↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 579. Принцу он нравится

»

Лишь спустя долгое время Фалес оправился от эмоций отчаяния и беспомощности.

— Что это?

Он повернулся к Морату, спокойно сидящему в инвалидном кресле.

Чёрный Пророк ухмыльнулся:


— А как вы думаете?

Фалес выдержал паузу.

— Когда мой отец послал меня сюда, — голос принца был серьёзным и мрачным, — он сказал мне, что я должен прийти посмотреть на беспорядок, который устроил.

«Беспорядок».

Фалес на мгновение впал в оцепенение.

— Значит, вы его увидели, — тихо произнёс Морат. — Промышленность алкогольных напитков в столице переживает период паники и депрессии.

Фалес сжал кулаки.

«„Чёрт бы побрал принца. Всё, что он делает… оказывает огромное влияние“».

Он всё ещё слышал голос Дагори в своей голове.

— Но я ничего не сделал, — пробормотал Фалес.

Чёрный Пророк усмехнулся.

— На вашем уровне ничегонеделание тоже может быть жестом. Хотите вы этого или нет.

Фалес нахмурился.

— По крайней мере, выпейте немного, даже если это будет всего несколько глотков.

Он вспомнил, что сказала ему принцесса Элиза в день банкета.

«„Готова поспорить, что к завтрашнему дню ты почувствуешь, что все смотрят на тебя“».

«Все смотрят на меня…»

Фалес сделал глубокий вдох. Измученный, он простонал сквозь сжатые зубы:

— Они не должны были… интерпретировать это таким образом.

— Но они сделали именно это, — казалось, голос Мората доносился из другой комнаты, при этом звуча не менее пронзительно. — А тот факт, что вы покинули свою страну и отправились на Север, чтобы служить заложником в течение последних шести лет, будучи заключённым за высокими стенами? Простите за откровенность, но вы должны считать, что вам повезло.

«Повезло».

Лицо Фалеса помрачнело.

Пока он размышлял, в комнату для допросов вошёл новый гость.

— Имя.

Рафаэль взял ручку, открыл новую страницу и холодно посмотрел на толстого старика с нервным выражением лица.

С новоприбывшим обращались лучше, чем с Дагори. Хотя его тоже привели с капюшоном на голове, старик не был закован ни в кандалы, ни в цепи и мог свободно передвигаться.

— Джилберн. Меня зовут Джилберн, сэр.

Резко контрастируя с высокомерным виноторговцем, усаженный за стол старик был послушным и даже немного льстивым.

— Джилберн Филсон. Все зовут меня Старик Джилберн или … Старик Джей Би.

Рафаэль незаметно поджал губы.

— Итак, Джилберн Филсон, вы знаете, почему вы находитесь здесь?

Джилберн выдавил из себя улыбку.

— Честно говоря, нет, не совсем. Могу я спросить, кто вы…

— Полиция, — быстро ответил Рафаэль, не поднимая глаз.

По сравнению с тем, как он допрашивал виноторговца ранее, сейчас человек Бесплодной Кости вёл себя равнодушно и отчуждённо.

Старик на секунду остолбенел.

— Это невозможно. — Старик Джилберн улыбнулся и погрозил Рафаэлю пальцем. — У меня есть родственник, работающий в полицейском участке. Я знаю их процедуры!

Человек Бесплодной Кости бесстрастно поднял голову.

— Но…

Старик огляделся, в его глазах блеснул огонёк, словно он внезапно что-то понял. Он был несколько взволнован и в то же время испытывал любопытство.

— Я знаю этот стиль ведения дел, — произнёс Старик Джилберн с загадочным и самодовольным выражением на лице. Он перегнулся через край стола, приблизившись к Рафаэлю. — Вы и есть Секретная Разведка! Верно?

Смотря на подмигивающего ему старика, Рафаэль слегка переменился в лице.

— Я испытал это. Давным-давно, когда в столице произошли серийные убийства вампиров. — Старик Джилберн кивнул с явной театральной улыбкой. — В моём магазине произошла драка между печально известной полицией комендантского часа и агентами Секретной Разведки…

*Стук*

Рафаэль легко постучал по столу, прерывая Джилберна.

— Да. Вы правы. — Глаза человека Бесплодной Кости были глубокими и таинственными. Он наклонился к Старику Джилберну и прошептал, словно рассказывая историю о привидениях: — Мы работаем на Чёрного Пророка.

Улыбка старика мгновенно застыла.

По другую сторону зеркала Фалес нахмурился и повернулся к Морату, но старик в инвалидном кресле был спокоен как скала.

— Что? — Встретив зловещий взгляд Рафаэля, Старик Джилберн недоумённо моргнул и снова оглядел комнату для допросов. — Так это действительно Секретная Разведка? Это Секретный Отдел Разведки? — Взгляд Старика Джилберна упал на свежее кровавое пятно на столе. Его поразила мысль, заставившая его содрогнуться. — Вы … не блефуете?

Рафаэль презрительно фыркнул.

Секретная Разведка королевства.

Чёрный Пророк.

Секретный Отдел Разведки, который должен был выполнять квоту в десять убийств каждый день, и Чёрный Пророк, каждую ночь принимающий ванну в крови детей…

Вспомнив о различных таинственных легендах, Джилберн нервно усмехнулся.

Его взгляд был прикован к маленькому пятну крови на краю стола, он не осмеливался громко дышать.

«Во-первых, я уже не ребёнок. Я не подхожу по вкусу Чёрному Пророку. И я надеюсь, что я… одиннадцатый человек за сегодня?»

При этой мысли Джилберн расплакался.

— Итак, мистер Джилберн, чем вы зарабатываете на жизнь?

— Что я делаю? — безучастно произнёс Джилберн. Взяв себя в руки, он громко откашлялся и начал заметно дрожать. — Я, я держу кузницу в Сумеречном округе. Я занимаюсь этим уже много лет, к-к-к-кузнечным делом.

— Кузнечным делом?

Рафаэль несколько раз хмыкнул. Старый кузнец задрожал в такт его смеху.

— Я слышал, что сегодня утром вы получили крупный заказ?

«Крупный заказ?»

Лицо Старика Джилберна побелело, но он быстро подавил своё потрясение.

— Да, да, да. Деловой заказ. Не особо большой, даже маленький… — С угрюмым выражением лица произнёс Старик Джилберн: — Гм, ну, это тоже не так уж и мало, хе-хе. Наверное, его можно назвать посредственным. Посредственный, да, посредственный.

Рафаэль хмыкнул и поднял ручку, при этом не поднимая головы от лежащего на столе дела.

— Вы…

— Клянусь! — Выражение лица Старика Джилберна внезапно изменилось, и он закричал: — Я никогда не ковал запрещённое оружие!

Рафаэль был ошеломлён внезапной вспышкой кузнеца.

— Боевые мечи, боевые топоры, боевые молоты, боевые шлемы и доспехи, боевые конские стремена, боевые щиты, части арбалетов, части требушетов, приклады Мистических Пушек, Кристаллические сплавы, кухонные ножи длиной более полуметра, стальные наконечники копий, смертоносные стрелы, я никогда не делал … — поток слов вырвался из уст Старика Джилберна, как стремительная стрельба, — ничего из этого!

Он отчаянно покачал головой, широко раскрыв глаза.

При виде нервного и дрожащего Старика Джилберна, Рафаэль, готовый силой вырвать у него признание, отложил перо и на некоторое время замолчал.

— Похоже, вы хорошо знакомы с… запрещёнными предметами?

Старик Джилберн снова задрожал.

Он что-то понял, понял, что ситуация ухудшается, и поэтому отчаянно заставил себя улыбнуться.

— Хе-хе, я просто интересуюсь законом.… Знаете, закон и порядок.

Рафаэль посмотрел на документ и снова взялся за ручку.

— Вы…

— Я определённо не продавал их! — в отчаянии воскликнул Старик Джилберн. — Ни в коем случае!

Несколько раздражённый Рафаэль опять отложил перо.

— Их?

Лицо Джилберна застыло.

Он отвернулся, неловко потёр подбородок и тихо пробормотал:

— Ну, э-э-э, вы знаете. Их…

Рафаэль подцепил добычу. Он отложил ручку, закрыл папку, откинулся всем телом назад и холодно усмехнулся.

Действия человека Бесплодной Кости заставили кузнеца невольно вздрогнуть. Взмахнув руками, он воскликнул:

— Но, но, но они же дворяне! Даже если их семьи не имеют официальных герцогских титулов, они, по крайней мере, являются отпрысками правительственных чиновников, так что это должно быть законно…

Рафаэль выдохнул, скрестил руки на груди и прищурился.

Его действия снова заставили Джилберна запаниковать.

— Даже если это не законно, у них есть способы обойти закон! У меня не было выбора, кроме как продать им…

Рафаэль наклонил голову и оценивающе посмотрел на старика.

— Вы…

Выражение лица Джилберна снова изменилось. Он громко выпалил:

— Я получил только задаток! — Он поднял руки и закричал: — Я не доставил товар, не сделал образцы, не набросал эскизы моделей и даже не заказал сырьё! — нервно пояснил Джилберн, выуживая из внутреннего кармана причудливый лист бумаги: — Смотрите, вот заказ этих клиентов! Здесь всё!

Сбитый с толку Рафаэль посмотрел на бланк заказа, дрожащий в руках старого кузнеца.

Он ведь даже… ещё ничего не спросил.

— Ладно. — Человек Бесплодной Кости со смешанными чувствами взял у старика бумагу. — Вы кажетесь гораздо более открытым для разговора, чем предыдущий парень.

«Возможно, мне стоит вернуться и посмотреть на прошлое этого старика? Возможно, он… дальний родственник семьи Карабеян?»

Передав заказ, Джилберн осторожно спросил:

— Это ведь не незаконно, не так ли? Но даже если и так, можно ли это считать… признанием?

Рафаэль посмотрел на заказ и невнятно хмыкнул, чем снова напугал Старика Джилберна.

— Давайте посмотрим… — Рафаэль начал читать вслух, чтобы люди по ту сторону зеркала смогли его услышать: — Заказ на длинный меч со следующими характеристиками: он должен быть с первого взгляда распознан как благородный меч; он должен быть изготовлен из высококачественных материалов; цвет должен быть чертовски холодным; меч должен быть блестящим; он должен быть удобен в обращении; он должен выглядеть как можно более тяжёлым, но при этом быть очень легким; лучше всего, если он будет иметь следы износа, чтобы другие думали, что его часто использовали в бою…

По другую сторону зеркала Фалес нахмурился.

Под встревоженным и заискивающим взглядом Джилберна человек Бесплодной Кости продолжил читать первый пункт заказа:

— Рукоять должна быть удобной; он должен издавать свистящий звук при взмахе; меч должен быть энергоэффективным при атаке и защите; дизайн и стиль должны выражать героизм и рыцарство, а также элегантность и прочность, быть модным и классическим, великолепным, простым и глубоким; и самое главное, носитель должен выглядеть лихо, когда несёт меч, позволяя художнику запечатлеть его со всех сторон…

Рафаэль озадаченно поднял глаза.

«Что это? Непобедимый священный меч из рыцарских романов, способный убивать богов и демонов?»

— Видите, эм. — Старик кузнец неловко потёр руки и смущённо склонил голову. — Пар-партия А.

Рафаэль со странным выражением лица перестал читать содержимое заказа.

— Вам известно, что они собираются делать с предметами, указанными здесь?

Старик Джилберн погладил себя по животу.

— Эм, как вам известно, они — дворяне. Как я мог…

— Хм? — презрительно фыркнул Рафаэль.

— …но я случайно кое-что услышал! — Старик Джилберн выглядел серьёзным, в последний момент меняя линию своего поведения.

Рафаэль прищурился.

— Они, эти благородные отпрыски, заказывающие оружие, большинство из них собираются… — Старик Джилберн выдержал паузу и льстиво улыбнулся: — сражаться на дуэли.

Несмотря на то, что он ожидал чего-то подобного, Фалес всё равно ощутил, как у него сжимается грудь.

— Дуэль, — задумчиво кивнул Рафаэль. — Вам известна причина?

Казалось, Старик Джилберн пришёл в восторг при упоминании об этом.

— Конечно, потому что герцог Звёздного Озера мудро рассудил дело прошлым вечером и смог победить преступника в потрясающем поединке с его ловкими навыками. Новость об этом распространилась по всей столице, так что теперь благородные отпрыски рвутся в бой…

В этот момент Фалес слышал лишь жужжание в своём ухе.

«В поединке? Но…»

Разве его действия не были направлены на разрешение конфликтной ситуации?

«„Раз уж вы решили… наслаждаться его неоспоримым удобством, вам придётся нести его варварскую и старомодную цену“».

«Но почему… всё ещё есть те, кто…»

В этот момент Фалесу было немного страшно смотреть на реакцию Чёрного Пророка рядом с ним.

Он заставил себя вновь сосредоточиться на комнате для допросов.

— Там была пара братьев из знатной семьи, которые заявили, что намерены драться на дуэли со своим отцом, потому что он пренебрёг своим положением в семейной иерархии и украл их возлюбленную на банкете… О, вы только посмотрите на это… — Глаза Старика Джилберна засверкали, когда он стал делиться сплетнями. — Они заказали два меча и уточнили, что мечи должны иметь один материал и одинаковый дизайн в знак справедливости — они хотели сразиться друг с другом после того, как убили бы своего отца! Хе-хе, я спросил у них, а как насчёт меча их отца? В итоге они заказали третий меч! Хе-хе, идиоты…

Рафаэль поднял взгляд.

Кузнец внезапно поперхнулся словами.

— Слушайте внимательно: не хватает материалов, плохо топится печка, ученик бастует, — голос Рафаэля не дрогнул. — Или вы влюбились в сексуальную молодую вдову в деревне, и планируете продать лавку, выйти на пенсию и жениться на ней…

— Что? Сексуальную и молодую? — озадаченно пробормотал Старик Джилберн.

— Знаете, — Рафаэль сделал паузу и бесстрастно произнёс, — партия А. — Человек Бесплодной Кости закашлял. — Мне всё равно, какое оправдание вы используете. — Рафаэль равнодушно вернул листок Старому Джилберну. — Верните задаток и отмените этот заказ.

Старый кузнец был слегка ошеломлён.

— Отменить? Но это такой большой заказ…

Рафаэль проигнорировал его, достал документ и положил его перед Джилберном.

— Если больше вопросов нет, прочтите это соглашение о конфиденциальности, подпишите его и можете быть свободны.

Старик Джилберн посмотрел на соглашение, поёрзал с заказом в руке и неохотно произнёс:

— Но у меня нет веских причин отменять заказ…

*Бам!*

Рафаэль резко схватил Джилберна за руку и посмотрел на него пронзительным взглядом.

— Можно два месяца обматываться бинтами и говорить, что у тебя сломаны руки.

Джилберн испугался до полусмерти. Он не мог ничего сделать, кроме как позволить человеку Бесплодной Кости схватить его за запястье.

— Отправляйся в Министерство финансов и покажи им печать на этом договоре, — спокойно произнёс Рафаэль. — Кто-нибудь возместит тебе убытки и бинты.

Старик Джилберн почувствовал себя обиженным.

— Но это не сработает, — он сделал последнюю отчаянную попытку возразить, — я не единственный кузнец в столице, хотя я действительно лучший. Эти дерзкие отпрыски обязательно пойдут в другие кузницы. С таким же успехом я могу сделать несколько плохих и тупых… Ай ай аааа не так сильно!

Рафаэль крепко схватил его за запястье и пригрозил:

— Ты хочешь, чтобы мы оплатили и медицинские расходы, а?

Старик Джилберн издал несколько приглушённых всхлипов, изобразил улыбку, которая была уродливее, чем его плачущее лицо, взял ручку и послушно подписал соглашение, тем самым демонстрируя своё твёрдое желание сотрудничать с Секретной Разведкой.

— Хорошо. — Рафаэль отпустил запыхавшегося кузнеца. — Поторопись, нам ещё нужно доставить соглашения нескольким другим людям — их или медицинские счета, — холодно произнёс человек Бесплодной Кости.

Потирая запястье и плача, Старик Джилберн зашевелился после этих слов.

— Ах, и не забудьте про кузнеца Карачи с Южной улицы. Я вспомнил о нём на всякий случай. Этот старый ублюдок просто отвратителен. За последние десять лет он не раз делал запрещённое оружие для таких подонков, как банда Кровавого Вина и Братство, распространяя ложь о том, что оружие выковал я — не верьте ничему, что он говорит…

Очередной пронзительный взгляд Рафаэля заставил Старика Джилберна проглотить остаток слов.

Старый кузнец мог только надуться, продолжая подписывать страницу за страницей.

— Прекрасно, я понимаю. Вы несёте тяжёлую ответственность за подавление пагубного обычая дуэлей и поддержание правового порядка и стабильности королевства. Я понимаю, я понимаю… Но эти вопросы будут решены, как только вы поймаете дуэлянтов.… Зачем беспокоить мелких бизнесменов вроде нас…

— Видишь ли, вот в чём проблема. — Рафаэль проследил за тем, чтобы кузнец подписал все пункты соглашения, и невзначай посмотрел в сторону зеркала. — Если королевство запретит им это, их недовольство и негодование будут направлены наверх. — Рафаэль посмотрел на Старика кузнеца. — Но если такой поставщик, как ты, по какой-то причине откажется делать заказ… — Он прищурился и наклонился к Старому Джилберну: — Тебе есть, что возразить?

Старик Джилберн всё понял. Его голова затряслась сильнее, чем мехи, находящиеся у него в кузнице.

— Нет, нет…

Старик кузнец закончил подписывать соглашение и подобострастно протянул его Рафаэлю.

Рафаэль внимательно изучил подписи, сложил соглашение, зажёг свечу и капнул на него воском.

— Очень хорошо. В награду за сотрудничество… В течение следующих нескольких месяцев регулярные солдаты королевской семьи будут иметь повышенную потребность в снаряжении, из-за чего им придётся обратиться к кузнецам, чтобы выковать оружие. Будет большая партия новых заказов.

Глаза Джилберна загорелись благоговейным страхом.

— Но это касается только армии и народа, которые придерживаются этого соглашения, — прищурившись, произнёс Рафаэль, заканчивающий запечатывать соглашение. — Ты понимаешь?

По другую сторону одностороннего зеркала Фалес спокойно наблюдал, как на голову восторженного Старика Джилберна накинули мешок и вывели из комнаты для допросов.

— Прошу прощения. — Сидя в инвалидном кресле, Морат взял свою чашку с чаем и усмехнулся. — Рафаэль редко занимается такими простыми делами. Он не особо искусен в этом. Но не волнуйтесь, после этого мы попросим кого-нибудь поговорить с мастером и регулярно следить за его «психическим здоровьем», чтобы убедиться, что он не обидится на нас за это и не навредит нам, распространяя слухи. Мы не можем допустить утечки информации о заказах на специализированное дуэльное оружие.

При виде загадочной улыбки Чёрного Пророка Фалес ощутил неловкость.

— Я думал, что дворяне Созвездия будут презирать обычаи Экстедта, — с трудом признался принц, смотря на пятно на зеркале.

Морат опустил чашку.

— Дуэли были обычаем, который возник ещё в Империи. В те древние времена они несли в себе дух рыцарства и заполняли пустоту, которой не могла достичь справедливость. —

Старик в инвалидном кресле держался стоически. — Знаете ли вы, от Империи к Созвездию, сколько крови и трагедий пережили наши предки, сколько им пришлось принести в жертву — включая человеческих жизней, — прежде чем эти устаревшие правила и вульгарные обычаи, которые с годами постепенно исчезли, варварские и игнорирующие справедливость, были уничтожены?

Слова Мората были подобны лезвию, разрезающему Фалеса на части.

— Но теперь люди видят лишь действия Полярной Звезды, которым они пытаются подражать. Особенно их впечатляют рассказы о том, как вы использовали свою мудрость, чтобы избежать смерти в Экстедте во имя дуэли. В дополнение к вашему небывалому обаянию, завоевавшему восхищение бесчисленных молодых мужчин и женщин прошлым вечером…

Чёрный Пророк покачал головой, не став продолжать.

Но этого было достаточно.

Фалес ничего не ответил.

Дуэли.

Это он принёс их в Созвездие?

Спасти Ди Ди и Анкера, но в итоге убить… ещё больше людей?

«„В любой ситуации ты всегда пытаешься найти беспроигрышное решение, идеальный выбор, чтобы оправдать свои собственные высокие ожидания“».

Слова короля Кесселя эхом отдавались в ушах Фалеса.

«„Лучше не создавать волн и не причинять вреда. Избегать уродства и жертвенности, с которыми ты меньше всего готов столкнуться“».

Фалес с тяжёлым сердцем поднял левую руку и уставился на шрам на ладони.

«„Разве проклятая судьба не давала тебе каждый раз проклятый ответ?“»

Пока Фалес предавался размышлениям, в комнате для допросов появился третий гость.

На этот раз в комнату для допросов вошёл аристократ. Его одежда была сдержанной, но классической, и он выглядел непринуждённо и надменно.

Он комфортно устроился в кресле. На нём тоже не было кандалов. Он демонстрировал спокойную и необычную ауру, будто это он был дознавателем.

— Я знаю, кто вы. — Рафаэль снова сменил метод допроса. Его слова были краткими и ясными, он сразу перешёл к делу. — И я думаю, вы тоже знаете, кто мы.

Аристократ по другую сторону стола медленно поднял взгляд.

Он не оглядывался по сторонам, как Старик Джилберн, и не казался овцой в львиной шкуре, как Дагори.

— Конечно. Вы — Сумерки Созвездия, — медленно произнёс аристократ. — Но я не знал, что в отсутствие ордера короля Секретная Разведка имеет право тайно допрашивать аристократов королевства?

Он смотрел прямо на Рафаэля, его взгляд был пронзительным и напряжённым.

Рафаэль улыбнулся.

— Разумеется, нет, это всего лишь расследование.

Человек Бесплодной Кости не спросил его имени, так что Фалес не знал, кем является появившийся в комнате человек.

— Понятно, — криво усмехнулся аристократ. — А приглашением на ваше расследование являются мешок и верёвки?

Однако человек Бесплодной Кости, способный вступить в словесную битву с Фалесом и не уступить ему, не стал зацикливаться на словах.

Судя по первым двум допросам, было ясно, что Рафаэль умело варьировал свой подход к разным людям, и этот метод давал положительные результаты.

— Две недели назад вы прибыли в Вечную Звезду с Холма Клинка. — Рафаэль открыл папку с записями; его взгляд стал таким же пронзительным, как и у аристократа. — А неделю назад вы тайно заказали оружие у кузнеца по имени Карачи с Южной улицы в Сумеречном округе.

«Аристократ с Холма Клинка» — подумал Фалес.

Взгляд аристократа застыл, он не стал сразу отвечать.

Рафаэль не торопил его.

Атмосфера в комнате для допросов стала напряжённой.

Наконец, аристократ усмехнулся:

— Даже гражданские имеют право носить оружие, чтобы защитить себя во время путешествия. Более того, я дворянин королевства с правом милитаризации. Разве незаконно выковать меч, чтобы защитить себя?

Рафаэль добродушно улыбнулся.

— Конечно, нет. Но либо вы элита высшего класса, либо ваш враг, — усмехнулся Рафаэль. — Иначе вам не пришлось бы заказывать… двадцать длинных мечей.

Взгляд аристократа с Холма Клинка похолодел.

— Если вы хотите обвинить меня в мятеже, — спокойно произнёс он, — то такое количество оружия не будет достаточным доказательством в Вечной Звезде.

Слушавший допрос Фалес почувствовал, что с этим человеком нелегко иметь дело.

— Я знаю, — расслабленно ответил Рафаэль. — Так что вы собираетесь с ними делать?

Аристократ растянул губы в улыбку и свирепо посмотрел на Рафаэля.

Казалось, он ведёт мысленную борьбу. Через некоторое время он произнёс:

— Зачем спрашивать, когда заранее знаешь ответ?

Рафаэль усмехнулся.

— Но я хочу услышать его от вас.

Аристократ с Холма Клинка сердито усмехнулся.

Он повернулся к одностороннему зеркалу и посмотрел прямо на Фалеса.

— Кто там за стеклом?

Фалес был ошеломлён.

Однако Морат рядом с ним остался спокоен и невозмутим.

Казалось, аристократ обладает обширными знаниями.

Хотя аристократ видел все его уловки, Рафаэль остался невозмутим.

— Кто бы там ни был, разве это не то, чего вы хотите? Быть увиденным и услышанным большим количеством людей?

Аристократ слегка нахмурился.

Рафаэль улыбнулся и сделал приглашающий жест ладонью.

Несколько секунд спустя аристократ отвернулся от Фалеса.

— Мы, некоторые дворяне с Холма Клинка, по разным причинам — потеряв землю, власть или положение — планируем совместно… — аристократ выдержал паузу, подыскивая приемлемый термин: — подать обращение.

Рафаэль кивнул.

— Куда?

Аристократ с устрашающим выражением лица озвучил название места:

— В Миндис Холл.

Веки Фалеса дрогнули.

«Обращение в… Миндис Холл? Нет».

Он вспомнил Анкера на банкете, и его настроение резко упало.

— Сколько человек? — небрежно спросил Рафаэль.

— Тринадцать, — прямо ответил аристократ, — бароны, лорды, благородные рыцари и многие другие собираются присоединиться к нам. Всё ради справедливости.

Справедливость.

Тяжесть этого слова поразила сердце Фалеса и отозвалась в нём эхом.

— Итак, по меньшей мере, тринадцать дворян и их слуги, вооружённые до зубов, собираются сообща обратиться к герцогу Звёздного Озера. — Рафаэль несколько беспомощно вздохнул: — Если некоторые из них потеряют самообладание и создадут хаос, даже полицейские на периферии, частная армия Джейдстар, наряду с королевской гвардией, не смогут с лёгкостью подавить волнения, я прав?

Аристократ посмотрел на него.

— Мы хотим лишь прояснить нашу позицию. Мы не собираемся никому причинять вред.

— Тогда почему Миндис Холл, а не Дворец Возрождения?

Аристократ посмотрел на него враждебным взглядом.

— Потому что вы планируете подражать идиоту с прошлого вечера, — откровенно высказал своё мнение Рафаэль, — разыскивая герцога Звёздного Озера и пользуясь тем, что он только что вернулся и относительно неопытен. Вы планируете пойти на встречу вооружённым. И устроить сцену.

«Устроить сцену».

Глаза Фалеса остекленели.

«„Без кровопролития никто не будет слушать… Без грандиозного акта нет выхода… Тем, кто не желает унижать себя, придётся проглотить горькую пилюлю. Ответьте мне, герцог Фалес… что это за рациональность?“»

В сознании Фалеса всплыли печальные и возмущённые глаза Анкера, когда тот сорвал банкет и взял заложника.

— Не подражать. — Казалось, аристократ обиделся. — Мы планировали это ещё до того идиота из Западной Пустыни.

Рафаэль фыркнул:

— Но вас, должно быть, вдохновил этот прецедент, особенно после того, как тот идиот выжил. Значит, вы решили постучать в дверь принца Фалеса и заставить его заняться проблемой, которую может решить только Его Величество?

«Вдохновил прецедент… Проблема, которую может решить только Его Величество».

Фалес бессознательно сжал кулаки, но тут же вспомнил, что за ним наблюдает Чёрный Пророк, в итоге ему пришлось заставить себя ослабить хватку.

— Он тоже Джейдстар. — Аристократ откинулся на спинку кресла и чётко произнёс: — Он был заложником на Севере, он путешествовал по пустыне, его уважают многие видные аристократы, включая Четырёхглазого Черепа. Прошлым вечером он проявил мудрость и силу, мужество и остроумие, а также дух, чтобы произвести революцию в королевстве. Он также проявил доброту и преданность, открытость и великодушие. Он не стал бы закрывать на нас глаза.

Выслушав его, Рафаэль кивнул, а затем усмехнулся:

— И так вы, кучка верноподданных, решили отплатить великодушному принцу Фалесу? «Навестив» его в Миндис Холле с двадцатью мечами?

Аристократ с Холма Клинка внезапно поднял голову!

— Он наш будущий король.

Его тон был решительным, а слова тяжёлыми, отчего у Фалеса перехватило дыхание.

Рафаэль некоторое время молчал, при этом не смотря в сторону одностороннего зеркала.

— Но что, если он не захочет? Что если ему будет не с руки заниматься вашими сложными гнилыми делами, затрагивающими интересы многих сторон?

— Тогда он недостоин стать королём, — решительно ответил аристократ.

— Я вижу, вы не боитесь высказывать своё мнение, — фыркнул Рафаэль.

Аристократ рассмеялся леденящим смехом.

— Вы бывали на Холме Клинка, молодой человек? — Он посмотрел на Рафаэля агрессивным и непреклонным взглядом. — Если вас там не было, перестаньте болтать. А если вы там были, то вы должны знать — мы не боимся высказывать своё мнение.

Рафаэль некоторое время молчал.

Фалес почувствовал, что человек Бесплодной Кости оказался в невыгодном положении.

Через несколько секунд Рафаэль тихо усмехнулся.

— Вы выглядите мудрым человеком, Ваше Превосходительство, — вежливо произнёс он. — Вы уже сидите здесь. Вы должны знать, что делать, не так ли?

Аристократ отвернулся, фыркнул и на некоторое время задумался.

В итоге он повернулся и произнёс глубоким тоном:

— Я вернусь и скажу им, чтобы они отменили своё обращение и протест.

Глаза Рафаэля загорелись.

— Хорошо, — человек Бесплодной Кости радостно закрыл папку. — Если бы все были такими же разумными, как вы, мне не пришлось бы требовать сверхурочной оплаты каждый день.

Он встал, готовый закончить допрос — или дознание.

Однако аристократ остановил его.

— Возможно, сегодня вы выиграли, молодой человек. — Аристократ с Холма Клинка поднял голову и посмотрел прямо на Рафаэля. — Вы смогли помешать нам, — его слова вызывали чувство неловкости. — Но до тех пор, пока не будет устранён корень проблемы и не будет излечена болезнь королевства, таких людей, как мы, будет всё больше.

«Таких людей, как мы, будет всё больше…»

Фалес продолжал дышать в трансе.

— Тогда я не возражаю увидеть вас ещё несколько раз, — ответил Рафаэль, не оставаясь в долгу, — будь то здесь или в зале суда, или…

— В гробу? — Аристократ расхохотался, но его смех быстро превратился в предупреждение: — Мистер агент, вы думаете, что это решение? — Он холодно посмотрел на Рафаэля. — Таких людей, как мы, ещё не загнали в угол. У нас есть семьи и бизнес, поэтому у нас есть сомнения. Ради общей картины и наших средств к существованию мы всё ещё можем улыбаться и терпеть, когда сталкиваемся с несправедливостью… А как же следующий Анкер Байраэль? Следующий человек, который обратится к принцу Фалесу только для того, чтобы решить свои проблемы?

«Следующий Анкер Байраэль».

Фалес закрыл глаза.

Аристократ с Холма Клинка презрительно покачал головой.

— Просто подождите и увидите. Ваш подход не является окончательным решением. Даже Чёрный Пророк не сможет решить эту проблему. — Его взгляд был сосредоточенным, а тон твёрдым: — Лишь один человек может это сделать.

Несмотря на то, что он не был в главной комнате для допросов, Фалес чувствовал, что вот-вот задохнётся от одного только прослушивания их разговора.

Рафаэль заставил себя улыбнуться.

— Тогда я позабочусь, чтобы он узнал об этом.

— Да, — аристократ посмотрел на него глубоким взглядом. — Позаботьтесь.

Аристократ встал и, не сопротивляясь, позволил двум здоровякам накинуть ему на голову мешок.

Атмосфера в комнате для допросов наконец-то стала менее подавленной.

— Будьте осторожны, Ваше Превосходительство. Увидимся в следующий раз!

Рафаэль с улыбкой проводил аристократа с Холма Клинка. Наконец он выдохнул и пробормотал так тихо, что только он мог слышать:

— Надеюсь, что нет.

По другую сторону зеркала Фалес вынырнул из омута смешанных чувств.

— Он прав, лорд Хансен, — выдавил он из себя, — даже если бы я не встал прошлым вечером и не ответил Анкеру Байраэлю…

Чёрный Пророк с интересом посмотрел на него.

— Рано или поздно такие инциденты снова возникнут. И моя личность неизбежно привлечёт к себе подобных людей. — Фалес сжал зубы. — Это не имеет… никакого отношения к моим действиям прошлым вечером.

Морат глубоко вздохнул, выдерживая очередное движение чёрных лиан у себя на коленях.

— Возможно, вы и правы, и вы, конечно, можете убедить себя в этом, чтобы оправдать свои действия прошлым вечером и успокоиться.

Чёрный Пророк закрыл глаза. Если не обращать внимания на его нижнюю часть тела, он выглядел как обычный старик, дающий отдых глазам.

— Но вы знаете, я хотел показать вам не это.

Фалес вдруг поднял голову!

— Рафаэль! — громко воскликнул принц. Его голос донёсся до другого конца комнаты для допросов.

Рафаэль спокойно повернулся и поклонился в сторону одностороннего зеркала, в сторону людей, которых он не мог видеть.

— Сколько их там?

Дыхание Фалеса стало хаотичным. Он сжал кулаки и громко спросил сквозь сжатые зубы:

— Другие подобные случаи, связанные с моими действиями прошлым вечером и моим возвращением… Сколько их?

Рафаэль не стал сразу отвечать. Он просто молча поклонился зеркалу.

Пока Фалес не понял: он ждёт разрешения от начальника Разведки.

Однако Чёрный Пророк рядом с ним ничего не сказал.

«Рафаэль. Он не выполняет приказов принца».

Фалеса внезапно охватил необъяснимый гнев, вспыхнувший в его и без того подавленном сердце.

Вспышка гнева даже спровоцировала Грех Адской Реки — свирепый зверь снова вгрызся в его кровеносные сосуды.

Фалес почувствовал, что у него есть невероятная сила и безграничная ярость, но ему некуда выплеснуть её. Он мог лишь заставить себя подавить её.

— Рафаэль, — герцог Звёздного Озера изо всех сил старался не обращать внимания на своё жалкое состояние. Он холодно приказал: — Ответь мне.

Спустя несколько секунд, возможно, почувствовав недовольство герцога или возможно, поняв смысл молчания Мората, Рафаэль тихо ответил:

— Только сегодня Задницы обнаружили ещё четыре случая.

«Задницы».

«Задница Принца».

Фалес почувствовал, что его пальцы вот-вот сломаются, из-за того что он слишком сильно сжал кулаки.

Рафаэль продолжил:

— Например, число дворян, желающих стать полицейскими в столице, может значительно возрасти, потому что офицер Карабеян был первым человеком, которого вы приняли, а женщина-офицер, отвечающая за ваши ежедневные потребности, также является полицейским…

Также резко увеличится число членов Торговой ассоциации стекольных заводов. Будет большой приток средств, и колебания рынка превысят текущие оценки. Как бы старательно барон Квентин ни объяснял, что инцидент с разбитыми бокалами прошлым вечером не является традицией королевской семьи, это всё равно будет вопрос, над которым мастеру Киркирку Манну и виконту Кенни придётся помучиться…

Третий пример: безопасность банкетов, проводимых в столице, будет повышена до самого высокого уровня, независимо от того, какая семья будет проводить банкет, потому что ваши действия прошлым вечером побудили людей приходить на банкеты с оружием, чтобы уладить имеющиеся у них обиды. Они могут даже получить некоторый отклик и сочувствие, делая это…

Фалесу становилось всё труднее дышать всякий раз, как Рафаэль озвучивал новый пример.

— Сегодня утром. — Слова Рафаэля были спокойными и серьёзными, он был расслаблен и непринуждён, но по какой-то причине его голос стал неприятен для Фалеса. — На окраине Вечной Звезды произошло новое убийство.

Убийство.

Фалес покачнулся.

— По данным предварительного следствия, проведённого полицией: погибший был сельскохозяйственным торговцем, а убийца — фермером, работающим в поле. Последний сознался в преступлении, не став отрицать свою вину. Это было эмоциональное преступление.

Фалес подавил дискомфорт и с трудом спросил:

— Почему?

Рафаэль некоторое время колебался, словно подыскивал правильную формулировку.

Пока Чёрный Пророк медленно не закашлял.

Рафаэль тихо вздохнул.

— Очевидец сказал, что торговец, то есть покойный, имел разговор с убийцей перед инцидентом. Он в последнюю минуту передумал и захотел поднять цену на семена салата, о чём они заранее договорились… в двадцать раз.

Фалес был ошеломлён.

«Поднять цену на салат. Нет. Нет…»

В одно мгновение необъяснимое оцепенение и смятение охватили его тело и разум.

— Говорят, что фермер был беден и много работал, чтобы прокормить свою семью и свести концы с концами. В итоге он сломался и поддался импульсу, нанеся смертельное ранение торговцу…

Казалось, голос Рафаэля доносится со дна озера, он был колеблющимся, но живым.

— И, по словам свидетелей, причина, по которой покойный попросил о внезапном повышении цен на салат, заключалась в том, что… принцу он нравится.

Голос Рафаэля затих. Фалеса сильно трясло!

«Принцу он нравится».

Казалось, будто в этот момент весь гнев и негодование осознали абсурдность своего существования и исчезли из его чувств.

«Принцу он нравится».

Даже Рафаэль, Чёрный Пророк, шелест лиан с чёрными прожилками и вся комната для допросов исчезли.

Оставляя после себя чувство пустоты, утраты и печали.

И его самого.

«Принцу он нравится».

Фалес в оцепенении закрыл глаза, прислонился спиной к стене и медленно запрокинул голову.

Однако в этот момент ему не казалось, что он прислонился к стене.…

Вместо неё была глубокая, бездонная, бескрайняя бездна.

«Принцу он нравится».

Мрачная и угнетающая.

Холодная и мёртвая тишина.

Удушающая.

«Принцу он нравится».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть