↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 2. Глава 123. Решать ей

»

Вашу ж мать! Только теперь до меня дошло что Толстяк Ву и правда перестарался.

Я слышал что преступники частенько заставляют детей торговать всякой мелочью вроде цветов — и участвовать в разводе иностранцев. Да уж, "повезло" Толстяку Ву наткнуться на нечто подобное.

"В общем, печальная история случилась с Толстяком Ву. Нападения на иностранных дипломатов хватит на военный трибунал!" продолжал Жонг Янг, "Хорошо хоть намерения у него были в корне своем правильные, армия должна обратить на это внимание. Его старик напрягает все свои связи чтобы дело до трибунала не дошло, но карьера в армии для Толстяка Ву скорее всего на этом закончена."

"Он просто слишком импульсивный," поняв что ничего по-настоящему страшного с Толстяком Ву не произошло, я чутка успокоился. На деле случилось обычное недопонимание.

"Ну ладно, господин Жонг, мой названный отец сейчас в больнице. Еще увидимся!" в конце концов попрощался я.

"Хорошо, мне как раз пора идти. Коллеги внизу уже заждались," закивал Жонг Янг.

После того как он удалился, я обратился к Хи Циян, "Сестрица Ци, в какой больнице лежит дядюшка Хи? Нужно отправляться прямо сейчас и убедиться что он получит лучшее лечение из возможных! Современные больницы и пальцем не пошевелят пока за пациента не заплатят сполна!"

"Он в Третьей Народной Янжинской Больнице," ответила Хи Циян.

"Окей, Чу Гао — ты останешься здесь и обговоришь дальнейшее сотрудничество с новым управляющим когда он прибудет. Не боись, все на мази, сотрудничество выгодно всем нам!" велел я Чу Гао, "Как закончишь, возвращайся без меня, у меня дела, так что я сейчас же убегаю!"

"Без проблем! Теперь-то я уверен в успехе! С твоими связями наша компания обязательно достигнет успеха!" рассмеялся Чу Гао.

"Не задирай нос раньше времени. Продажа компьютеров это лишь часть наших дел. Мы не должны забывать и о других наших проектах!" напомнил я.

"Понял, б0сс! Когда я за делом, за исход можешь не волноваться!" хмыкнул Чу Гао.

"Как тут не волноваться, если в этот раз все получилось совсем наоборот?" резонно возразил я.

Так-то в этот раз ты сам и создал нам проблемы, подумал про себя Чу Гао, но вслух сказал лишь, "Что правда то правда, б0сс со всем разобрался!"

Покинув его, мы с Хи Циян вышли из здания корпорации Шуганг и добрались до моего "Бентли".

"Братец, такие машины ведь очень дорогие, так?" с интересом уставилась на машину Хи Циян.

Это ее "братец" заставило меня задуматься о всяком-разном... Не знаю, специально она или нет, но вся эта сестринская игривость так и подбивала меня совершить какую-нибудь приятную ошибку!

"Да не такая уж и дорогая. Вот получишь права, сестричка Ци, и я подарю тебе машину не хуже!" ответил я.

"Ох..." Хи Циян кивнула, не сумев скрыть восторженно загоревшиеся глаза. Впрочем, все-таки сказала, "Да ладно, не стоит. Если сестрица Яньянь и остальные узнают, то могут разозлиться..."

Услышав это, я развеселился. Какое дело Яньянь и остальным до нее? Неужто эта девчонка слишком много и часто думает обо всех этих делах?

Хехе, интересно-интересно!

"Не беда, ты же наша хорошенькая маленькая сестрица!" решил чутка подразнить ее я.

"Ох..." услышав такое, Хи Циян кивнула с выражением легкого разочарования на лице.

Похоже что моя догадка была верна, я ей явно небезразличен. Вот только почему?

"В твоем возрасте нужно усердно учиться. Помнится, ты даже обещала мне что поступишь в Университет Хуася и встретишься там со мной!" я поскорее сменил тему, пока атмосфера не стала слишком уж многозначительной.

"А я и учусь! Занимаюсь самостоятельно!" ответила Хи Циян, "Я точно поступлю!"

"Это хорошо! Значит, я подарю тебе спорткар как только ты поступишь!" решил я.

"Ладно! Ты пообещал!" отозвалась счастливая Хи Циян, мигом избавившись от любых разочарований.

А быстро у нее меняется настроение, однако, подумал я про себя...

Вскоре мы подъехали к зданию больницы. Припарковав машину, мы с Хи Циян устремились прямо к приемному покою.

"Сестрица Ци, в какой палате дядюшка Хи?" спросил я.

"Его место на кровати в коридоре..." несколько смущенно ответила Хи Циян.

"Чего? В коридоре?" воскликнул я, "Какого демона он делает в коридоре?"

"Сейчас лето, так что там не холодно... И он сам так захотел, потому что так дешевле!" пояснила Хи Циян.

"Дешевле! Почему вы его не остановили? У нашей семьи есть деньги!" вспылил я.

Хи Циян снова залилась краской, услышав от меня такое обобщение как "наша семья". Я мог лишь догадываться о чем эта несчастная думает. Любит она все усложнять!

Про то, что я в ее возрасте уже встречался не с одной девушкой, я как-то позабыл.

Мы быстро добрались до второго этажа, где располагалось ортопедическое отделение. В коридорах и правда стояли кровати с пациентами.

"Тетушка Хи!" у кровати дядюшки Хи я обнаружил свою названную матушку.

"Лейлей!" поразилась она, "Что ты здесь делаешь? Тебя Циян привела? Вот негодница, говорили же ей не тревожить вашу семью!"

"Я встретился с ней случайно. Что вы такое говорите! Я ваш названный сын, мы считай что одна семья! Как я могу остаться в стороне, зная что мой отец болен?" серьезно ответил я, "Матушка, вы поступаете нехорошо, отказывая мне в праве проявить сыновью заботу!"

"Что ты, что ты! Я рада что у меня есть такой сыночек как ты, но..." начала было тетушка Хи.

"Это все я," перебил ее дядюшка Хи, "Лю Лей, мы уже в большом долгу перед твоей семьей, я не хотел усугублять. Кроме того все эти больничные расходы такие дорогие..."

"Батюшка, вы чего! Какие долги! Ваши дела — мои дела! Сестренка Ци, пойди позови доктора, скажи что твой папа переезжает в лучшую палату!" велел я Хи Циян.

Хи Циян послушно рванула с места в карьер, не дожидаясь возражений своих родителей.

"Эх, ну какой в этом смысл. Для всех вокруг мы всего лишь бедные родственники вашей семьи! От нас давно все отвернулись, зачем мы тебе? Эх, хотел бы я выдать Циян за тебя, но не думаю что наша семья достойна по настоящему породниться с вашей..." принялся болтать языком направо и налево дядюшка Хи.

"Отец, не говорите так! Циян прекрасная девушка, не то чтобы я не считал ее прекрасной парой, просто... Эх, тут и правда моя вина. У меня уже столько невест — не хотелось бы заставлять Циян страдать, заставляя ее мириться с этим!" неловко принялся объясняться я.

"Хехе, пусть сама Циян решает в таком случае!" заулыбался дядюшка Хи.

Решает сама? Почему это попахивает ловушкой? Черт, у дядюшки Хи сломана нога — но с головой все в порядке! Я тут распинаюсь, мямлю, стараясь его никак не задеть и не обидеть — а он все продумал, старый лис!

Неважно, пусть все будет как будет. Раз мы с Хи Циян были считай что "повенчаны" с детства — мои родители вряд ли будут против. Что касается Жао Яньянь — то у них с Циян отношения отличные.

В скорости прибыл и доктор. Явился с недовольным видом, "В чем дело, зачем я вам понадобился? Если что-то нужно, зовите медсестру!"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть