↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 656. Мистер Мэг, я хотел бы пригласить вас в Роду

»

— Спасибо. Спасибо. Спасибо…

Мэг посмотрел на Луну, которая снова и снова выражала благодарность бизнесменам, делающим пожертвования, и улыбка появилась на его лице.

— Эти дети будут вам очень благодарны, мистер Мэг, — Шир с улыбкой подошла к Мэгу.

— Вы даете им образование и будущее, юная госпожа Шир; они должны быть гораздо более благодарны вам, — Мэг покачал головой и повернулся к Шир.

— Если бы не то, что вы сказали, возможно, я бы не согласилась делать пожертвования этим детям. В конце концов, бизнесмены не филантропы, и все мы ставим прибыль превыше всего, — на лице Шир появилась многозначительная улыбка.

— Независимо от того, каковы ваши стимулы или намерения, важно то, что вы жертвуете и вносите изменения. Это ставит вас выше всех людей, которые говорят пустые слова, но не предпринимают никаких действий. В конце концов, сколько бы добрых слов вы ни сказали бездомному ребенку, для него все равно будет гораздо практичнее и полезнее, если вы дадите ему что-нибудь поесть или где-нибудь остановиться, — с улыбкой сказал Мэг.

В его прошлой жизни многие бизнесмены-филантропы просто делали пожертвования, чтобы создать положительный имидж и продвигать себя, чтобы обеспечить большую прибыль в будущем.

Тем не менее, Мэг всегда придерживался мнения, что, хотя их намерения, возможно, не носили филантропического характера, они по крайней мере вносили изменения — в отличие от воинов-клавишников, которые заявляли о моральном превосходстве в разделах интернет-комментариев, но сами не жертвовали ни цента.

В этом случае внутренняя мотивация была просто тривиальным вторичным фактором.

— Ваши мысли и идеи всегда такие интересные, — Шир слегка дрогнула, когда она посмотрела на искреннюю улыбку на лице Мэга, и внезапно ей показалось, что она все еще не может видеть насквозь этого человека.

— Вы также очень интересный человек, юная госпожа Шир, — несмотря на то, что ей было всего 18 лет, Шир производила на Мэга впечатление хитрой старой лисы, которая несколько десятилетий трудилась в деловом мире.

— Похоже, я должна предоставить вам немного личного пространства. Увидимся завтра в вашем ресторане после завтрака, — сказала Шир с улыбкой, глядя на приближающуюся Глорию. Она сделала пару шагов вперед и остановилась перед Глорией с улыбкой на лице, когда она сказала: «Юная госпожа Глория, я слышала, что вы делаете только по одному цвету каждого цвета этого стиля платья. Смогу ли я зарезервировать красный?»

Глория посмотрела прямо в глаза Шир и кивнула, когда она ответила: «Конечно».

— Хорошо, вот мои измерения. Как только это будет сделано, я приду в ваш магазин, чтобы забрать его лично, — Шир протянула Глории листок бумаги и кивнула, прежде чем уйти.

— Но мы… — Глория хотела сказать Шир, что в магазине не продают одежду на заказ, но она уже завязала разговор с кем-то еще в толпе.

В этот момент рядом с Глорией появился Мэг и улыбнулся, сказав: «Учитывая, что будет сшито только одно платье каждого цвета, возможно, вы сможете сделать исключение и предложить индивидуальную одежду только на этот раз».

— Я могу это сделать? — Глория выглядела немного потерянной.

— Цена, которую вы взимаете, будет зависеть от предлагаемых вами услуг. Дополнительные услуги потребуют дополнительных затрат, — Мэг кивнул в ответ.

Глаза Глории загорелись, когда она твердо кивнула. «Я понимаю».

— Ваш выход сегодня вечером был очень впечатляющим. Пока вы устанавливаете соответствующую цену на свои платья, вы легко сможете превратить свой магазин одежды в прибыльный бизнес, — подбодрил Мэг.

— Спасибо, мистер Мэг. Я действительно не знаю, как выразить свою благодарность, — Глория с благодарностью повернулась к Мэгу.

— Когда эти бездомные дети наденут новую одежду, они определенно будут очень счастливы. Их улыбки будут для меня лучшей формой благодарности, — с улыбкой ответил Мэг.

— Хорошо, как только платья будут готовы, я заставлю их как можно быстрее сделать партию одежды для детей, — Глория кивнула с очаровательной улыбкой.

— Этот ублюдок станет самым большим препятствием на моем пути к преследованию юной госпожи Глории! — Камилла холодно посмотрела на Мэга.

— Но у него супер вкусный стейк, — тихо напомнила черная кошка.

— Это точно! Этот стейк был слишком вкусным! У меня никогда в жизни не было такого восхитительного стейка! — В глазах Камиллы появился палящий свет, и на ее лице появилось противоречивое выражение. После долгого колебания она наконец смиренно вздохнула и сказала: «Хорошо, раз уж ты готовишь такой восхитительный стейк, я оставлю тебя в живых».

Мэг и Глория некоторое время болтали, прежде чем Глория была практически вырвана всеми дворянками, которые изо всех сил пытались зарезервировать у нее платья.

Мэг подошел к Эми, которая запихивала в рот мандарин, и, улыбнувшись, сказал: «Ты все еще не наелась?»

— Отец, этот мандарин очень сладкий. Хочешь попробовать? — Эми с радостной улыбкой подняла кусок мандарина высоко над головой.

Мэг наклонился и укусил его, наслаждаясь взрывом фруктового сока во рту. Он кивнул с улыбкой и сказал: «Мм, он действительно очень сладкий».

— Г-н Мэг, спасибо тебе большое. Теперь у всех детей появилась возможность ходить в школу, — Луна наконец провожала последнего пожертвовавшего бизнесмена, и к этому моменту у нее уже был журнал, заполненный именами и суммами пожертвований. После всего этого она немедленно поспешила к Мэгу с возбужденным выражением лица.

— Я не думала, что вы будете настолько влиятельным, Босс Мэг. Вы подожгли всю сцену! — Вивиан также показала Мэгу большой палец с возбужденным выражением лица.

— Речь Учителя Луны по-настоящему всех тронула. Что касается влияния, никто не был более влиятельным, чем вы и лорд города, — с улыбкой сказал Мэг.

— В любом случае, ради вашего праведного зрелища сегодня вечером я собираюсь регулярно посещать ваш ресторан, чтобы попробовать рыбу-гриль! — Вивиан серьезно пообещала.

— Огромное спасибо, — Луна низко поклонилась Мэгу. Она знала, что именно Мэг создал поворотный момент, и тем самым он оскорбил Сирила и семью Моретон.

— Учитель Луна, я очень уважаю то, что ты сделала. Для сравнения, то, что я сделал, не заслуживает упоминания, — Мэг поспешно помог Луне подняться.

В этот момент из-за спины Мэга раздался голос. «Г-н. Мэг, меня зовут Кейролс, и я посол Империи Рот. Смогу ли я поговорить с вами наедине?»

Мэг обернулся и обнаружил высокого и широкого мужчину средних лет с каштановыми волосами и зелеными глазами в золотой мантии. Он был не кем иным, как послом Империи Рот, который был одним из судей во время кулинарного конкурса.

— Приветствую, посол; о чем бы вы хотели поговорить со мной? — В глазах Мэга появился намек на удивление, но он изо всех сил старался успокоиться. Это был первый раз, когда он общался с чиновником из Империи Рот, и это был чиновник, связанный с фракцией Джоша, поэтому ему приходилось осторожно относиться к тому, что он делал и говорил.

— Сюда, пожалуйста, — Кейролс указал на одну из ближайших будок, прежде чем зашагать к ней.

Мэг на мгновение заколебался, но в конце концов все же быстро последовал за ним.

Войдя в будку, Кейролс повернулся к Мэгу и сразу перешел к делу. «Г-н Мэг, я хотел бы пригласить вас в Роду приготовить несколько блюд к 60-летию Его Величества».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть