↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Кошечка из Сакурасо
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Послесловие команды

»

От Futyn (перевод)

Привет, с вами Futyn.

Для тех, кого я раньше не встречал: приятно познакомиться.

Для тех, кого я встречал: давно не виделись.

Близится Новый год, так что считайте перевод первого тома «Сакурасо» моим подарком вам всем.

Буду краток и скажу только о трёх вещах. Первое, спасибо моему редактору (правда я не знаю, кто им будет, но, в любом случае, мне немного жаль этого человека, ему ведь надо отредактировать целый том до Нового Года). Второе, извиниться перед теми, кто ждал Date a Live от меня. Когда мой старый компьютер вместе со всем первым томом полетел, я решил отказаться от этого проекта, но это не значит, что я или кто-то ещё не вернутся к нему. И третье, спасибо, что прочитали эту книгу, надеюсь, вы продолжите читать книги в моём переводе и переводе моих товарищей с Руры…

Один день в декабре 2014



От Rindroid (сверка)

Послесловие от кусачего QC.

С вами Rindroid. Как ясно из слов Футюна, он наивно полагал, что обработка тома закончится к Новому году... Слишком оптимистично с его стороны. Потому что завершил я сверку лишь сейчас. На конец декабря и январь выдался очень сложный период моей жизни, связанный с поиском работы. К счастью, в данный момент проблему я решил (надеюсь).


Что касается моей обработки текста, то сказать я хочу многое, но буду краток. Футюн, друг, учись скорее. Часть предложений была переведена весьма грамотно, исправлял я лишь стилистику и грамматику. Но в некоторых других местах мне приходилось удалять весь твой текст и переводить с нуля. Если прочтёшь итоговый русский перевод, ты поймёшь, о чём я говорю.

Но при всём при этом я надеюсь, что ты продолжишь развиваться как переводчик. Я всегда готов тебе помочь.


От Бурда (редактор)

Здрасте.

Я отметился и тут (очередной проект, ага). Но несмотря на это, я ни о чем не сожалею, ибо сей тайтл стоит того. Я посмотрел экранизацию данного произведения очень давно, и оно мне очень понравилось. Хоть там и есть курьезные ситуации, в целом история довольно серьезная. Наверно, этим и цепляет. И я очень рад, что теперь довелось почитать ее (за что спасибо Футюну и Рину, которые сотворили сей текст).

Хоть планы изначально строились одни (отчего тут у нас сообщение из прошлого), все пошло совсем не так. Но мы справились, и посему вы можете наслаждаться чтением этого великолепия.

А засим я прощаюсь. И до новых встреч!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть