↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Папин ресторан в другом мире
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1644. Я могу взять 10

»

— Это глаза жареной свиньи?

Адольфус серьезно посмотрел на тарелку с едой. На ней были две шпажки, и от них доносился манящий запах жареного мяса.

Это действительно были свиные глаза, вырванные из глазниц свиньи. Однако после жарки все оказалось не так страшно, как можно было подумать. Каждый глаз блестел от масла, и все еще можно было видеть глазное яблоко под слегка обугленной коричневой поверхностью.

На одном вертеле было пять глазных яблок.

Хотя запах был заманчивым, глаза этой жареной свиньи не выглядели фантастическими или особенными, но они действительно могли лечить офтальмологические заболевания, которые были головной болью даже для него.

— Позвольте мне взглянуть на то, что такого особенного в этих жареных поросячьих глазах, — Адольфус потянулся за вертелом и собирался попробовать.

— Не торопись. Кто-то со стажем сказал мне, что нельзя торопиться есть жареные свиные глаза. Ты должен подождать, пока они остынут...

Прежде чем Джейсон закончил напоминание, Адольфус уже укусил первый жареный свиной глаз.

Поп~

Глазное яблоко лопнуло, и обжигающая жидкость одновременно брызнула повсюду.

К счастью, Джейсон был подготовлен. Он протянул руку к тарелке перед собой и поднес ее к лицу, избегая обжигающей жидкости в самый последний момент.

Однако Адольфус был совершенно не подготовлен. Он столкнулся с обжигающей жидкостью лоб в лоб.

Горячо!

Адольфус легко укусил глаз, используя свои знания о глазах, но что застало его врасплох, так это то, что под таким тихим и простым внешним видом скрывалась такая обжигающая жидкость.

Его вкусовые рецепторы мгновенно отключились, и от ощущения жжения ему захотелось выплюнуть все это.

Однако, как наполовину общественный деятель, ему нужно было поддерживать имидж, поэтому он не стал этого делать.

После того, как жар рассеялся, как раз в тот момент, когда он думал о том, что делать с довольно жалким свиным глазом во рту, прекрасный вкус жидкости начал расцветать.

Это вкусно! Глаза Адольфуса медленно загорелись. Он был легче и вкуснее костного бульона, и когда жар рассеялся, его обожженный рот медленно зажил.

Какой прекрасный вкус. Никто не ожидал, что за этим обжигающим ощущением скрывается такая нежность!

Жидкости осталось не так много. Закончив ее глотать, он начал жевать оставшуюся часть глазного яблока.

Будучи известным офтальмологом с 30-летним клиническим опытом, Адольфус впервые попробовал свиной глаз или, возможно, впервые съел глаз больше, чем глаз рыбы.

Он наблюдал и рассекал глаз свиньи раньше, потому что глаза свиньи и глаза человека были очень похожи, и первые также было легко получить. Однако всерьез жевать и пробовать на вкус свиные глаза, как сейчас, действительно было для него впервые.

Твердая склера защищала глазное яблоко, поэтому оно было немного резиновым. Были части глазного яблока, которые были хрустящими, как при пережевывании хряща, которым должна быть роговица. После этого подробного процесса дегустации казалось, что он повторно препарирует свиной глаз во рту.

Он чувствовал, что эта свинья должна немного отличаться от тех сельскохозяйственных свиней, которых он препарировал раньше. Строение глаза было похожим, но некоторые части отличались. У этого глазного яблока роговица была толще и плотнее.

Через некоторое время он проглотил свой первый жареный свиной глаз.

Вкус продолжал оставаться во рту, и в этот момент он уже отозвал все свои необдуманные суждения. Этот восхитительный и особенный жареный свиной глаз стоил намного дороже, чем 300 медных монет, только из-за своего вкуса, даже если у него не было никаких других эффектов.

— Как оно? Что ты чувствуешь? — Мягко спросил Джейсон.

Адольфус немного подумал и сказал: «Это вкусно».

«…» Джейсон.

— После того, как я съел этот жареный свиной глаз, я почувствовал охлаждающее ощущение вокруг глаз, но это не очень очевидно. Если бы я изо всех сил не старался это почувствовать, я бы, наверное, пренебрег этим. Может, это влияет на глаза, — сказал Адольфус с улыбкой.

— Правда? Тогда нам действительно нужно снять шляпу перед Боссом Мэгом, — сказал Джейсон с улыбкой.

— Если бы этот жареный глаз свиньи мог лечить некоторые из сложных офтальмологических заболеваний, это было бы действительно хорошей новостью для пациентов. Этот владелец действительно талантлив, чтобы делать такие вкусные жареные свиные глазки, обладающие лечебным действием, — Адольфус согласно кивнул.

— Давай, дай жареным поросячьим глазкам немного остыть. Попробуй его 15-летний ром. Оно легко втаптывает в землю трехлетний ром, который я купил тогда, — сказал Джейсон, посмеиваясь, ставя стакан рома перед Адольфом.


* * *

— Ваш жареный рис Янчжоу, — Ябемия осторожно поставила перед Дарреном тарелку с жареным рисом.

— Какой красивый жареный рис, — глаза Даррена загорелись, когда он медленно наклонился, чтобы взглянуть на жареный рис с ярким сочетанием цветов.

Старшая сестра была права. Это так же красиво, как радуга.

— Ого, этот жареный рис выглядит неплохо, — глаза Дороти тоже загорелись. Красивый внешний вид блюда сразу привлек ее внимание. Также был запах яйца и других ингредиентов, из-за которого она проглотила слюну.

— Старшая сестра Дороти, это супер вкусно, — Даррен взглянул на Дороти. Он с улыбкой передал ей ложку и сказал: «Попробуй».

— Все в порядке. Я заказала много еды. Оно твое и Люси. Вы двое можете кушать, — Дороти с улыбкой махнула рукой и сказала: «Вид твоего жареного риса заставляет меня с нетерпением ждать следующих блюд. Похоже, этот ресторан действительно неплохой».

— Старшая сестра, сначала ты, — Даррен повернул ручку ложки к Люси.

— Сначала ты, Даррен, я поем, когда ты закончишь, — Люси покачала головой и взяла ложку у Даррена. Она зачерпнула ложку риса и уже собралась покормить его, когда увидела его глаза. Она с улыбкой сунула ему ложку в руки и сказала: «Теперь ты должен есть сам».

— Мм-хм, мм-хм, — Даррен взял ложку, но быстро положил ее обратно на тарелку с кроткой улыбкой. Он сказал: «Я подожду, пока всем дадут еду».


* * *

После напряженного ужина все посетители вышли из ресторана с выпирающими животами и сияющими от радости лицами.

Элизабет быстро закончила уборку, и ресторан выглядел таким же чистым, как и раньше.

— Возвращайтесь пораньше, чтобы отдохнуть. Завтра будет много работы, — сказал Мэг с улыбкой, снимая фартук.

Однако, похоже, не все собирались уходить.

— Босс, Мия уже сказала нам. Если Ширли в ловушке леса Ветров, мы хотим спасти ее вместе, как и в нашей операции в племени Фальк. Я верю, что мы все можем это сделать, — серьезно сказала Бабла, глядя на Мэга.

— Да. Там слишком опасно. Мы не можем оставить ее там одну, — Мия кивнула.

— Если необходимо, я могу попросить старейшин моего племени помочь, — сказала Джина, подняв руку.

— Я не могу подтвердить, что мой дядя, который только что стал новым лидером, полностью контролирует свою силу, но если я буду угрожать ему своей жизнью, я не думаю, что он откажется пойти с нами, — сказала Камилла, лениво прислонившись к прилавку.

— Я могу взять 10, — сказала Ирина, спускаясь по лестнице.

— Я тоже! — Эми вмешалась с Гадким Утенком на руках.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть