↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 599. Завтра Скоро

»

Бельчонок безразлично сказал:

— «Пока есть еда…»

От слов этого парня Фанчжэн полностью лишился дара речи. Как будто малыш не знал ничего кроме еды. Судя по всему, пришло время заставить его прочитать некоторые цитаты из буддийских писаний.

Старушка похоже заметила что за ней идут монах и компания, и она подумала что у них какие-то гнусные намерения. Она всё ещё была взволнована, и даже войдя в свой жилой комплекс время от времени оглядывалась назад.

Она жила в довольно старом доме со стенами из красного кирпича, стены даже не были покрашены в другой цвет. Старые зелёные деревянные окна казались узкими и тёмными. Дом обветшалый и людей было не так уж много. Многие окна были разбиты, это означало что в квартирах никто не жил.

Старушка жила в шестом блоке, 101-й квартире. Войдя домой, она быстро заперла дверь и осторожно выглянула через окно.

Рыжий Мальчик посмотрел на Фанчжэн и сказал:

— «Учитель, это потому что ты выглядишь слишком устрашающе? Похоже ты напугал пожилую женщину.».

Монах закатил глаза:

— «Ты демон. Может это ты её напугал.».

— «Я демон, но как кучка смертных может это понять? Я выгляжу так очаровательно. Если кто-то и пугает, то это уж точно ты.».

Аббат посмотрел на мальчика выглядящего как кукла. Действительно похоже что Фанчжэн был более страшным, уж по сравнению с ним.

— «Хозяин, она вернулась домой. Мы пойдём к ней?» — спросил бельчонок.

Монах печально улыбнулся:

— «Как мы можем идти к ней? Лучше давайте осмотрим окрестности.».

Как только он это сказал, они услышали звонок сотового телефона. Это был телефон старушки. Настороженная старушка внезапно чрезвычайно разволновалась. Её руки дрожали, она счастливо шла по квартире.

Увидев это, Фанчжэн нахмурился. Когда старушка сидела у дороги, она нервно смотрела на свой мобильный телефон. Как будто она специально ждала этого важного звонка. Теперь её волнение показывало насколько важен для неё был телефонный звонок. Если бы это был любой другой человек, монах не придал бы этому большого значения. Однако её стрелочка заслуги была направлена на него. Зная что он её благодетель, он должен был всё тщательно выяснить.

Монах погладил Рыжего Мальчика по голове и тот мгновенно понял чего хочет аббат. Он подвёл Фанчжэн к двери и легонько её открыл. Затем они вошли словно невидимые тела.

— «Да, это я. Продолжай…» — старушка радостно села на диван. Она сияла как распустившийся цветок, излучаемые ею холод и строгость тут же пропали.

— «Хорошо… Хорошо…» — она кивнула и улыбнулась, по её лицу катились слёзы.

Похоже у неё было не очень со слухом, потому что громкость сотового телефона была на максимуме. Подойдя поближе, Фанчжэн всё отчётливо слышал.

— «Мама раз уж ты так сказала, быстрее пришли мне деньги. Мне срочно нужны наличные» — слышался мужской голос.

— «Хорошо. Я пришлю их тебе» — сказала пожилая женщина.

— «Ладно. Я снова дам тебе номер счёта. Сделай это быстрее или они рассердятся. Возможно меня даже посадят в тюрьму.» — после этого мужчина произнёс строку цифр.

Она достала очки и серьёзно записала их ручкой в крошечном блокноте. Она попросила:

— «Повтори это ещё раз. Я всё проверю.».

Мужчина повторил. Похоже она была очень рада слышать его голос.

— «Мама я уже повторил больше десяти раз. Ты ещё не записала? Можешь быть внимательнее?» — нетерпеливо сказал он.

— «Хорошо. Будем внимательнее. Я сейчас сама повторю». — после этого она зачитала вслух строку цифр, одну за другой.

— «Да, именно так. Получатель — Лю Цзайсин. Помни, ничего не перепутай.» — Мужчина довольно радостно продолжал уговаривать её прислать деньги.

— «Хорошо. Лю Цайсин.» — старушка усмехнулась и кивнула.

— «Ладно, я повешу трубку. Позвони мне, когда деньги будут переведены.»

Услышав это, она сразу же встревожилась.

— «А? И это всё? Нет, сынок, а…».

— «Мам, я очень занят. У меня действительно нет времени говорить. Потраченное время — это потраченные впустую деньги. Быстрее продай свою квартиру и пришли мне деньги. Как только я расплачусь со своим долгом, у меня будет хорошее настроение поболтать.».

— «Хорошо, хорошо. Я так и сделаю. Сынок, не вешай трубку. Давай ещё немного поговорим.».

— «О чём тут говорить? Я на работе. Ладно, я вешаю трубку!».

— «Сынок, я хочу услышать от тебя ещё несколько слов. Не…»

— «Пиип… Пиип… Пиип…».

Послышались гудки. Улыбка счастливой старушки немедленно застыла. Она сидела удручённая, осторожно поставила телефон на зарядку и держила перед собой. Она неподвижно смотрела на него, что-то бормоча:

— «Завтра позвонит мой сын. Скоро…».

Когда Фанчжэн увидел это, у него покраснели глаза. Он остался без родителей, но у него был мастер. Дзен Мастер Одного Пальца был для него и отцом и матерью. Вспоминая свои школьные годы… Он тогда ходил в начальную школу у подножия горы. Он каждый день ходил на такое расстояние, и мастер каждый раз ждал его у подножия горы. Он поднимался с ним на гору, рассказывал ему истории. После того как Фанчжэн начал посещать среднюю школу, он остался в общежитиях. В то время телефонные звонки были не так удобны. Тогда нужно было звонить домой через таксофон, при помощи карточек. Это тоже было недёшево. Кроме того в монастыре Одного Пальца не было телефона, поэтому чтобы ответить на телефонный звонок, Дзен Мастер должен был спуститься с горы и одолжить телефон Ван Юйгуй.

Фанчжэн позвонил бы Юйгуй, если бы хотел поговорить с мастером. Затем Ван Юйгуй поднимался на гору чтобы позвать Дзен Мастера, который спускался вниз чтобы ответить на вызов.

Фанчжэн обычно звонил Дзен Мастеру Одного Пальца в субботу или воскресенье. Поначалу это действительно было довольно хлопотно, но позже он понял что мастер быстро отвечает на каждый его звонок. Конечно в молодости он считал что это было совпадением, но судя по всему это не так. Вполне вероятно что мастер знал что он позвонит в какой-то из этих двух дней, поэтому он всё время ждал у телефона!

Когда аббат понял это, у него увлажнились глаза. Стоявший рядом с ним бельчонок обнял свой хвост и начал вытирать сопли и слёзы.

Рыжий Мальчик разинул рот, а Фанчжэн указал на улицу. Они вышли из квартиры.

Выйдя на улицу они подошли к углу где никого не было.

Бельчонок который всё это время сдерживался, теперь широко раскрыла рот.

— «Аа!» — Рыжий Мальчик заплакал первым, его голос подавлял голос бельчонка.

Фанчжэн погладил мальчика и сказал:

— «Ладно, хватит.».

— «Учитель, ты не можешь вытирать свои слёзы и сопли об мою голову?» — Цзинсинь сердито посмотрел на монаха.

Аббат смущённо поднял голову. И заложив руки за спину сказал:

— «Ага… Ладно!».

— «Ты даже признался в этом!» — Рыжий Мальчик чуть не вспыхнул. Какой хулиган! После этого он схватил бельчонка и заплакал держа его на руках. — «Старший брат, мастер такой хулиган!».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть