↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Императрица повторно выходит замуж
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 124. Взрыв от прикосновения (1)

»

Я вышла в большой двор за дворцовыми воротами, чтобы проводить Совешу в его двухдневную поездку. Рашта тоже присутствовала, одетая в простое белое платье. Я, как обычно, старательно отводила от нее взгляд, но краем глаза заметила, что она смотрит на меня. Меня это беспокоило.

Наши глаза неожиданно встретились, и я увидела, что она испепеляет меня взглядом. Это редкость для Рашты, которая обычно сохраняет спокойное выражение лица. Когда я снова посмотрела на нее, она покраснела и опустила голову…

Это, конечно, удивительно.

— Что-то случилось?

Я глянула на Совешу, он с беспокойством смотрел на Рашту.

У них что, какие-то проблемы?

Я посмотрела на него с любопытством, но потом отвернулась и постаралась сохранить невозмутимое выражение лица. Только когда Совешу вошел в карету, я наконец поняла, почему Рашта так пристально смотрела на меня.

— Рашта ревнует Ее Величество императрицу. — Рашта тихо подошла ко мне, слегка поклонилась и что-то пробормотала слабым голосом: — Рашта любит императора, но должна подавлять свои чувства. Между тем императрица даже не любит Его Величество…

— Император сказал тебе, что ты не можешь поехать с ним?

— Что?!

Глаза Рашты расширились от шока. Если бы я ответила — у тебя хватает наглости так говорить, — это было бы не подобающе императрице.

Вместо того чтобы вступить в разговор, я вытянула кончики пальцев и слегка прижала их к брови Рашты.

— Ваше Величество?..

Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами. Ее мягкие глаза еще больше округлились и стали похожи на глаза кролика.

— Сними немного давление с глаз, вот так.

Я убрала руку, и она смущенно заморгала. Сначала она не поняла, о чем я говорю, но, когда до нее дошло, она покраснела.

Я не хотел тратить больше ни секунды на разговор с ней, поэтому развернулась и пошла обратно к себе. До начала аудиенции оставалось еще немного времени, поэтому я решила снять туфли и немного расслабиться. Но, как только я вошла в комнату и устроилась в кресле, слова Совешу вернулись ко мне.

Перестань расследовать Рашту.

Он не сказал этого открыто, но он говорил прямо обо мне. Или о моем брате.

— Хааа…

К сожалению, до раз до этого дошло, так больше продолжаться не может. Я попросила сэра Артина и графиню Элизу прекратить расследование, потому что Совешу узнал об этом.

— Но не лучше ли все-таки продолжить расследование?

— Я буду осторожнее.

Графиня Элиза и сэр Артина хотели довести дело до конца, но я наотрез отказалась. Поразмыслив еще немного, я вызвала маркиза Фаранг под предлогом того, что хочу посоветоваться с ним.

— Будет лучше, если ты на время перестанешь интересоваться виконтом Ротешу.

— Э-э… откуда вы знаете?

— Его Величество сказал мне.

— А как он узнал?

Маркиз Фаранг потер лоб, совершенно сбитый с толку. Это была совсем другая реакция, чем, когда я поймала его на отравлении Рашты. Возможно, он был уверен, что на этот раз его не поймают.

— Даже не знаю. Но постарайся какое-то время помолчать.

— Его Величество … сердится?

— …Все что касается ее его злит.

Маркиз Фаранг поднял брови, а затем со вздохом опустил их обратно.

— Понимаю.

Но он не дал определенного ответа.

— Маркиз Фаранг.

Я обратился к нему более авторитетным тоном, и он издал звук нерешительности, прикрыв рот рукой.

— Ну… было бы лучше, если бы мы могли молчать.

— А есть причина, по которой ты не можешь?

— Кошар вчера вышел выпить. Он услышал что-то не очень хорошее.

Не хорошее? Мне было любопытно узнать, что это значит, но маркиз Фаранг не стал вдаваться в подробности.

— Это касается меня. — Догадалась я, и маркиз натянуто улыбнулся.

— Ну…люди много сплетничают…

— Должно быть, я и есть та самая тема.

— …

Маркиз Фаранг, казалось, готов был расплакаться, и я закрыла рот, чтобы убедить его продолжить разговор.

— Как вы знаете, Кошар немного…ну, вы понимаете. В тот момент, когда он услышал что-то плохое о вас, он немного разозлился и сказал…

— Он кого-нибудь обидел?

— К счастью, я был там, чтобы разрешить ситуацию, как во время боя, так и с человеком, который был ранен. — Маркиз Фаранг попытался добавить еще несколько слов в защиту моего брата: — Он не остановится. В последнее время такое случалось несколько раз. Я пытался сдержать его раздражение.

— Тогда разве все не в порядке?

— Это случилось вчера, еще и суток не прошло. — Маркиз Фаранг вздохнул: — Кошар все еще в ярости.

— А ты не думаешь, что он успокоится?

— Ну, по крайней мере, до моего отъезда.

— До того, как ты уехал?

— Я пытался смягчить ситуацию, пока вы не позвал меня сюда.

Мне тоже стало не по себе после слов маркиза Фаранг. Кошар, должно быть, пришел в ярость, если даже маркиз Фаранг не смог его успокоить. Послушает ли меня мой старший брат, если я скажу ему оставаться на месте? Или он еще больше разозлится, обвиняя меня в том, что я забочусь о чувствах Совешу?

— Не волнуйтесь слишком сильно, Ваше Величество. Я с этим разберусь.

— Спасибо.

— Тогда я ухожу. — Маркиз Фаранг взглянул на часы, встал со стула и быстро взял пальто: — Я бы с удовольствием остался подольше, но боюсь оставлять Кошара одного. Я навещу вас снова.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть