↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Императрица повторно выходит замуж
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 111. Предложение герцога Элги (2)

»

Виконт Ротешу устроился на роскошном диване и с удовольствием потягивал чай.

Он поистине благословен. Великолепный особняк, многочисленные слуги, благородный статус, родной город, в который он мог вернуться в любое время, двое надежных детей, крепкое здоровье и успешная рабыня, которая привела его сюда. Как чудесно!

Теперь ему осталось сделать только три вещи: улучшить здоровье жены, чтобы они могли наслаждаться счастьем вместе, женить сына на женщине из хорошей семьи и выдать дочь замуж за мужчину из хорошей семьи.

Он возлагал большие надежды на своих детей, особенно на Риветти. У Алана вообще не было талантов, и эти дни он проводил слишком много времени, балуя рожденного рабыней ребенка. Алан не настолько глуп, чтобы поставить под угрозу семейное имя, но и не сделает его лучше.

Но он не похож на свою красивую и умную сестру Риветти. При поддержке виконта Ротешу она могла бы подняться высоко по социальной лестнице.

— Риветти! Риветти!

Он был в приподнятом настроении и окликнул ее певучим голосом. Дворецкий, подавший ему чай, ответил:

— Леди Риветти уехала со своими новыми друзьями.

— Друзья?

— Это все люди из хороших семей.

Виконт Ротешу широко улыбнулся, услышав ответ дворецкого:

— У нее хороший характер. Она прекрасно ладит с кем угодно!

— Конечно.

Дворецкий с энтузиазмом согласился. Сам виконт Ротешу удовлетворенно кивнул, но как только он увидел своего сына, кормящего ребенка, его настроение сразу же испортилось.

— Скажи ему, чтобы он сам себя кормил! Зачем ты возишься с этой бутылкой?

— Как ребенок может сам себя накормить?

— Он должен в состоянии это сделать за девять месяцев!


— …За десять месяцев.

Виконт Ротешу прищелкнул языком:

— Сейчас не время заботиться о рабе, идиот. У твоей сестры дебют в обществе в этом году. Ты понимаешь, насколько это важно?

— Время летит так быстро…

— Так не сиди дома и не присматривай за ребенком! Иди пообщайся с другими благородными семьями!

Виконт Ротешу был так взволнован своим сыном, что даже начал кричать. Это случалось уже не в первый раз, и дворецкий спокойно налил еще одну чашку чая, в то время как виконт продолжал кричать на своего сына:

— Почему бы тебе не пообщаться с другими молодыми людьми, чтобы кто-нибудь сопроводил твою сестру на дебюте?

— Ей не понравится тот, кого я выберу. Риветти говорит, что у меня странные вкусы, отец. Она все равно должна сама выбрать себе партнера.

Виконт Ротешу в гневе выпил горячую чашку чая. В то же время малыш разрыдался. Быстро поставив бутылочку, Алан умело успокоил ребенка. Это зрелище еще больше разозлило виконта, и он почувствовал, что вот-вот взорвется. Это правда, ребенок их собственной крови, и о нем нужно заботиться, но виконт Ротешу не мог понять, почему его сын так любит ребенка, что даже не хочет показаться перед другими.

Это было тогда.

— Кьььяааа!

Из коридора донесся взволнованный визг и звуки быстро приближающихся шагов. Виконт Ротешу поставил чашку на стол и посмотрел на открывшуюся дверь.

В комнату ворвалась его прелестная дочь Риветти. Она, должно быть, хорошо провела время со своими друзьями, и его хорошее настроение снова вернулось:

— Иди сюда, милая. Ты же простудишься. Дворецкий, принеси ей плед.

— Да, господин.

Дворецкий взглянул на слугу, который быстро вышел из комнаты, чтобы выполнить поручение. Риветти подбежал к отцу.

— Случилось что-нибудь хорошее, Риветти?

Он был готов похвалить ее, даже если в этом не было ничего особенного, и говорил с ней с улыбкой:

— Да!

Но следующие слова Риветти полностью разрушили его обнадеживающие ожидания.

— Отец, я познакомлюсь с Ее Величеством императрицей!

Лицо виконта Ротешу мгновенно окаменело:

— С кем ты познакомишься?

— Императрица!

Лицо Риветти выражало открытое ликование, и она в волнении топнула ногой. Она мечтала увидеть императрицу с тех самых пор, как еще была в Римвелле.

— Повезло тебе. — Улыбнулся сестре Алан.

Виконт Ротешу схватил бутылку и швырнул ее в лоб своему невежественному сыну.

— Отец? — От странного поведения отца у Риветти округлились глаза. Виконт Ротешу внезапно вскочил с кресла, словно охваченный безумной паникой: — Куда ты идешь, отец?

— Во дворец. Риветти?

— Да?

— Мы поговорим об этом позже. Сегодня больше ничего не делай, поняла?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть