↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Пространственно-временная магия
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 229

»

Я последовал за ними, и мы пришли к крутому утесу.

「Мы взберемся в верх отсюда. Так как это невозможно для людей, я пойду позову кого-то помочь. 」

Сказав это они начали взбираться в верх.

Обычный человек не в состояний взобраться в верх.

Ну, я все равно взберусь.

「Мм!? Как ты можешь взбираться на верх!? Ты случайно не из расы драконов? 」

「Ну, все ведь нормально не так ли? Будет неприятно заставить кого-то придти сюда, чтобы помочь мне. 」

「Д-да...... 」

— — — — —

Когда мы взобрались по утесу, там была деревня.

「Рае 『Гадол 』, хтюкичини. !? Еснувахтиюднис! 」

Солдат, который охранял вход говорил на языке, которую я не понимал.

Когда я использовал 【Приобретение Языка 】― показали 【Язык расы драконов 】.

Так как оно показало, что 【язык расы драконов】было слабым,

Я приобрел 【Язык расы драконов 】3 уровня.

『Приносить представителей других рас в деревню табу, ты должен хорошо знать об этом! 』

『Этот человек — спас меня и мою сестру от дьявола. Кроме того, он удалил проклятие 【Копья расы драконов】, сокровища нашей деревни, и возвратил его нам. 』

Сказав так Гедол показал 【Копье расы драконов】 солдату.

『Это точно 【Копье расы драконов】. Я слышал, что он был проклят и от него избавились...... Подожди, я позову старейшину. 』

Это стало серьезным вопросом, ха ~.

Я хотел бы побыстрее лечь спать, так-как я сонный ~.

— — — — —

Через некоторое время пришел дед.

Этот человек — вероятно, Старейшина сама.

『Добро пожаловать в нашу деревню, человека. 』

Старейшина сама говорил на 【языке расы драконов 】.

Он, вероятно, хочет чтобы Гадол переводил.

Возможно тут не очень много драконов, которые умеют говорить — на 【Общем языке Делайдоса 】 — кроме Халвы и Гадола.

Я ответил на 【языке расы драконов】так-как неприятно говорить через переводчика.

『Мне жаль, что побеспокоил вас в столь поздний час. 』

『Сейджи! Ты можешь говорить на 【Языке расы драконов 】? 』

『Да. 』

『Я вижу, ты используешь 【магический камень 】? Я слышал, что есть такой магический камень. 』

『Типа того... я думаю? 』

Отношение солдата и старейшины самы смягчились, как только они узнали, что я могу говорить на 【языке расы драконов 】.

Все таки важно говорить на языке, которую обе знают ~.

— — — — —

Я был приглашен в дом старейшины.

Внутренняя часть деревни была усеяна зданиями, построенными из дерева, и нужно отметить, что их возвышенности отличались.

Чтобы перемещаться через деревню нужно прыгать по утесам.

Вот почему нужно научиться сильно прыгать, чтобы перемещаться через деревню.

Гадол, Халва, Старейшина и я *пьен пьен* прыгали по утесам под лунным светом.

「Сейджи доно, хоть вы и человек, вы также проворны, как расы драконов. 」

Хотя Старейшина уже стар, он прыгает по утесам с огромной ловкостью.

— — — — —

Дом старейшины был расположен в самом высоком месте в деревне.

「Выпейте чаю. 」

Внук старейшины принес чай.

Горький...... вкус похожий на докудами ча.

「Они сказали, что вы удалили проклятия копья расы драконов, я не знаю, как поблагодарить вас. Тут не очень то и много людей, но будьте как дома. 」

「Ну, так как уже поздно, я сразу же вернусь, как только закончу с поручением. 」

「Что за поручение? 」

「Я ищу кое-кого. Я ищу одного мага, который вышел из города Ниппо в северную сторону приблизительно два месяца назад. Могу я расспросить, не видел ли хоть кто-то его из расы драконов? 」

「Я вижу, ищите кого-то, ха. Я расспрошу деревенских, как только наступит утро. 」

「Спасибо вам. Тогда, сейчас я вернусь к себе, завтра приблизительно к полудню вернусь. 」

Я сразу же возвратился в город Ниппо, после того, как закончил пить докудами ча.

— — — — —

Когда я возвратился в город Ниппо, я сразу же заметил, где я должен спать?

Ая и другие спали в комнате для гостей в особняке Рондо.

У Ая и Май сана, и у Елены и Хильды были разные комнаты.

Должен ли я спать в одной из них?

Однако, какую комнату я должен выбрать?

Комнату Айи и Май сана...... хотя кажется, что Май сан не будет сердится, Ая, вероятно, будет.

Комната Елены и Хильды...... хотя они оба не будут сердиты, но Ая, вероятно, будет. Хоть какую не выбери одно и то же!

Я украдкой вполз в комнату Елены и Хильды.

Гуехехехе, они так крепко спят.

Я буду вынуждать этих двоих......

Ну, я ничего не сделал хотя......

Я обернулся в спальном мешке и уснул в углу комнаты.

— — — — —

Следующим утром.

Когда я проснулся, у Хильды было тсун тсун выражение.

「Братик Сейджи, доброе утро. Почему ты спишь в таком месте? 」

「Утро. Когда я возвратился поздно вечером, я заметил, что не было комнаты, где я мог спать. 」

「Хоу, и это все, что ты хотел сказать? 」

Я ощутил что-то тревожное позади Хильды.

Я не мог должным образом защититься, так-как все еще находился в спальном мешке......

Ая пнула меня в лицо.

Как жестоко!

Я просто спокойно спал в комнате!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть