↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 121. Спасены

»

"Дело в том что моего сына арестовала полиция..." перешел к делу Ли Дахай, услышав что Джианг Йонгфу готов помочь.

"Арестовали? Как его зовут? Что он наделал?" уточнил шеф полиции. Он получал десятки таких звонков каждый день, и всякий раз это были какие-нибудь богатенькие детишки, учинившие какое-нибудь хулиганство.

"Его зовут Ли Шаози, его арестовали за какое-то там убийство," пояснил Ли Дахай.

"Что? Ли Шаози ваш сын?" услышав это, Джианг Йонгфу про себя грязно выругался. Именно из-за этого самого Ли Шаози он лично привел большую группу полицейских в горы.

"Дружище Джианг, ты что-то знаешь про него?" радостно воскликнул Ли Дахай, решив что Джианг Йонгфу может помочь.

"Я знаю про него. И я не могу ничего сделать. Дело против вашего сына очень серьезное, даже если бы я попробовал что-то сделать, правительство мне не позволит. На этом все," с этими словами Джианг Йонгфу повесил трубку. Одно дело вытащить какого-нибудь молокососа, загремевшего за хулиганство — а совсем другое дело когда речь идет об убийстве. Тем более когда у предполагаемой жертвы такие связи.

Ли Дахай так и остался стоять столбом с телефоном в руке. Он понял что проблемы у него сына не просто серьезные, а такие, из которых вполне вероятно не найдется никакого способа выпутаться.

Вскоре после этого инцидента Жао Лимин получил донесение от спасателей, которые нашли чьи-то лыжи на льду реки под горой. Рядом была большая полынья, отчего сразу возникло предположение о том что двое пропавших могли попасть под лед.

Услышав это, Жао Лимин ощутил как сердце у него в груди застыло словно кусок льда. Попали под лед! Это могло означать что пропавших унесло течение, и вероятность того что они не погибли при этом от обморожения и асфиксии крайне невелика. Однако Жао Лимин был человеком старой закалки, он быстро взял себя в руки и отдал приказ вести поиски дальше по течению.

"Слыш, толстяк Ву, что же это за важная птица такая, из-за которой нас сорвали на поиски?" задал вопрос товарищу один молодой солдат, рассматривающий в бинокль землю, проплывающую внизу, под вертолетом.

"Мой папаша человек важный, но имя он мне не назвал," ответил ему Толстяк Ву, управляющий этим самым вертолетом.

"Только отбой дали, а тут эти поиски," пожаловался солдатик с биноклем; впрочем, свою работу он выполнял исправно, пристально разглядывая поверхность.

"Да ладно тебе, Лаоси, хватит жаловаться. Если мы найдем этих пропавших, нас наверняка наградят. А мой старик наконец перестанет звать меня бесполезным," вздохнул Толстяк Ву.

Неожиданно Лаоси указал куда-то влево, "Толстяк Ву, смотри! Там свет!"

"И правда! Давай подлетим поближе и посмотрим!" с этими словами Толстяк Ву развернул вертолет.

Вэйа сказала, что от этого не будет толку — но я все равно развел второй костерок, у входа в пещеру. Конечно, был и риск — того что это привлечет диких зверей.

Впрочем, островок у нас был небольшой, никаких диких зверей на нем не было. Были бы — замочил бы без шансов и устроил бы хорошую пирушку. Так что, по правде говоря, на самом деле костер я завел больше для того чтобы успокоить себя.

Вскоре после этого я вдруг расслышал звук какой-то машины, гудение двигателей, которое становилось все ближе и ближе. Может быть, это катер? Нет, это вряд ли, вся река скована льдом, катер не прошел бы.

Я тут же бросился к выходу из пещеры — и понял что звук раздается сверху! Подняв голову, я разглядел вертолет, сверкающих огнями с небес.

"Вэйа, выходи! Мы спасены!" от восторга я начал пританцовывать, выкрикивая, "Помогите! Мы здесь!"

Конечно же, я сразу понял что мои крики бессмысленны — люди сверху меня не услышат. Однако вертолет двигался прямо к нам, так что вероятность того что он ищет нас была процентов восемьдесят!

Как и ожидалось, вертолет приближался все ближе и ближе, и вскоре был в нескольких десятках метров над нами. Дверь открылась, и оттуда закричали, "Там внизу кто-нибудь есть? Ответьте! Мы здесь чтобы спасти вас!"

"Есть! Есть!" выкрикнул в ответ я, "Сюда!"

"Мы не сможем приземлиться, так что скинем лестницу! Поднимайтесь по ней!" крикнули мне в ответ.

Мы с Чень Вэйа быстро потушили костры и вскоре уже взбирались наверх...

Меня переполняла радость — нас действительно спасли, и теперь нам не придется коротать всю жизнь на этом чертовом острове!

"Черт, почему это именно ты?" едва я влез на борт вертолета, окликнул меня знакомый голос.

"Ву Тиань!" подняв голову, я разглядел пилота, это был Толстяк Ву, с которым мы как-то вместе поужинали. Впрочем, тот ужин того стоил, я бы не задумываясь заплатил за еще один такой.

"Лю Лей!" Толстяк Ву выглядел шокированным, "Так это ты пропал?"

"Как ты попал на этот дерьмовый остров? Если бы Лаоси не заметил ваш костер, вы бы тут сгинули!" зачастил, как пулемет, он.

"Ха, забей. Меня подставили," откашлявшись, ответил я. Я был горд собой — если бы не этот костерок, который я зажег, мы бы так и мерзли в этой пещере всю ночь как минимум.

"Подставили? Что случилось?" Толстяк Ву никак не мог понять что именно произошло.

"Меня с горы столкнули," криво ухмыльнулся я. Если подумать, вышло очень глупо. Я так наслаждался своим перерождением, своими знаниями и своими сверхспособностями, что умудрился подставиться под удар какого-то мальчишки. В общем, пришлось рассказать Толстяку Ву как я попал на этот курорт и как на меня разозлился Ли Шаози.

"Черт, ему что, жить надоело? Так поступать с моим братаном! Я найду ребят которые на нем места живого не оставят!" выругался, выслушав меня, Толстяк Ву.

"Да он наверняка загремит в тюрячку быстрее чем ты успеешь об этом подумать," здраво рассудил я; из такого сухим Ли Шаози точно не выйдет.

"Черт, и ему еще повезет если так случится," бормотал Толстяк Ву, "Хотя... я слышал что у многих заключенных особые вкусы, хехе, если дело до того дойдет я шепну паре людей чтобы они свели его с такими ребятами," вдруг ухмыльнулся недобро он.

Особые вкусы? Я тут же побледнел, поняв что он имеет в виду. Против воли я содрогнулся. Этот Толстяк Ву чертовски жестокий малый, хорошо что мы с ним друзья, а не враги!

"Особые вкусы? Дорогой, что за особые вкусы?" сидящая рядом со мной Чень Вэйа проявила некоторое любопытство.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть