал я.

— Жутко… Похоже, что в будущем ты станешь серийным убийцей… Ты всегда был таким человеком? — спросила Ибуки.

Я думал оставить эти слова, как глубокое отражение самого себя, но похоже, что ситуация приняла странный оборот. Возможно, у неё сложилось впечатление, что я чудак.

— Я возвращаюсь. Что насчёт тебя?

— Думаю, что тоже пойду назад. Не похоже, что они предскажут моё будущее, пока буду одна. Хотя я была заинтересована в Тенчуусатсу.

— Тенчуусатсу?

Я ответил, не задумываясь о слове, которое точно не услышишь в самое обычное время.

— Ты пришел сюда, даже не зная об этом? — Ибуки со смирением вздохнула.

Но даже в таком случае, я и в самом деле ещё любитель в гаданиях. Я пришел сюда лишь со смутной идеей, чтобы предсказали мою фортуну.

— Проще говоря, это предсказание о том, какие дни для тебя неудачные. — ответила Ибуки.

Я слышал, что мир гаданий довольно глубок, но не знал, что возможно предсказать будущее определенной цели. С точки зрения любителя, вроде меня, вещи в роде «носи красный цвет» или «остерегайся потери имущества в этом месяце» в полной мере описывали гадания. Но из слов Ибуки, кажется, что этим всё не ограничивалось.

— Я и в самом деле надеялась на это. Никогда бы не подумала, что предсказания будут только для любовных отношений. — сказала Ибуки, смотря на очередь с растерянным выражением лица.

— Но с точки зрения учеников, ведь не странно использовать гадания для любовных отношений, верно? И это Тенчуусатсу? Здесь также должны быть люди, заинтересованные в этом. — ответил я.

— Даже так, это невозможно, всё-таки они поставили ограничение на пары.

И вместе с этим, больше не оставив за собой ни слова, Ибуки ушла.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть