↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Повелитель монстров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 6. Глава 27. Хозяйка оранжереи

»


Она хитра и жестока. Она лицемерна и тщеславна. Её невозможно понять, а потому принято считать, что ради своего увеселения, она готова погубить миллиарды.

По крайне мере именно такие мысли вертелись сейчас в голове Кудо, который имел неосторожность заснуть и увидеть ещё один вариант своего будущего.

Вот только теперь он шёл не по мрачным имперским коридорам, которые пропахли трупным гноем и кровью. А через огромную оранжерею, в которой цвели тысячи сортов всевозможных цветов. И вместо статуй каких-то рогатых уродцев и чучел убитых животных, эту оранжерею украшали миллионы бабочек, порхающих с цветка на цветок.

Эти бабочки и эти цветы были свезены Её верными слугами с разных концов известной части Вселенной. Собственно и в дрожащих руках девушки, которая неизменно сопровождала Кудо повсюду, была стеклянная банка с пятью новыми бабочками. В руках же другой девушки, которую Кудо был весьма удивлён увидеть рядом с собой, была коробка с клубнями новых цветов.

«Что происходит? — опешил Кудо, рассматривая вторую девушку. — Моё будущее изменилось? Но что я сделал? Или это сделала та одноглазая стерва, которая, наверняка, прочитала мои мысли? Кем теперь приходится для меня эта уродка, больная на всю голову?»

— Хватит трястись! — между тем шикнула на него эта «больная уродка». — Госпожа Ирис и так тебя ни во что не ставит. А если ты и сегодня предстанешь перед ней жалким ничтожеством, то она без раздумий отберёт у тебя всё, что мы приобрели с таким большим трудом.


Как ни странно, но эта угроза подействовала на Кудо ободряюще. И распрямив свою спину, он уверенно сделал пару шагов вперёд.

— Дядя Кудо! Дядя Кудо! — вдруг раздались детские голоса, заставив несчастного Кудо вновь ссутулиться. — Спаси нас от неё!!!

***

При всём своём желании и при всей своей силе, Кудо ничего не смог рассмотреть. Просто две молнии устремились к нему, обогнули и предательски укрылись за его спиной. А в следующий миг, перед Кудо возникла рыжая прямоходящая лисица. И её лукавая улыбка не предвещала ничего доброго для некроманта.

— Госпожа Ирис, постойте!!! — в ужасе выкрикнула Курияма, выронившая из своих дрожащих рук стеклянную банку.

— Чу-у!!! — весьма однозначно ответила лисица на столь отчаянную просьбу. И в Кудо полетела огромная шаровая молния.

Реакция двух девушек, пришедших вместе с Кудо, на столь вероломную попытку убийства разнесчастного некроманта была диаметрально противоположной. Добрая красавица, попыталась прикрыть Кудо своим телом. Но стервозная уродка оттолкнула её в сторону от Кудо и сама не забыла от него отскочить. А растерянный некромант, которого крепко обхватили со спины чьи-то крепкие и цепкие руки, только и успел, что пару раз моргнуть.

***

— Ах, какое несчастье! — раздался раздосадованный женский голос. — Простите! Простите меня. Я просто заигралась с детьми.

Подскочив к чудом уцелевшему Кудо, который весь покрылся сажей и копотью, лисица вдруг плюнула ему прямо в лицо, а затем швырнула в него белоснежный носовой платок.

— Утрись! — со всё той же лукавой улыбкой, но голосом не терпящим возражений, «приказала» она своему слуге. — А вы, негодницы, марш в свою комнату!

За спиной Кудо послышался весёлый детский смех, и две «молнии» умчались прочь.

— Непоседы, — кратко прокомментировала лисица поведение своих дочерей. Тем самым, рекомендуя своим гостям простить её детей и забыть про это недоразумение. А дабы окончательно сгладить последствия произошедшего, лисица обратилась напрямую к красивейшей девушке. — Курияма, забудь уже о разбитой банке. Я успела разглядеть твой подарок.

С этими словами, лисица демонстративно вытянула свою лапу или руку (тут уже невозможно сказать как-то однозначно), на указательном пальце которой сидела одна из бабочек, томящихся ранее в разбитой банке.

— Какая красота, — похвалила лисица подарок Куриямы.

— Госпожа Ирис, — не захотела отставать от Куриямы и «стервозная уродка», протянув лисице свою часть подарка. — В этой коробке клубни цветов, которые были выведены специально для вашей оранжереи. У них ещё нет названия, так что вы вольны придумать его сами.

— Хм-м, — задумалась «госпожа Ирис», не спешащая принимать этот подарок. — Дора, надеюсь, они не хищные? А то, в прошлый раз для меня оказалась сюрпризом новость о том, что один из твоих цветков сожрал любимую кошечку моей дочери.

— Это была моя досадная ошибка, — тут же затараторила демоница. — Госпожа, я искренне сожалею о том, что не предупредила вас. Эти цветы не хищные и не ядовитые. Мало того, они имеют интересную цветовую гамму, которая, наверняка, очень сильно вас удивит.

— Так это ещё и подарок с сюрпризом? — вновь заулыбалась лисица. — Обожаю сюрпризы. Спасибо. Огромное спасибо вам обеим. А что же мне принёс Кудо?


— Эм-м, — неловко замялся некромант, наивно считавший, что подарки девушек были вообще-то от лица его семьи, а не лично от них.

— Тогда ты здесь лишний, — со своей неизменной улыбкой озвучила свой вывод госпожа Ирис.

— Госпожа, я вас чем-то обидел? — наконец-то догадался некромант о таком странном поведении лисицы.

— Меня? — искренне удивилась лисица. — Как и чем ты бы смог меня обидеть? Наоборот, ты самая моя любимая игрушка, которая постоянно совершает глупости и тем самым не перестаёт меня веселить. Но я уже порядком подустала мирить тебя и Пику. Вот недавно вы опять поссорились из-за какой-то ерунды. Сколько можно? Неужели мне придётся разводить вас по углам, как маленьких детишек или лучше сразу выпороть ремнём?

— Но в этот раз, она сама перешла все дозволенные границы, — ответила за некроманта Дора. — Добыча ресурсов и промышленность являются краеугольным камнем экономики нашего королевства. А она запричитала о каких-то там подохших птичках и рыбках! По какому праву эта деревенщина вообще смеет нас критиковать?! Летать на наших кораблях ей нравится. Но стоит ей только увидеть, как и за счёт чего достигается приемлемые цена и качество этих кораблей, как она тут же начинает истерить не хуже Блеции.

— М-мда, — лишь прокомментировал лисица всю неразрешимость этого давнего конфликта. — Видимо не случайно, Блеция и Император махнули рукой на ваши постоянные ссоры. Сколько раз я уже пожалела о том, что когда-то заключила с этой упрямой девчонкой сделку? Но я тогда даже представить не могла, что из маленького семечка вырастит огромное дерево, на ветвях которого, вместо яблок или других спелых плодов будут созревать вполне разумные существа. И все они будут столь же упрямы, как Пика. Упрямы настолько, что готовы отстаивать свои убеждения не только словом, но и оружием.

— И на чьих же кораблях воинство этих деревенщин будет добираться до нашего королевства, — фыркнула Дора, понявшая намёк лисицы о возможности военного конфликта с народом некой Пики. — Сборище лицемеров!

— А зачем им куда-то добираться? — вдруг удивилась лисица. — Разве вы забыли, что рядом с народом Пики бок о бок живут эльфы. А у них, до сих пор, в моде: рыцари верхом на белоснежных скакунах, благородные дамы, которых постоянно надо от чего-то или кого-то спасать. И, конечно же, дуэли.

***

И тут лисица скосила глаза на несколько существ, которые вошли в оранжерею. Их тела были сплетены из стеблей, а волосы заменяли листья. Но самое интересное заключалось в том, что эти существа вынимали из ножен самые настоящие мечи.

— Ну что ж, — прокомментировала хозяйка оранжереи визит этих гостей. — Правила этой дуэли будут очень просты. Современное оружие не применять. А любой, кто повредит хоть один мой цветок или убьёт здесь хоть одно насекомое, будет незамедлительно отдан Гербере (её логово как раз под этой оранжереей). В остальном же, сражайтесь как хотите и с кем хотите. Думаю, вы сегодня изрядно развлечёте меня.

***

Скрещенные клинки отозвались громовыми раскатами и испуганными вскриками. И Кудо, очнувшись от очередного странного сна, недоумённо взглянул на небеса, в которых непрестанно сверкали молнии. А через секунду некромант испытал на себе всю силу гнева одной очень истеричной богини.

— Маленькая неблагодарная тварь!!! — где-то в глубинах полуразрушенного города кричала Блеция на маленькую лисичку. — Кто позволил?! Кто разрешил?! Ты хоть понимаешь, что натворила?! Куда и во что ты влезла?!!!

В ответ на все эти вопросы, лисичка лишь закатила глаза и издала весьма странный звук.

— Не свисти, когда я с тобой разговариваю!!! — сорвалась на визг Блеция, потрясённая таким показушным наплевательством к её персоне.

В ответ Ириска сладко зевнула и, демонстративно свернувшись клубком, сделала вид, что заснула.

— Ты! Да ты…!! Ах, ты …!!! — не могла подобрать нужных слов визжащая Блеция. А потому, она решила применить силу и пинком ноги отправить эту рыжую нахалку в полёт. Но ей не суждено было это сделать.

— Ну, хватит уже, — вовремя решил вмешаться в этот женский конфликт мужчина.

И схватив визжащую женщину в охапку, он оттащил её от ехидно улыбающейся лисички.

— Спасибо, — прошептал маленький лесной дух, возникший над головой Ириски.

— Пика, — подмигнула своей новой подруге лисичка.

— Отпусти меня!! — визжала вдалеке Блеция. — Я покажу этой нахалке, что значит ни во что меня не ставить!!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть