↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гримгар из пепла и иллюзий
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Уровень 13: Расстояние Оттуда, Где Мы Сейчас

»


Как бы то ни было, сначала им нужно было вернуться на Альтерну.

Однако расстояние от Веле до Альтерны, куда летела ворона, все ещё составляло пятьсот километров, так что путь до Альтерны нельзя было назвать близким, а скорее даже далеким.

Естественно, учитывая рельеф местности, они не могли двигаться по прямой, так что это было бы путешествие в шестьсот-семьсот километров. Если сейчас они оценивают в шестьсот, а потом изо всех сил постараются проходить тридцать километров в день, то все равно на это уйдет около двадцать дней.

Это было довольно далеко. Это было действительно далеко.

Область к северу от Веле была под контролем орков и нежити, но Альтерна была на юго-западе, так что они не будут путешествовать по вражеской территории. Однако они ничего не знали о здешних местах и даже не знали общего маршрута обратно, так что самостоятельно добраться до Альтерны было бы затруднительно.

У них были деньги. Было сотня платиновых монет, которые они получили в качестве оплаты от Пиратской Компании К&К. Они стоили невероятную тысячу золотых. Это были такие большие деньги, что, честно говоря, они не казались настоящими.

Несмотря на то, что Харухиро с трудом верил в то, что у них в руках были настоящие сотня платиновых монет, поэтому они подумывали нанять гида, но он чувствовал, что гиды могут использовать их в своих интересах. Ну, у них была целая тысяча золотых, так что не имело значения, сколько бы они переплатили, но было трудно сказать, кому они могли доверять.

Если все узнают, насколько богата их команда, то вполне возможно, что многие попытаются устроить заговор, чтобы обокрасть их до ниточки, поэтому лучше всего было притвориться, что они бедные Солдаты-Добровольцы. Они должны по крайней мере быть настороже .


Очевидно, купцы путешествовали между Веле и Альтерной. Если бы они оглянулись, то увидели бы один или два каравана в поисках охраны.

По крайней мере, он на это надеялся.

— Можно ли быть... иногда чересчур оптимистичным? — пробормотал Харухиро. Он и его команда собрали информацию у владельцев и покупателей ларьков, а также у дружелюбных прохожих, и в конце концов они оказались на Улице Winged Ogrefish*.

Вся большая крытая улица представляла собой рыночную площадь, но здесь почти не было магазинов с выставленными товарами. Это было прежде всего место, где купцы могли торговать друг с другом, поэтому здесь располагались офисы торговых ассоциаций и компаний.

Оказалось, что в Альтерну направлялось несколько торговых караванов. Но когда они спросили везущих их купцов, не нужна ли им охрана, никто из них не проявил дружелюбия.

— Охрана, говоришь? — один пухлый купец с чудесными усами с сомнением посмотрел на команду и гнусаво рассмеялся. — Ты что, принимаешь меня за идиота? Если вы когда-нибудь найдете человека, который настолько туп, чтобы согласиться на подобную сделку, о которой вы говорите. Я уверен, что из этого получилась бы прекрасная и крайне идиотская история, о которой можно было бы как-нибудь подискусировать за выпивкой.

Это было жестоко.

Кузаку был близок к тому, чтобы огрызнуться, но, глядя на это с точки зрения торговца, это была разумная позиция. По той же причине, по которой команда не могла так легко нанять проводника, торговцу нужны были люди, которым он мог бы доверять в качестве охранников.

Если присмотреться повнимательнее, то там было много купцов, путешествующих с хорошо вооруженными мужчинами и женщинами, и любой настоящий караван, скорее всего, имел наемников на подхвате.

Не похоже, что все будет так просто, как ожидалось, но, в общем, не было абсолютно никакой необходимости спешить.

У них были деньги. Иметь при себе мешочек с деньжатами было просто замечательно. Это давало им простор для работы.

До захода солнца Харухиро сумел раздобыть довольно приличное жилье для своей команды, а затем они собрались, чтобы вместе поужинать.

— Пойдемте в ресторан «Бурный Буревестник» — предложил он.

В процессе сбора информации это место уже несколько раз упоминалось как место хорошей еды.

Прибыв на место, они обнаружили, что «Бурный Буревестник» — это открытая забегаловка с более чем сотней столиков, но без единого стула. Покупателям, очевидно, полагалось покупать еду и питье в одном из многочисленных ларьков поблизости, а затем стоять и есть и пить там, где им заблагорассудится. Там был широкий выбор блюд, и они могли бы также приобрести алкоголь.

Здесь было ужасно оживленно, учитывая, что солнце ещё не зашло, и почти все столики были заняты.

Кузаку и Сеторе было поручено купить еду, в то время как Харухиро, Шихору и Мерри остались ждать за столиком, который они выбрали. Киити пошла вместе с ними.

Промежутки между столиками были относительно небольшими, и было довольно шумно, так что было трудно расслабиться, когда место было так переполнено.

— Может быть, нам следовало пойти куда-нибудь еще? — небрежно спросила Мерри.

— Хм. — Харухиро почесал в затылке. — Вот уж не знаю. Я имею в виду, что прямо сейчас мы могли бы пойти в такие роскошные рестораны, в которых никогда раньше не бывали. Например, как... Не знаю что сказать. Что-нибудь, где более спокойно и тихо?

Шихору слегка наклонила голову и криво улыбнулась. — Мне кажется, что там мы тоже врядли сможем расслабиться...

— Да. Возможно ты права. Мы были бы как не в своей тарелке. Понимаю.

— Эта забегаловка недостаточно хороша для Драконьего Всадника? — cпросила Мерри с дразнящей улыбкой.

— Хватит об этом уже, пожалуйста...

— Но именно так мы и разбогатели.

— Это было чистое совпадение. Я даже не ездил верхом на драконе, ясно? Я просто держался изо всех сил. Я имею в виду... Я сам до сих пор удивлен тем, что я тогда не упал.

— Это же... — Мерри надула щеки почти так же, как делала это Юме. Но это был всего лишь миг. Они быстро сдулись, но Харухиро возблагодарил небеса, что не пропустил этот момент.

А что такое небеса? Как Бог, что ли? На самом деле он этого не знал. Но милое личико, которое она сделала, было словно наградой для него.

−Погоди, это было наградой?

— У тебя есть один недостаток — резко сказала Мерри.

— ...Извини. — Харухиро склонил голову.

У него было такое чувство, что однажды он уже получил выговор. Значит ли это, что теперь у него есть два недостатка? Тут ему в голову пришла одна мысль. А что будет, если он будет продолжать накапливать недостатки?


— Хэй, прошу прощения! — внезапно раздался ужасно громкий голос, и кто -то с грохотом поставил кружку на стол.

Это был не Кузаку, не Сетора и, очевидно, не Киити. Это был мужчина со странно жесткими волосами. Он был в очках и нёс большой рюкзак. На нем была изрядно поношенная одежда путешественника, а сапоги тоже были грязными. Он был похож на человека.

— ...Ха? — Шихору выглядела испуганной. Похоже, Шихору по крайней мере не знала, кто этот мужчина.

Ну, конечно же, нет. Если бы этот город был Альтерна, то может и знала, но это был город Веле.

Мерри притянула Шихору поближе, чтобы защитить её, и пристально посмотрела на мужчину.

— Хм? Что-то случилось? — большие глаза мужчины моргнули за стеклами очков. У него был курносый нос, и его угловатое лицо было своеобразным, но Харухиро действительно не узнал его.

— Хм... Кто же вы такой? — нерешительно спросил Харухиро.

Мужчина поднял свою кружку, сделал большой глоток пенистого напитка и удовлетворенно выдохнул. — Я?

— Ну, мы с вами здесь единственные...

— Вахахаха! Мы…, и правда! И на самом деле! Я, видите ли, скромный торговец по имени Кеджиман. Нигде не было свободных мест, а вы, ребята, похоже, не очень то большая команда, так что я подумал, что вы не будете против если я сяду с вами за один стол. Послушай, я не буду вам мешать. Ведь найдется место для такого одиночки как я, так ведь?”

— Нет, я в этом не уверен...

— Сразу же отказал! — Кеджиман снова хрипло рассмеялся и сделал ещё один глоток своего напитка.

Его смех был слегка раздражающим. Кроме того, было довольно неприятно видеть, что вокруг его рта осталась небольшая пена. Было бы неплохо сказать ему, чтобы он вытер ее, но Харухиро чувствовал, что это было бы признанием поражения.

— С нами есть ещё друзья — сказала ему Мерри невероятно холодным тоном.

Но Кеджиман заверил их, казалось бы, бесконечным количеством «Все в порядке!»

Если он даже не вздрогнул от такого отказа Мерри, то был скорее всего очень стойким. У него был слишком стойкий ум или же он просто бесчувственный?

— Ты сказала, что у тебя есть друзья, но ведь это не десять или двадцать человек, я прав? — спросил он. — В таком случае я не вижу здесь никаких проблем. Я имею в виду, посмотрите на этот стол. За ним могут разместиться семь или восемь человек, а может быть, и десять, если его растянуть. А сколько у вас друзей? Один? — Два? Может быть, три? О, два! Значит, все отлично!

Не отлично. Харухиро тут как на парах катался. Если бы только Кузаку или Сетора были рядом. Но эти двое ещё не вернулись. Харухиро должен был каким-то образом остановить этого мужчину.

−Но подождите.

— ...Торговец, говоришь? — осторожно спросил Харухиро.

— Да. А почему ты спрашиваешь? — у Кеджимана на верхней губе все ещё была пена.

Вот черт, подумал Харухиро. Я проиграл.

— Хм... У тебя пена на верхней губе.

— Ууууууупс! — Кеджиман вытер рот тыльной стороной ладони, на которой была кожаная перчатка без пальцев, и его лицо покраснело от смущения.

Это его смутило? Ещё было такое долгое «Уупс». Слишком долгое.

— Простите, простите — сказал Кеджиман. — И что же? Так на чем же мы остановились? Ах да, я же торговец. И что же это такое? Судя по вашему виду, вы Солдаты-Добровольцы из Альтерны. Неужели я ошибаюсь?

— Ну что ж, вы не ошиблись.

— Да. Да. Я знал, что могу доверять своим глазам. Или, по крайней мере, моим очкам. Они ведь не только для галочки, ты же знаешь. Они же прописаны по рецепту. — И что же? Что? Вы заинтересованы в бизнесе?

— Не очень...

— А, понятно. Знаете, такое иногда случается. Бывшие Солдаты-Добровольцы пытаются заняться бизнесом. Любители. Я знаю многих из них. Впрочем, это никогда не срабатывает. Так им и надо! Умриииите!

— Ну разве вы не перегибаете палку..?

— Простите, простите! Я ничего не могу с этим поделать! Обида накапливается со временем, знаете ли!

Харухиро медленно спросил — Вы когда-нибудь были в Альтерне?

— Был. Был. Это только между нами, но я тоже собираюсь пойти туда снова.

— А?

— О, что же мне скрывать? Я зарабатываю хорошие деньги, торгуя с Альтерной!

— То, как ты кричишь. Я не думаю, что ты это скрываешь вообще...

— О, это просто то, что я иногда говорю. ‘А что мне нужно скрывать?’ Это очень удобное выражение. Другими словами, Я тот, кто быстро зарабатывает деньги на нишевых продуктах, которые больше никто не тронет! Великий Кеджиман, это я! Вахахахахха!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть