↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Легенда о Чусэнь
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 13. Глава 7. Легенда.

»


Пещера Чили, Алтарь деревни Мяо.

Вчерашняя битва словно вовсе не повлияла на спокойную атмосферу внутри Алтаря. Следуя за молодым колдуном, Зевул и Кицунэ бесшумно шли по длинному коридору. Аш, сидящий на плече Зевула, сейчас тоже вел себя очень тихо, словно тишина вокруг заставляла его присмиреть.

Пройдя через длинный коридор, они, наконец, остановились перед входом в каменный зал в глубине Алтаря. Молодой проводник кивнул им, и затем, ни слова ни сказав, развернулся и пошел прочь. Через миг он исчез в темноте. У входа в зал остались только Зевул и Кицунэ. Они переглянулись, и Зевул сказал: «Пойдем!»

Кицунэ согласно кивнула, и они вошли внутрь зала.

Внутри по-прежнему было темно и тихо, а впереди все так же горел костер, перед которым, спиной к вошедшим, сидел сгорбленный старик.

Эта знакомая картина делала события прошлой ночи вовсе не реальными, как будто все это происходило лишь во сне…

Издали они услышали, как старик слегка закашлялся, и пламя, освещавшее его силуэт, задрожало. Этот звук разрушил тишину вокруг и вернул их к реальности.

«Вы пришли». Старик перестал кашлять и хриплым голосом произнес: «Подойдите!»

Зевул и Кицунэ подошли к нему чуть ближе, и беззвучно сели, ожидая, когда старик снова заговорит. В его присутствии они почему-то ощущали себя неуютно, и не решались первыми заводить разговор.

Мастер Алтаря, кажется, тихо вздохнул, и произнес: «Прошу извинить, что жители деревни были невежливы с вами. Это не их вина».

Зевул мягко кивнул. «И в мыслях не было винить их».

Мастер снова закашлялся, но потом замолчал и больше ничего не сказал. Зевул и Кицунэ покорно ждали, когда же он снова заговорит. Но только Мастер словно вовсе уснул — он даже не шевелился и не издавал никаких звуков.

Зевул в душе начал волноваться. Во-первых, он не знал, о чем сейчас размышляет Мастер Алтаря. Во-вторых, из-за вчерашней битвы Мастер чуть не лишился жизни, и если сейчас он откажет Зевулу в помощи и не станет спасать Лазурию, он никогда себе этого не простит…

Ожидание было очень тягостным, и Мастер, казалось, вовсе не собирался с ними говорить. Кицунэ, однако, продолжала терпеливо ждать, она совсем не волновалась, в отличие от Аша, который не мог спокойно сидеть на месте.

Характер у обезьянки был игривый, и он не привык к спокойствию и к тишине. Он оглянулся по сторонам и осторожно спрыгнул с плеча Зевула.

Зевул уже был так взволнован, что больше не мог молчать. Он все же решился нарушить тишину: «Мастер, вы помните, я просил вас об одном…»

Он еще не успел договорить до конца, когда Мастер перебил его: «Молодой маг, я хочу рассказать тебе одну старинную легенду».

Зевул застыл и посмотрел на Кицунэ. Она была хмурой, и в глазах ее отражалась задумчивость. Очевидно, она тоже не знала, какие мысли занимают сейчас Мастера Алтаря.

Но сейчас они пришли просить о помощи, и не могли быть невежливыми. Зевул в душе тяжело вздохнул, усмирил волнение в сердце и терпеливо ответил: «Прошу вас, продолжайте, Мастер!»

Хриплый голос Мастера Алтаря зазвучал в тишине каменного зала, разлетаясь вокруг, и вместе с ним в воздухе словно закружились воспоминания давно минувших лет, многих и многих сотен лет…

«Наши народы живут на Южных границах, которые никогда не были такими процветающими, как Срединная равнина. Но и у нас здесь существуют свои истоки, свои древние легенды…»

Зевул мягко кивнул. Обычаи и жизнь на Южных границах действительно сильно отличались от Центральной равнины.

«Сейчас всем в Поднебесной известно, что на Юге существуют пять народов, которые живут на этих землях. Но не многие знают, что когда-то очень давно, люди Мяо, Ли, Чжуан, Ту и Гао Шань были единым народом, древним как сама земля. Этот народ назывался У — Колдовской народ».

Зевул и Кицунэ замерли — Зевул никогда не слышал об этом, и более того — даже Кицунэ узнала о существовании народа У только что.

Силуэт Мастера Алтаря, озаренный пляшущим пламенем, тенью ложился на каменный пол. Сквозь его голос раздавался треск сгорающих ветвей. Казалось, в его голосе звучат и голоса людей тех времен…

«Легенды гласят, что в древние времена Колдовское племя У обитало на Южных границах, и сила его была велика. Среди этого народа было множество великих колдунов, и все они поклонялись самому сильному из них. Это была Великая Колдунья, Госпожа, Хозяйка Алтаря, равных которой по силе не было во всех Южных границах».

«Эта женщина выбиралась из числа самых сильных ведьм племени, каждые несколько поколений. Она должна была служить Духу племени, проводить колдовские обряды и руководить всем народом У. Так было заведено на протяжении многих и многих веков…»

Зевул и Кицунэ внимательно слушали Мастера. Они оба были достаточно умными, чтобы понять — вот-вот Мастер расскажет им самый ключевой момент истории. Аш в этот момент убежал куда-то в темноту, его не было ни слышно, ни видно.

«Шел третий год правления Одиннадцатой Хозяйки Алтаря, когда на Юге, в горах Шиван, вдруг случилось кое-что странное».

Голос Мастера Алтаря был все таким же хриплым, но его тон почему-то стал немного выше, словно в душе он был очень взволнован, и уже не мог этого скрывать».

«В глубине гор Шиван появилось неведомое зло, которое люди назвали Зверем. Никто не знал, откуда он взялся. Словно все зло и гнев, накопленные в Поднебесной за долгие тысячелетия, вдруг собрались в горах Шиван и воплотились в нем».

«Сначала никто не замечал даже его существования. Но постепенно… старейшины племени У начали ощущать что-то странное. Горы Шиван всегда были очень опасной горной грядой, но леса вокруг них были богаты животными, в этих местах охотились самые искусные мастера племени У.

Только однажды вокруг гор появилось странное ядовитое облако, завеса ядовитого тумана. Стоило человеку вдохнуть этот туман, как он тут же падал замертво.

Еще более странным было то, что обыкновенные лесные звери начали изменяться. Кто-то из них стал превращаться в оборотней, по виду подобных человеческим существам, но по характеру жестоких, кровожадных убийц и людоедов. В сердцах людей народа У поселился страх».

Зевул и Кицунэ невольно переглянулись. То, что рассказывал Мастер Алтаря, раньше было им неизвестно, словно эту легенду тщательно скрывали.

Мастер ненадолго замолчал, словно тоже перенесся в те далекие времена, вслед за древней легендой. Через несколько минут он снова медленно продолжил: «Тогда Хозяйка Алтаря собрала совет старейшин племени и повелела снарядить отряд воинов, во главе с троими самыми сильными колдунами. Они должны были отправиться в горы Шиван и узнать, что же там произошло, и почему вдруг стали появляться оборотни и эта ядовитая завеса.

Но даже она не могла предвидеть того, что произошло потом. Из этого похода вернулся лишь один, самый сильный из троих предводителей. Все его тело было покрыто ранами, которые не смогла излечить сама Хозяйка Алтаря. В конце концов, он пришел в себя в последний раз, выкрикнул слово «Зверь!» и через миг умер, так и не рассказав, что же там произошло!»

«Зверь…» Зевул и Кицунэ тихо повторили это слово, словно древнее заклинание.

«С тех пор старейшины племени У поняли, что в горах Шиван действительно появился страшный враг.

После многих попыток что-то разузнать, ценой жизней еще нескольких воинов, они выяснили, что это странное существо возникло в горах Шиван словно из ниоткуда, но магия его очень сильна. Под действием его чар изначально плодородные земли и богатые леса превращались в пустоши и дикие скалы, чистые реки становились отравленными и воздух вокруг становился ядовитым.

А животные в лесах, тоже попавшие под действие его магии, превращались в оборотней — стали появляться люди-медведи, люди-тигры, люди-леопарды, люди-волки, и другие разные монстры, которые наводили ужас на округу своей жестокостью…»

Зевул нахмурился и решился спросить: «Среди них были и рыбьи твари?»

Тень Мастера Алтаря вздрогнула, он замолчал, словно задумавшись о чем-то, и затем медленно кивнул: «Да, в легендах о горах Шиван упоминается и о людях-рыбах. Но откуда вы…»

Зевул решился рассказать об этом Мастеру: «Мы уже однажды сталкивались с этими племенами оборотней, в Смертельных Топях, на западе».

Мастер вздрогнул, и все-таки, не выдержав, обернулся. Пламя осветило морщины на его лице, словно следы от колесницы времени. Его голос стал еще более хриплым. «Вы… вы действительно видели этих существ?»

Зевул молча, но твердо кивнул.

Мастер заметно побледнел и пробормотал: «Появились… они все-таки появились, Священный дух, защити нас! Но… но почему они оказались на западе, так далеко отсюда? Разве вход к горам Шиван не охраняется кланом Тайо…»

На его старческом лице появлялись то ужас, то задумчивость, выражения все время менялись, казалось, он сейчас закричит.

Зевул протянул руку и легонько похлопал Мастера по плечу, словно пытаясь его успокоить.


Мастер Алтаря вздрогнул, словно вдруг проснувшись ото сна, посмотрел на Зевула и немного успокоился. Затем он снова отвернулся к огню.

«Я… продолжу свой рассказ. Все равно то, что случилось — это воля Неба. Мы, простые люди, не можем вмешиваться…»

Его голос, казалось, стал еще более горестным. «После того, как люди племени У узнали о существовании Зверя, их жизнь больше не была такой спокойной, как прежде. Со временем оборотней, прислуживающих Зверю, стало так много, что они начали распространяться за пределами гор Шиван.

Из разных мест время от времени приходили тревожные вести, в сердцах людей поселился страх, многие простые крестьяне даже стали покидать свои дома и бежать на север, бросив все свое хозяйство. Если бы это продолжилось, племя У исчезло бы с лица земли».

Хозяйка Алтаря сначала хотела подождать и узнать о страшном Звере побольше, а затем найти способ избавиться от него.

Но тогда ситуация уже начала выходить из-под контроля. Народ начинал волноваться, и это становилось опасным. Хозяйка все-таки решила собрать всех самых сильных магов и воинов племени У, и вместе с ними отправиться на поиски Зверя. Она намеревалась вступить с ним в схватку и избавить свой народ от напасти».

«К несчастью, именно тем вечером, когда Хозяйка Алтаря приняла это решение, Зверь собрал всех своих слуг, оборотни вырвались из гор Шиван и напали прямо на Алтарь племени У.

Алтарь колдунов всегда был священным местом для всего народа У. И тем вечером все люди У, даже слабые женщины и совсем маленькие дети, все они пытались отразить этот удар и защитить свою святыню. Они сражались с ужасными оборотнями насмерть!»

Голос Мастера вдруг остановился, Зевул с Кицунэ даже задержали дыхание. Перед их глазами словно возникли страшные картины кровавой битвы из древних времен, вновь ожившие под действием голоса Мастера Алтаря Мяо.

"Эта битва была еще ужаснее, чем вы можете себе представить. То, что происходило здесь вчера ночью было бы лишь детской игрой по сравнению с той битвой.

Земля под ногами была сплошь залита кровью, и повсюду лежали горы трупов — и звериных, и человеческих, когда сам Зверь, с еще одним отрядом оборотней, вступил в схватку. Он напал сразу на Алтарь, в котором находилась Хозяйка.

И дорогу к Алтарю он устилал телами убитых…»

«Но только Духи-покровители все же вспомнили о своих детях, и решили их защитить. К тому же, Хозяйка Алтаря тех времен была самой сильной колдуньей Южных границ».

После кровопролитной битвы Хозяйке Алтаря удалось поймать Зверя в ловушку, с помощью заклинания Восьми Демонов Инферно…»

«Что?» Зевул и Кицунэ одновременно задали этот вопрос.

Мастер странно посмотрел на них и спросил: «Заклинание Восьми Демонов Инферно, а что?»

Зевул и Кицунэ переглянулись, помолчали немного, и затем Зевул сказал: «Это название… показалось нам очень необычным».

Мастер вздохнул и продолжил: «Это заклинание сохранилось еще с самых древних времен. Оно начинает действовать от огненной энергии волшебного артефакта — Зеркала Инферно, и сила его очень велика. И во время той битвы Зверя удалось поймать с помощью этого заклинания.

Люди народа У воспряли духом, узнав об этом, а его армия разбежалась, потеряв своего командира».

«Но хотя сила Восьми Демонов Инферно была безграничной, Зверь оказался сильнее. Он был тяжело ранен, почти сожжен Огненным драконом Пустоши, но все еще был жив. И все еще мог сражаться.

В тот момент из-за огненной силы заклинания остальные воины У не могли попасть внутрь Алтаря и помочь своей предводительнице. Ей приходилось в одиночку сдерживать силу заклинания. Никто не мог вмешаться, и это сводило всех с ума. Прошло три дня и три ночи, когда Зверю все же удалось вырваться из западни».

«Однако хоть он и вырвался, заклинание нанесло ему слишком тяжелые раны — не дожидаясь погони, Зверь скрылся в горах Шиван.

Когда подмога ворвалась внутрь Алтаря, они увидели, что Хозяйка сама осталась почти без сил, словно сухое дерево без воды.

Но народ У не зря любил и уважал свою Хозяйку Алтаря. Она отдохнула один только день, а потом, раненная и слабая, решила в одиночку отправиться в гору Шиван, чтобы найти Зверя и убить его.

Нельзя было дать Зверю снова набраться сил. Иначе пришел бы конец не только народу У, но и всем людям в Поднебесной».

Кицунэ слегка вздохнула. «Эта женщина действительно была очень храброй! Наверняка она сама могла бы стать святой богиней!»

Мастер Алтаря просто ответил: «На юге люди не верят в святых богинь».

Кицунэ улыбнулась, но ничего не сказала.

А Мастер продолжил: «Никто в племени не был согласен с таким ее решением. Все понимали, что если она уйдет, то уже никогда не вернется. Но Хозяйка Алтаря была непреклонна. И в конце концов она все-таки отправилась в горы, а вместе с ней ушли семеро сильнейших и храбрейших воинов народа У. Ввосьмером они вошли в горы Шиван, навстречу неизвестности».

«По дороге им пришлось пробираться через густую чащу, и неизвестно, сколько оборотней они убили, прежде чем на шестой день добрались до пещеры, в которой укрылся Зверь. Хозяйка Алтаря в этот момент снова приняла решение отправиться туда одной. Она приказала семерым воинам ждать снаружи и вошла в пещеру. Сначала воины не хотели ее отпускать, но она смогла уговорить их, сказав, что внутри они будут для нее лишь обузой, а не подмогой. В конце концов, воины смирились».

«После того, как Хозяйка исчезла внутри пещеры, от нее не было никаких вестей два дня и две ночи. Воины начали волноваться, и, в конце концов, двое из них не выдержали — они отправились в пещеру на поиски Хозяйки Алтаря. Остальные пятеро остались покорно ждать снаружи, не решаясь ослушаться приказа.

Конечно, сначала между воинами произошла ссора, в конце которой двое из них все же вошли внутрь пещеры. И с тех пор от них тоже не было никаких вестей».

«Так прошло пять дней, и оставшиеся пятеро воинов тоже постепенно начали терять надежду, когда Хозяйка Алтаря, чудом живая, пошатываясь, вышла к ним из пещеры. В тот миг вся она была мертвенно бледной, словно крови в ней не было совсем.

Пятеро воинов были так рады ее появлению, что ничего этого не заметили. Хозяйка Алтаря собрала их перед собой и каждому из воинов вручила по сияющему, полному колдовской энергии артефакту. Она сказала, что это магические предметы, которые она сотворила из тела Зверя, после того, как убила его.

Но Зверь действительно был созданием, сотворенным из чистой энергии зла. И даже если его тело уничтожено, душа его все еще была жива».

«Пятеро воинов изменились в лицах, когда Хозяйка Алтаря сказала им об этом. Эти пять артефактов никогда не должны были вернуться в эту пещеру, чтобы никогда больше не допустить возрождения Зверя! Договорив, Хозяйка Алтаря задрожала всем телом и из ее рта, глаз и носа брызнула кровь.

Воины бросились к ней, но Хозяйка Алтаря, собрав последние силы, объявила им свою последнюю волю — они должны были вечно сохранять Пять Артефактов, и никогда больше не позволить возродиться ужасному злу. А иначе все их племя и вся Поднебесная прекратят свое существование.

А она сама навечно останется снаружи этой пещеры, чтобы силой собственной души задержать Зверя внутри и не позволить его магической силе распространиться за пределы пещеры.

Едва договорив эти слова, она уже не смогла больше держаться. Поднявшись на ноги и гордо выпрямившись в последний раз, она повернулась лицо ко входу в пещеру Зверя и превратилась в прекрасную каменную статую!»

Голос Мастера Алтаря постепенно затих.

В свете пламени его лицо казалось размытым, но на нем можно было различить невысказанную горечь. Наконец, Кицунэ глубоко вздохнула и нарушила молчание: «Вот это да! Она действительно была великой женщиной! Но только зачем Мастер рассказал нам эту историю?»

Тень Мастера, казалось, сгорбилась чуть больше, словно на него сверху упал какой-то груз.

Он не ответил на вопрос Кицунэ, но продолжил говорить, словно не обращая внимания ни на что вокруг: «Пятеро воинов оплакали гибель Хозяйки Алтаря и затем вернулись в племя.

И хотя Хозяйка погибла, ей все же удалось запечатать Зверя в той пещере. Поэтому народ У теперь мог жить спокойно.

Однако, некоторое время спустя, пятеро воинов, гордые победой над Зверем, начали ссориться из-за власти в племени У. В конце концов, между ними начались внутренние розни».

«Самым ужасным было то, что следующую Хозяйку Алтаря должна была выбрать предыдущая Хозяйка. А поскольку она не оставила никаких указаний… этот вопрос оставался открытым.

Вот так и вышло, что процветающий народ У был расколот междоусобицами на пять народов Юга, которые существуют и по сей день. А пять артефактов стали магическими реликвиями народов Мяо, Ли, Чжуан, Ту и Гао Шань».

Было ясно, что эта захватывающая древняя легенда подошла к концу, и Зевул, посмотрев на силуэт Мастера впереди, решился спросить: «Мастер, вы все это нам рассказали… для того, чтобы я помог вам вернуть утерянную реликвию народа Мяо?»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть