↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 659. Дикие Гуси Приходят В Гости

»

Свист…

Фанчжэн высыпал на свою кровать деньги из шкатулки для пожертвований и увидев новенькие банкноты улыбнулся от уха до уха. Теперь он может использовать 20% пожертвованных денег, а это означало что из этих 100 000 ему принадлежало 20 000! Как человек который слегка поклонялся деньгам, разве он не мог не обрадоваться?

С наслаждением рассовав по карманам 20 000 юаней, он лежал в постели и чувствовал что Цзин Юхан довольно милый парень.

После спокойной ночи, ранним утром аббат вышел из своей комнаты и ударил вместе с шимпанзе в колокол и барабан. Затем шимпанзе ушёл подметать, а монах решил немного прогуляться. Но посмотрев вверх, он увидел стаю птиц летящих на юг.

Фанчжэн не мог не вздохнуть.

— «Дикие гуси приходят в гости, воробьи улетают в море и становятся моллюсками, а хризантемы показывают свои жёлтые цветки. Я совсем не ожидал что так скоро придут Холодные Росы.».

Услышав это Шимпанзе был сбит с толку и спросил:

— «Учитель, что значит твоё предложение? Я совсем ничего не понял».

Аббат улыбнулся:

— «Побольше читай в свободное время. Для тебя это будет полезно. Это древняя поговорка. Речь идёт о том что когда наступает Холодная Роса, происходят три основных явления. Холодные Росы — семнадцатый из двадцати четырёх солнечных сезонов лунного календаря. В это время появляется холодная роса. А ещё очень сильно падает температура. Если выпадает холодная роса то уже недалеко от зимы. В это время можно заметить три явления:

„Дикие гуси приходят как гости“ значит что гуси летят на юг, чтобы избежать суровой зимы.

„Воробьи улетают в море и становятся моллюсками“ — значит что на севере будет не так много маленьких птиц. В то же время на берегу появляется множество различных моллюсков, они разноцветные и напоминают перья птиц. Древние верили что птицы улетают в море и превращаются в моллюсков.

„Хризантемы показывают жёлтые цветки“ означает что в это время года цветут хризантемы».

— «Это слишком запутанно, нельзя было сказать проще? Я бы сразу понял если бы ты так и сказал» — проворчал шимпанзе.

Фанчжэн немного раздражала некультурность шимпанзе.

Тут бельчонок спрыгнул с дерева и приземлился монаху на плечо. Аббат нахмурился:

— «Цзинкуань, тебе нужно сесть на диету. Раньше ты легко приземлялся, но теперь ты словно свинцовый шарик».

Бельчонок смущённо ответил:

— «Я готовлюсь к зиме».

Монах ударил его. Как только началась осень, малыш похоже нашёл предлог чтобы есть всё что захочет. Этот его крошечный ротик весь день не закрывался, без остановки.

Бельчонок потёр голову и поспешно сменил тему разговора. Он посмотрел на гусей в небе и из любопытства спросил:

— «Хозяин, почему эти глупые птицы летят таким строем? Это выглядит странно… А? Они сменили строй. Теперь они летят клином. Как странно.».

Аббат поднял глаза и посмотрел на гусей. Он вздохнул:

— «Это их инстинкт. Высоко в небе дуют сильные ветры, поэтому перелёты на большие расстояния истощают силы. Они выстраиваются клином или в прямую линию, в основном ради сохранения силы».

Сказав это, Фанчжэн поймал падающий лист и подбросил его в воздух. Когда тот снова стал падать, он махнул рукой вверх. Тотчас же лист поднялся вверх от ветерка который создал монах. Затем он сказал:

— «Моя рука это как гусь летящий впереди. Обычно впереди летит самый сильный и опытный гусь. Хлопая крыльями он создаёт восходящий поток воздуха. Гуси за ним словно этот лист. Благодаря этому потоку воздуха они могут сберечь силы дольше продержаться. Поэтому посередине летают более молодые или более слабые. Кроме того поскольку их возглавляет опытный гусь, он может распознать опасность. Как только он столкнётся с опасностью, он может предупредить всех.

В одиночку гусь бы не осилил перелёт с севера на юг. То же самое можно сказать и про людей. Человек не может жить в одиночестве. Мы можем выживать только благодаря единству и взаимно помогая друг другу. И если кто-то только является обузой для других, невозможно далеко уйти».

Услышав это, бельчонок задумался. Было непонятно когда Рыжий Мальчик, Одинокий Волк и Шимпанзе успели собраться вокруг, но все они тоже глубоко задумались.

В этот момент волк взволнованно сказал, как будто понял что что-то не так:

— «Хозяин, ты не прав. Разве Совершенный Лэтянь не живёт отшельником в горах? Разве он плохо живёт?».

Фанчжэн ударил самодовольного парня и усмехнулся:

— «Ты думаешь, Лэтянь действительно ни от кого не зависит? Хотя у него много чего есть, на горе ему не хватает некоторых вещей. Ему приходится покупать такие вещи как масло, соль, уксус и чай… Кроме того даже если бы он смог самостоятельно добыть это, он не смог бы выжить в одиночку. Подумайте об этом, если бы в этом мире был только он то разве такие опасные животные как например тигры, леопарды, волки и шакалы были бы такими редкими и почти вымирающими? Если бы эти животные всё ещё процветали, смог бы человек выжить в одиночку?».

Волк тут же потерял дар речи.

Аббат продолжил:

— «Кажется что человек может жить в одиночестве, но на самом деле он извлекает выгоду из единства своего окружения. В одиночку нельзя такого достигнуть. Поэтому все вы должны хорошо ладить и помогать друг другу. Тогда наш монастырь будет только процветать».

Парни дружно кивнули.

Увидев насколько умны эти ребята, Фанчжэн почувствовал удовлетворение и вышел. Во время сезона холодных рос вся растительность покрывается кристаллической росой. На рассвете в росе переливались лучи солнца. Словно в траве лежали золотые бусинки.

Хотя морозный бамбук оставался изумрудно-зелёным словно не замечая холода, далёкие сосны стали темно-зелёными. Кедры пожелтели и с порывом осеннего ветра с них упало много листьев, которые красиво рассыпались по небу. Ещё более далёкая гора Тунтянь тоже бесшумно меняла свой цвет. Значит осень почти закончилась.

В этот момент позади него послышалась серия восклицаний:

— «Раз, два, раз! Раз, два, раз!».

Фанчжэн повернул голову и увидел что впереди идёт Одинокий Волк. За ним шли Рыжий Мальчик, Бельчонок и Шимпанзе. Четверо парней глуповато выстроились в паровозик.

Аббат приподнял брови и спросил:

— «Что вы делаете?».

Бельчонок запрыгнул на голову Одинокого Волка и воскликнул:

— «Хозяин, мы учимся у гусей. Построившись в линию, мы сможем сэкономить силы».

Фанчжэн закатил глаза:

— «Гуси делают это, потому что им не хватает выносливости. А у вас ребята очевидно полно энергии и вам просто нечего делать!».

— «Хозяин, почему бы тебе не присоединиться к нам?» — бельчонок проигнорировал его слова, потому что ему было забавно.

Монах усмехнулся. Что за шутка! Он умный и взрослый, опытный настоятель монастыря, будущий Будда. Ходить с животными паровозиком? Было бы неловко, если бы об этом узнали!

— «Раз, два, раз! Раз, два, раз! Цзинчжэнь, ты отклонился в сторону!».

На вершине горы монах шёл в конце паровозика и кричал вместе с ними. Впереди него по траве шли несколько животных и ребёнок…

Когда начинаются холодные росы, погода становится всё более холодной. Мух и комаров тоже становится меньше и вскоре их уже совсем не видно.

Немного повеселившись Фанчжэн повёл Шимпанзе, Рыжего Мальчика, Одинокого Волка и Бельчонка вниз с горы.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть