↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 454. Выставление Любви Напоказ

»

Фанчжэн это не прельщало, и он неодобрительно сказал:

— «Нет я не пойду. Лучше вернуться домой и сделать сеть, чем тосковать по рыбе у воды. Кстати ты расставил точки чтобы отличать „е“ и „ё“?». — Монах сменил тему разговора.

Вот каким был Фанчжэн. Он никогда не целился слишком высоко чтобы обо всём во имя достижения цели и он не растворялся в своих мечтах. Он был прагматиком! Он мог учиться на своих ошибках, глядя в прошлое. Хорошо работая сегодня, он создаст себе лучшее будущее. Если всегда на цыпочках смотреть на далёкие горы, то никогда не достигнешь вершины.

После терпеливого объяснения рыжего мальчика, Фанчжэн наконец понял как правильно культивировать ци. Глубокой ночью он сел в постели скрестив ноги, и начал регулировать своё дыхание.

На следующий день монах проснулся на рассвете и он разбудил шимпанзе, рыжего мальчика и компанию.

Мальчик потёр глаза и спросил:

«Учитель, что мы будем делать таким ранним утром?».

— «Ничего. Я планирую с вами спуститься с горы. Конечно, вы можете остаться здесь, если не хотите идти.».

— «Я иду!» — мальчик сразу оживился, когда услышал что может покинуть гору.

— «Тогда поторопись и приготовься» — улыбаясь сказал Фанчжэн.

Рыжий мальчик поспешно побежал умываться и вышел полный сил. Он был одет в синюю монашескую рясу и будто сиял.

Шимпанзе продолжал идти за Фанчжэн, в то время как бельчонок сжимал жёлудь, называя его своим завтраком. Всё что сделал одинокий волк — это отлил, ему больше не нужно было готовиться.

Увидев что все готовы монах махнул рукой. Затем они вместе спустились с горы.

— «Хозяин, а зачем мы сегодня спускаемся?» — с наивным любопытством спросил бельчонок.

— «Сегодня праздник. Я приведу вас на праздник людей» — сказал Фанчжэн со всей серьёзностью, но в его глазах была зловещая улыбка.

— «Учитель, разве ты не говорил что это Ночь Семёрок или китайский День Святого Валентина? Если мы сейчас спустимся с горы, разве нас не измучают как одиноких собак?».

Рыжий мальчик естественно знал довольно много, т. к. ежедневно сидел в Интернете.

Однако нашёлся кто-то, кто не заходил в Интернет, например…

— «Мучать меня?» — насмешливо спросил одинокий волк.

Фанчжэн, Рыжий Мальчик:

Монах вернул разговор на прежнюю тему.

— «Столкновение со светским миром также является формой культивирования. Сегодня мы войдём в ад и испытаем каково это — мучиться, как одинокие собаки. Вздох…».

Бельчонок был в радостном настроении, так как он понятия не имела что имел в виду Фанчжэн. Одинокий волк тоже ничего не понял, но почувствовал как у него сжалось очко. У него было ноющее чувство что его будут мучить. Шимпанзе не придал этому значения. Всё что ему нужно было делать — это следовать за своим учителем и учиться у него. Тем временем он тайно запоминал каждое слово и действие Фанчжэн, чтобы подражать ему. Рыжий мальчик бросил на него просветлённый взгляд, но ему было всё равно! Но так ли это было на самом деле?

К тому времени как они достигли подножия горы, солнце немного поднялось. Фанчжэн встретил Ван Югуй который проезжал на мотоцикле, а на его спине была огромная картонная коробка.

— «Патрон Ван, доброе утро.» — Фанчжэн вышел вперёд и приветствовал его поклоном.

Ван Югуй громко рассмеялся:

— «Аббат Фанчжэн, Доброе утро. Что привело вас сюда?».

— «Аромат. Патрон, ты вышел слишком рано. Ты везёшь что-нибудь хорошее?».

Ван Югуй покраснел и усмехнулся.

— «Ну, сегодня ночь семёрок, так что я купил кое-какие подарки для своей жены. Я учусь у молодёжи быть романтичным.».

Фанчжэн посмотрел на него и тут же рассмеялся. В коробке лежал огромный букет роз. Он сжал ладони:

— «Амитабха. Патрон, вы действительно идёте в ногу со временем. Впечатляет.».

— «Убирайся и никому не говори, а то я тебе ноги переломаю.».

Ван Югуй покраснел. Как правило, старые пары в деревне считались модными, если вели себя как молодёжь. Он определённо будет одним из первых кто подарит розы. Если слух распространится… он чувствовал что на следующий день попадёт в заголовки деревенских газет.

Через несколько минут после того как Ван Югуй вошёл в свой дом, Фанчжэн и компания услышали специфическую радость жены Ван Югуй. Она сказала:

— «Старик! Сколько тебе лет. Зачем ты мне это даёшь?! Как тебе не стыдно?! Это пустая трата денег. Верни назад! Я не хочу этого! Ай! Что ты делаешь? Почему ты стоишь на коленях?».

— «Дорогая, тебе было тяжело все эти годы!».

— «Придурок, я рада что ты знаешь.».

— «Дорогая, подойди и поцелуй меня.»

Услышав такой тошнотворный обмен репликами Фанчжэн, Одинокий волк, бельчонок и рыжий мальчик вздрогнули. Когда они представляли себе сцену между этими двумя, то дрожали.

— «Хозяин» — с горечью сказал бельчонок — «я паникую. Почему это так страшно?».

Одинокий Волк Добавил:

— «Люди действительно страшные. Просто услышав эти слова, мне хочется отлить…».

— «Хозяин, я пожалуй вернусь» — сказал шимпанзе.

Фанчжэн закатил глаза, и он не потрудился ответить на их слова. Это было только начало. Их ждало ещё много чего.

Увидев молчание монаха бельчонок с любопытством спросил:

— «Учитель, этот цветок действительно прекрасен. Подарить кому-то цветы — что это значит?».

— «Глупо. Это олицетворяет любовь, пламенную любовь. Забудь об этом, ты не поймёшь даже если я тебе всё объясню» — сказал рыжий мальчик, качая головой.

Однако бельчонок закатил глаза.

— «Разве это не просто поиск партнёра? Люди такие странные. Когда мы ищем партнёров, мы даём кедровые орехи. Если пищи достаточно, ни одна самки белки не устоит.».

— «Всё, что нам нужно» — сказал одинокий волк — «это быть сильными. Когда ты станешь сильным, волчицы придут к тебе целыми ордами. Хватай что хочешь. Это гораздо проще чем с вами, ребята.».

Шимпанзе кивнул.

— «У нас примерно то же самое. Тем не менее, это всё ещё требует некоторых усилий.».

Рыжий мальчик усмехнулся:

— «Хм… Для такого короля, как я это всё ещё проще. Помню те дни… Моя мать приготовила для меня три тысячи служанок, восемьсот наложниц сразу после моего рождения…».

Бац! Бац! Бац!

Раздалась серия громких ударов. Фанчжэн ударил каждого из них по голове, и холодно фыркнул:

— «Отставить бахвальство. Все вы теперь монахи. Женщины больше не имеют к вам никакого отношения. Вся эта дискуссия напрасна. Сегодня ваша обязанность -наблюдать!».

— «А что наблюдать?» — Держась за голову, со слезами спросил бельчонок.

Фанчжэн звучно произносил каждое слово.

— «Наблюдать как другие флиртуют! Пусть бабы покажут свои фоточки или парней! На всю эту любовь! Объятия и поцелуи!».

«Пфф!» — бельчонок чуть не выплюнул жёлудь, который он жевал.

Шимпанзе сжал ладони:

— «Господин, я вдруг вспомнил что двор был не очень чисто выметен. Почему бы мне не вернуться и не подмести землю?».

После того как он увидела яркое шоу любви пожилой пары, у него по коже бегали мурашки. Если бы он продолжала наблюдать, мастер даже заподозрил бы, достаточно ли твёрдо его буддийское сердце.

Рыжий мальчик тоже сказал:

— «Учитель, у меня болит живот. Мне нужно вернуться и сходить в туалет.».

Бельчонок уже собирался открыть рот, но Фанчжэн окинул его взглядом и перебил:

— «Цзинчжэнь, монах не лжёт. Я дам тебе ещё один шанс составить предложение. Что ты хотел сказать?».

Шимпанзе вздрогнул, увидев зловещую улыбку Фанчжэн.

— «Ну что ж… Мастер. Я буду следовать за вами по пятам. Амитабха…».

Затем монах с улыбкой посмотрел на рыжего мальчика.

— «Мой дорогой ученик, я справедлив. Тебе я тоже даю шанс подумать над тем что скажешь.».

— «Учитель, смело идите вперёд! Я следую за вами!».

Мальчик быстро выразил свою позицию.

Фанчжэн удовлетворённо кивнул. Потом он посмотрел на разинувшего рот бельчонка:

— «Цзинкуань, что ты хотел сказать?».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть