↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мастер высокой кухни
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 190. Привычки и деликатесы

»


Ли Яньи беззаботно ждал в очереди. В тот момент тонкий аромат овощей постепенно исходил из ресторана Юаня Чжоу.

Между тем, торговцы уже окружили посетителей и кричали: «Завтрак, вкусный завтрак».

«Там, где есть возможности для бизнеса, появятся такие оппортунисты», — Ли Яньи вздохнул от волнения, а затем сказал. «Оппортунисты», о которых он говорил, тем не менее, не были уничижительным термином.

Ресторан Юаня Чжоу приносил довольно много прибыли уличным торговцам. Можно было предположить, что произойдет, когда о Юане Чжоу услышат больше людей.

На кухне Юань Чжоу готовил булочки на пару после рутиной подготовки.

Белый тофу, используемый в начинке, также был сделан самим Юанем Чжоу. После того, как он освоил способ приготовления тофу, сушеный тофу, естественно, не был проблемой для него.

Получив всю начинку, Юань Чжоу начал резать тесто на куски поменьше, чтобы сделать булочки.

Юань Чжоу умело использовал скалку. В отличие от сяолунбао, требующих тонкости, прозрачности и прочности, тесто для булочек предполагало, чтобы срединная часть была немного толще. Таким образом, приготовленные на пару булочки будут на вкус слаще и, к тому же, ароматнее.

После того, как он налил горячую воду в пароварку и положил сырые булочки внутрь, посетители, ожидающие снаружи, почувствовали слабое дуновение аромата пшеницы.

Звуки глотания слюны усилились.

Уличные торговцы подняли шум. Всегда были люди, которые не могли устоять перед искушением и ели доступные им продукты, чувствуя аромат из ресторана Юаня Чжоу. Конечно, у торговцев также было повышенное слюноотделение, с которым пришлось справляться, прежде чем они называли цену, иначе слюна оказалась бы прямо на лицо покупателя.

«Это действительно притягательный аромат, который напоминает мне овощи, которые мы ели в детстве. Неудивительно, что так много людей ждут в очереди», — подумали об этом те, кто почувствовал аромат.

В тот момент дверь открылась. Юань Чжоу не был удивлен, когда увидел клиентов больше, чем обычно. Естественно, Му Сяоюнь все еще стояла первой.

«Доброе утро, босс», — Му Сяоюнь с радостью приветствовала Юаня Чжоу.

«Хм, твой брат поправился, не так ли?» — Юань Чжоу вдруг спросил.

«Да, но откуда вы знаете?» На ее невинном маленьком лице появилось легкое недоумение, но по большей части — счастье.

«Я угадал». После этого Юань Чжоу вернулся на кухню.

«Босс знает все на свете. Это потрясающе», — радостно сказала Му Сяоюнь. Тем не менее, она не забыла о своей работе и начала приветствовать клиентов, позволив им войти в ресторан.

«Босс Юань, у тебя новое блюдо, верно?» — спросил постоянный клиент.

Ну и шутка! Он утверждал, что попробовал каждое блюдо в ресторане Юань Чжоу. Его звали Чжида, в частности Ма Чжида, он был тем, кто когда-то играл в азартные игры у входа в ресторан Юаня Чжоу. Его имя определенно имело глубокий смысл.

Значение имени говорило, что у него были широкие амбиции, которых можно было достичь в кратчайшие сроки.

«Они все в прайс-листе», — Юань Чжоу показал ему новое блюдо, написанное на обычном месте.

«Крахмал корня лотоса. Кажется, что босс Юань недавно подарил нам новое блюдо. Есть целых два новых блюда, которые я ещё не ел». Каждый раз, когда появлялось новое блюдо, Ма Чжида брал на себя роль первопроходца. Если блюд было больше одного, он приходил только тогда, когда получал дополнительный доход.

«Ты хочешь новое блюдо, как обычно?», — Юань Чжоу хорошо знал его привычку.

«Я все еще думаю, с какого нового блюда я начну», — обычно небрежный Ма Чжида сказал это с необычайно серьезной манерой, как если бы он рассматривал очень важный вопрос.


«С сегодняшнего дня крахмал корня лотоса будет подаваться на завтрак каждое утро», — спокойно сказал Юань Чжоу.

Шумные клиенты мгновенно повернули головы и посмотрели на Юаня Чжоу.

«Босс Юань, тебя лихорадит?» У Хай выпалил это. Его рука коснулась усов.

«Босс Юань, пожалуйста, сходи к доктору, не утомляйся, мы не будем шуметь, когда ты откроешь ресторан в полдень», — сказал Ма Чжида, который считал себя очень внимательным.

«Не нужно мучить себя, когда ты болен. Всего несколько новых блюд этому пожилому человеку на обед», — сказал Ли Яньи.

«Я совершенно здоров и, безусловно, возьму больничный, если я простужусь, чтобы не заразить вас», — сказал Юань Чжоу, исходя из своего принципа.

«На самом деле, я чувствую, что босс Юань все еще энергичен, несмотря на возраст. Я собираюсь заказать блюдо прямо сейчас», — сказал Ма Чжида.

«Приступим к заказу? Времени мало», — сказала Му Сяоюнь, остроумно упомянув о времени. Только после этого клиенты перестали спорить и начали заказывать блюда, как обычно.

«Сколько булочек в одной порции?», — Ли Яньи больше не хотел терпеть промедления. Конечно, это было не из страха перед черным списком. Он просто чувствовал, что было неловко — если пожилого человека не пускали в ресторан.

«Одна», — ответил Юань Чжоу, указывая на плотно набитую пароварку.

«Что это за бамбук с таким зеленым цветом?» Как только Ли Яньи повернул голову, он увидел изумрудный бамбук и не мог не спросить.

«Квадратный бамбук», — спокойно ответил Юань Чжоу.

«Чашу крахмала корня лотоса», — во всяком случае, Ли Яньи был ученым человеком. Этот бамбук уже вымер, и он определенно не поверит ему. Поэтому он решительно выбрал крахмал корня лотоса.

«Ладно, один момент, пожалуйста», Крахмал уже был приготовлен. То, что Юаню Чжоу нужно было делать сейчас, это просто налить внутрь воды и позволить ему растворяться, даже не добавляя сахар. Для этого требовалось всего 30 секунд.

«Крахмал и булочки, по одной порции», — Ма Чжида продолжал заказывать свои блюда.

«Мм», — ответил Юань Чжоу, а затем достал булочки и крахмал и вручил ему.

«Два разных блюда на завтрак это действительно благословение», — Ма Чжида вдохнул аромат и остался доволен.

Перед Ма Чжида стояли два блюда: прозрачный розовый крахмал и белая и ароматная булочка.

Увидев сцену в стороне, Ли Яньи вдруг сказал: «Я хочу такую же булочку».

«В ближайшее время», — ответила Му Сяоюнь, а затем доложила Юаню Чжоу.

«Этот старик хотел бы посмотреть, покрыт ли зеленый бамбук краской». Как только Ли Яньи увидел бамбуковую пароварку, он рассматривал её довольно тщательно и полностью пренебрег тонким ароматом.

Покрытием бамбуковой пароварки был зеленый лист, а не обычная ткань. Пароварка была покрыта листом, который имел гладкую поверхность и темно-зеленый цвет вместе с нежным ароматом. Любые капельки воды, конденсированные из пара, вытекали из пароварки в тарелку.

Булочка, приготовленная в пароварке, выглядела белой, разбухшей и довольно симпатичной. Складки булочки были отчетливо видны, всего 16; каждая была идентична по размеру.

Ли Яньи взял палочки для еды и потянулся за белой булочкой и булочка поддалась. После легкого укуса Ли Яньи мгновенно удивился ....



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть