↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 672. Мужественные Люди

»

Чжоу Цзышань сказал:

— «Староста деревни, иди домой и пообедай. Нам нужно просто наполнить желудки. Со всем остальным разберёмся к вечеру.».

Чжоу Цзыюань добавил: — «Да староста, у нас всё неплохо. Небо высокое, а земля широкая. Здесь удобно есть. Да и мы всё утро почти ничего не делали.» — Сказав это Цзыюань слегка покраснел. Благодаря помощи всех этих людей был очищен такой большой участок земли. Они не были уверены, следует ли им за это платить. И если да то сколько… Теперь они не смели просить бесплатную еду.

Младший Чжоу Цзыхэн не сказал ни слова. У него тоже метался взгляд по сторонам. В его возрасте нужно много есть. Кто бы захотел есть лапшу, если бы было что-то получше? Однако Цзыхэн в конце концов промолчал.

Фанчжэн, Ван Юйгуй, Тань Цзюго и компания ясно это понимали. Монах хотел что-то сказать, но Тань Цзюго удержал его. После этого Цзюго что-то прошептал ему на ухо, монах удивлённо улыбнулся.

Когда двое детей увидели что Юйгуй и Цзюго уходят, в их глазах промелькнуло разочарование. А Чжоу Цзыхэн привык к подобному. Хотя он и надеялся что будет по-другому, но решил оставить всё как есть. Это тоже было не впервые. Это было лишь из вежливости, поэтому не могли относиться к этому серьёзно. Разве не было бы неловко если бы они действительно согласились если им предложили просто из вежливости? Он несколько раз сталкивался с подобными ситуациями во время их путешествия, так что отлично это понимал. Неважно было оно так или нет, он притворился что приглашение было ненастоящим.

Цзыхэн подошёл к Фанчжэн и спросил:

— «Почтенный почему ты не уходишь пообедать?».

Фанчжэн улыбнулся:

— «Амитабха. Этот нищий монах хочет попросить у вас поесть. Можно?».

Чжоу Цзыхэн был ошеломлён. Он указал на очень жидкий суп и лапшу в кастрюле и запинаясь пробормотал:

— «Ты… хочешь это съесть?».

Аббат улыбнулся:

— «Я монах. Честно говоря, год назад я чуть ли не умирал с голоду. Тогда я даже ел дикие овощи, чтобы набить желудок».

Услышав что Фанчжэн тоже из бедных, Цзыхэн тут же словно сблизился с ним. Он улыбнулся:

— «Тогда присоединяйся нам. Эту лапшу привезли сюда аж с запада. Это лапша бянбян и она отлично наполняет ваш желудок и придаёт много энергии».

Чжоу Цзыхэн стал болтать с аббатом и через некоторое время понял что он действительно отличается от монахов с которыми он раньше встречался. Фанчжэн был высокомерен и не вёл себя как посторонний. Он был словно старым хорошим соседом и чем больше они разговаривали, тем больше он расслаблялся.

— «Почтенный ты стал монахом в таком юном возрасте. Ты не собираешься жениться?» — спросил Цзыхэн.

Фанчжэн улыбнулся:

— «Я всё ещё могу отказаться от аскетизма. Но это зависит от судьбы. Я сделаю это, когда представится такая возможность. Ну, а насчёт тебя, два ваших старших брата женаты. А ты когда?».

— «Я…» — Чжоу Цзыхэн был ошеломлён. Затем он лёг на поле. Он посмотрел на лазурно-голубое небо и белые облака и сказал: — «Я ещё молодой. Некуда спешить.».

Монах знал что Цзыхэн не искренен. Какой молодой человек не хотел бы жениться? Хотя он говорил что не нужно спешить, вполне вероятно что он просто не мог.

И действительно он начал высказывать свои обиды:

— «Почтенный возможно ты не в курсе, но из-за того что мы бедны гораздо труднее жениться. Нужно приданное, жильё… Ах я даже боюсь об этом думать. Я подумаю об этом когда в будущем заработаю достаточно денег».

Фанчжэн сочувствовал ему. На северо-востоке было нелегко жениться. Да и во всём государстве также. Было легко найти себе девушку. Девушка могла бы не возражать если ты беден или что-то не так, но когда дело доходило до брака то это уже не зависело исключительно от молодой пары. Теперь речь уже шла о двух семьях. Приданое нельзя было игнорировать. И ведь оно не может быть меньше чем у других, ведь так? Поэтому семьи начали гонку и в конце концов на плечи детей и родителей легло тяжёлое бремя. Для многих молодых пар это просто неподъёмно.

И аббат отчасти поэтому также не спешил отказываться от аскетизма. Даже если бы он прямо сейчас отказался от него, он не смог бы жениться даже если бы кого-то нашёл.

Эти двое продолжили свою беседу. Чжоу Цзыхэн был не похож на двух своих старших братьев. Хотя жизнь была трудной, он всё ещё оставался оптимистом. Он всегда чувствовал что его ждёт лучшее. Он хотел однажды стремительно взлететь и во славе вернуться домой. Кроме того у Цзыхэн было много идей. Он хотел упорно трудиться чтобы купить комбайн, а может через некоторое время и несколько. Заработав достаточно денег он мог бы заниматься бизнесом связанным с комбайнами…

Его мир не ограничивался размахиванием серпами ради сбора урожая. Однако никто не относился серьёзно к его словам, называя его немного сумасшедшим. Фанчжэн был первым человеком который признал его идеи и он очень обрадовался этому.

Аббат улыбнулся:

— «Люди без мечты не должны насмехаться над теми, у кого есть мечты. И те у кого есть мечты не должны насмехаться над теми кто упорно трудится ради осуществления своих планов. Первые даже не осмеливается мечтать, так как же они могут улучшить свою жизнь? У последних неосуществимые мечты, так разве они могут что-то сделать?».

Услышав это, Чжоу Цзыхэн сразу же рассмеялся:

— «Монах, а ты умный. Мне действительно нравится то что ты сказал».

Фанчжэн улыбнулся в ответ. Чжоу Цзышань и Чжоу Цзыюань ушли, наверное потому что услышали что монах остался на обед. Вскоре они вернулись с дикими овощами. Цзышань сказал:

— «Настоятель, извините что мы мало что можем предложить. У нас нет мяса или чего-нибудь выпить…»

Аббат улыбнулся:

— «Этот нищий монах обычно ест только белый рис и побеги бамбука. Я впервые попробую лапшу бянбян. Кроме того, это настоящая северо-западная кухня. Это не так просто найти. Разве нужно что-то ещё?».

Хотя монах так сказал, Чжоу Цзышань скептически к этому отнёсся. Хотя они не долго общались, он чувствовал что Фанчжэн занимает более высокое положение в Деревне Одного Пальца, даже выше чем у Ван Юйгуй. Мог ли он быть бедным? Тем не менее слова аббата похоже были для успокоения, чтобы уменьшить неловкость.

Как раз в тот момент когда они собирались высыпать дикие овощи в кастрюлю…

Они вдруг увидели группу деревенских жителей, идущих с различными сумками. Некоторые даже несли тарелки с едой.

— «Это…?» — Чжоу Цзышань и компания были ошеломлены.

Первым подошёл Юйгуй:

— «Голубое небо и прекрасная погода. Нам определённо нужно немного выпить! Раз вы не хотите идти в деревню, мы пришли сюда чтобы устроить пикник! Хаха. Всё это местные продукты нашей деревни, так что в них нет ничего особенного. Примите наше гостеприимство».

Цзышань увидел что деревенские принесли с собой большой круглый стол, они поставили его и накрыли скатертью. Затем на стол были поданы обжигающе горячая курица, утка, рыба, свинина, побеги бамбука, ароматный белый рис и огромные манту! У Чжоу Цзышань тут же покраснели глаза.

Он много где был и теперь приехал на северо-восток. Хотя он знал что жители северо-востока тоже едят лапшу, они в основном относились к ней как к второстепенному блюду. А в деревнях они парили манту только зимой. Осенью манту практически не было. А манту перед ними… Учитывая всё это, Чжоу Цзышань потянул Ван Юйгуй за руку и хотя он был взрослым мужчиной, но у него покраснели глаза. Он несколько раз открывал рот, но не мог вымолвить ни слова. Наконец, он обнял Юйгуй и пробормотал:

— «Спасибо, спасибо…».

Увидев эту сцену, шумные деревенские утихли. По какой-то причине у всех них дрогнули сердца, когда они увидели поведение Чжоу Цзышань. Мужчина ростом под два метра чуть ли не разрыдался, увидев вполне обычную еду? Что он пережил?

Фанчжэн сложил ладони и вздохнул:

— «Амитабха. Это действительно хорошо!».

— «Спасибо…» — Шэнь Айцзя и компания были тронуты тем что сделали деревенские. Никогда ещё не было, чтобы сразу так много людей так хорошо с ними обращались. Это согрело их сердца.

После того как посуда и алкоголь были расставлены по местам, все заняли свои места под открытым небом. Они ели пили и болтали. Это был банкет, который можно было увидеть только в деревне.

Чуть подальше Мэнмэн тайком оттащила в сторону мальчика и девочку. Они немного отбежали куда-то и она вытащила большую миску из своей оттопыренной одежды. Миска была наполнена восхитительными куриными ножками и крылышками. Затем она как босс дала им миску и сказала:

— «Ешьте! Это восхитительно!».

Девочка Чжоу Хуаин и мальчик Чжоу Хуачэн… В конце концов они всё ещё дети. Хотя они и довольно рано повзрослели из-за тяжёлой жизни, дети конечно же хотели получить удовольствие от еды. Увидев так много вкусностей, они радостно захлопали в ладоши. Они поблагодарили Мэнмэн все трое стали есть за небольшим холмиком. Разве никто не заметил что Мэнмэн стащила куриные крылышки и ножки? Но все знали зачем она это делает, поэтому никто её не остановил… Но для детей это было словно военные трофеи. Это восхитительная еда.

Все выпивали. Братья Чжоу покраснели и начали раскрываться. Они рассказали как тяжело и утомительно им было в пути. Когда Ван Юйгуй и компания услышали их рассказ, у всех у них были смешанные эмоции. Каждый мог себе представить как тяжело было спать в дикой местности, собирать дикие овощи и тащить с собой всю семью в эту рабочую поездку. Более того должно, быть за время поездки многие их презирали и возможно унижали.

Когда Чжоу Цзышань заговорил о чём-то что его взволновало, он встал и придвинул деревянную доску. Чжоу Цзыюань начал создавать ритм, а Чжоу Цзыхэн постукивал по чашам. Все трое запели во весь голос своими хриплыми голосами:

— «С неба падает песок!»

— «Землю засыпает песком!»

— «Земли песка это дом!»

Каким бы милым или красивым ни был внешний мир, птицы знали что нужно возвращаться домой на насест. Кто бы не скучал по дому?

В тот день Чжоу Цзышань и его братья напились…

В это время Фанчжэн вместе со своими учениками тихонько очистили оставшийся кусочек рисового поля.

После этого монах пришёл ко всем и рассказал о больной старой матери Чжоу и о том что они зарабатывали деньги чтобы собрать средства на лечение своей матери, а не на покупку комбайна. Все вздохнули, услышав это.

Тань Цзюго сказал, выкуривая сигарету:

— «Они мужественные люди!».

Все закивали.

Фанчжэн сказал:

— «У этого нищего монаха есть идея. Но нужно чтобы вы все согласились».

— «Настоятель, говори. У нас есть и рабочая сила и деньги. Я тебя поддержу!» — Тань Цзюго улыбнулся и словно прочитал мысли аббата.

Фанчжэн сказал:

— «Я предлагаю в качестве оплаты подарить семье Чжоу выигранный нами комбайн».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть