↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Императрица повторно выходит замуж
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 23. Слезы о которых знает только Королева (2)

»

Хотя я не ожидала увидеть графиню Элизу, еще более любопытным было то, что Лора, которая с нетерпением ждала празднования Нового года тоже оказалась здесь. Неужели я испортила им настроение? Они пришли за мной, потому что я сбежала?

И все же, как ни странно, я не хотела, чтобы меня утешали. Это моя гордость была задета, когда мой муж любил другую женщину. В моей реакции нет ничего плохого, но именно Совешу и Рашта сохраняли достоинство, в то время как я уменьшалась. Я не могла даже толком объяснить это смутное чувство, поэтому не могла заставить себя говорить об этом.

Но то, как Совешу бросился к Раште, казалось, не имело значения. Графиня Элиза быстро обмахнула лицо веером, а Лора продолжала нервно перебирать свои кудри.

Что случилось? Если подумать, то все очень взволнованы.

— Ваше Величество. Был посыльный из поместья Верди.

Говоря это, графиня Элиза опустила веер, и я застыла в замешательстве:

— Поместье Верди?

— Да.

— Это от виконтессы Верди?

— Да, Ваше Величество. В сообщении говорилось, что виконтесса Верди больше не может служить фрейлиной императрицы.

Виконтесса Верди … разве она не занимала у меня деньги несколько дней назад? Тогда она выглядела так, словно была на пределе своих возможностей.

— Вы уверены, что это письмо от виконтессы Верди?

Я с недоумением смотрела на фрейлин. Ее семья была в огромном долгу из-за проблем мужа и сына. Долг не такой большой, чтобы оставить их на улице, но большая часть их доходов была использована на его погашение. А теперь виконтесса Верди покидает свой пост фрейлины?

— Она очень быстро уехала. Может быть, виконтесса Верди подралась с мужем или сыном? — С тревогой сказала Лора.

Еще одна фрейлина предложила с озабоченным видом:

— Было бы неплохо послать кого-нибудь проверить ситуацию.

— Полагаю, что да.


* * *

На следующий день оказалось, что наши тревоги по поводу виконтессы Верди были излишними.

Я не была обязана быть с Совешу во второй день, поэтому я немного расслабилась, когда одна пошла в зал. Было много знатных женщин, включая графиню Элизу и Лору, а также принцессу Соджу из Южного королевства. Принцесса Соджу была типичным идеалом южанки, милой, щедрой и умелой собеседницей. Все внимание было приковано к тому, что она сказала, когда она вдруг оглянулась через плечо и сказала:

— Это она.

Когда я обернулась, Рашта шла одна, улыбаясь окружавшим ее людям. Сегодня она казалась еще более ослепительной. Если бы наши взгляды встретились, то она подошла бы и заговорила со мной, как будто я снова была ее сестрой и у нас хорошие отношения, поэтому я отвернулась.

— О Боже ты мой! — Лора пристально смотрела на Рашту.

— В чем дело?

Я не могла сдержать любопытства, и Лора ответила, сердито глядя на Рашту.

— Шелк, который на ней, Ваше Величество. Разве не его великий герцог Лилтеанг пытался подарить тебе?


Я оглянулась и посмотрела, Лора говорила правду. Рашта была одета в платье из голубого шелка. Дамы принялись обсуждать эту тему.

— Великий герцог Лилтеанг поистине невероятен.

— Я знаю. Он сменил цель, как только был отвергнут Ее Величеством.

Я снова отвернулась, но на этот раз заговорила графиня Элиза, ее голос был тихим и смущенным:

— Я не думаю, что шелк единственная вещь, которая перешла от императрицы к ней.

О чем она говорит?

Это начало меня раздражать, и я снова оглянулась, и на этот раз я не смогла оторвать глаз.

Виконтесса Верди стояла рядом с Раштой… На следующий же день после того, как виконтесса Верди сообщила мне, что она не может быть моей фрейлиной. Сначала я не заметила ее, так как ее скрывал кто — то другой, но теперь я могла видеть это четко. Виконтесса Верди была рядом с Раштой. Лора, которая всю ночь беспокоилась о виконтессе Верди, резко закричала:

— Я не могу в это поверить. Она что, с ума сошла?

Рашта и виконтесса Верди посмотрели в нашу сторону на источник громкого шума. Увидев меня, виконтесса Верди быстро отвела взгляд.

— …

Я думала, что подарок из голубого шелка от Лилтеанг был забавным, но сейчас я расстроена. Моя фрейлина стояла рядом с женщиной, которая забрала моего мужа. Она заняла у меня много денег. Я не знаю, откуда взялся план виконтессы Верди и как она его придумала, но прежде именно она больше всего издевалась над Раштой.

— …

Графиня Элиза и Лора что-то говорили рядом со мной, но я их не слышала. Что я должна сказать по этому поводу? Что мне стыдно? Что я не верю? Появилась ли эта наложница, чтобы забрать все мое?

Нет. Возможно, виконтесса Верди не была моей верной спутницей с самого начала. Возможно, она была со мной только ради денег, но я не могла позволить себе выглядеть взволнованной. Принцесса Соджу фыркнула:

— Я не понимаю вашу систему наложниц. В Южном королевстве нет такой странной системы. В вежливых выражениях она конечно наложница, но разве это не измена? И если закон одобряет ее как наложницу, то она высоко держит голову, не понимая, насколько это позорно.

— Все так, как вы говорите. Разве не странно, что она может пройти перед императрицей с прямой спиной?

Лора загорелась, защищая меня, а я, проигнорировав их, выбрала самое сладкое шампанское. Вчера я покинула свое место и сбежала, так что решила остаться сегодня как можно дольше. Это будет нелегко. Хотя я и ценила все, что говорили принцесса Соджу и другие дамы, я не хотела говорить об этом публично.

Мне было интересно, как эта история будет распространятся. На первый взгляд все старались казаться почтительными, но они мало думали обо мне, веря, что я посылала подарки Раште, и говорили обо мне за моей спиной.

— Может, поговорим о чем-нибудь другом?

В конце концов я косвенно дала понять, что не хочу это обсуждать. К счастью, принцесса Соджу не обиделась и перевела разговор на другую тему:

— Сегодня утром я услышал интересную историю о принце Хейнли.

— Интересная история? — Ну конечно, вторая горячая тема — принц Хейнли…

— Мы вместе обедали в Южном дворце. Я узнала, что он анонимно обменивался письмами с кем-то в Восточной империи.

— !

— Он сказал, что хочет найти этого человека и что он надеется встретиться с ним в Южном дворце. Сплетни повсюду.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть