↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 506. Родной город

»

Голубое небо, белые облака, яркое солнце и лёгкий ветерок.

Под трепещущим высоко в небесах флагом с двумя крестообразными звёздами регулярные войска под командованием Центральной территории, окружившие городские стены в упорядоченном порядке, направлялись в военный лагерь, расположенный в южных предместьях столицы.

Среди них была дюжина всадников в плащах, окружавших карету. Этот отряд давно покинул общую группу, чтобы направиться в город Вечной Звезды.

Команда городской обороны давно получила вести, заранее предпринимая действия по ограничению потока входящих в город людей. Они очистили проход, действуя в соответствии с правилом очистки пути для уникальных посланников. Солдаты отогнали привыкших к этому жителей города на другую сторону улицы. Увидев грамоту и эмблему лидера отряда, офицер городской обороны с уважением принял дюжину скрывающихся под плащами рыцарей, не привлекая к ним особого внимания.


Довольно большое число прохожих, от кучера, лениво управляющего каретой, до торговцев, спешащих по своим делам, с любопытством указывали на группу, особенно на карету в центре. Однако никто не проявлял особого удивления.

По сравнению с людьми из других мест жители столицы за свою жизнь повидали множество вещей, что позволяло им сохранять хладнокровие в любой ситуации. Они возвышались над остальными с момента своего рождения. Они даже присутствовали на Национальном Собрании Созвездия, на котором признали второго принца. Было ли что-то, что могло их шокировать?

Таким образом, окружённая рыцарями карета без всяких проблем проехала через городские ворота. Она въехала на главную улицу и под любопытными взглядами горожан продолжила ехать вперёд.

Выделявшаяся своей худобой среди остальных всадников фигура вытянула шею.

Медленно едущий рядом Гилберт уважительно кивнул.

— Ваше Высочество, добро пожаловать в Вечную Звезду. Добро пожаловать домой.

Обладатель худощавой фигуры не ответил. Он лишь слегка вздрогнул.

«Вечная Звезда. Дом».

Принц в оцепенении посмотрел на дозорные башни городской обороны, возвышавшиеся у него над головой, и вздохнул под плащом.

Спустя несколько секунд Фалес повернул голову и заставил себя рассеянно улыбнуться.

— Спасибо.

Рыцари быстро продвигались вперёд. Скрывающийся под плащом принц больше ничего не сказал. Чувствительный Гилберт также не стал ничего говорить.

«Дом».

Фалес ощущал под собой дрожь, когда копыта лошади сталкивались с землёй, через зазоры между королевскими гвардейцами наблюдая за городом.

Главная улица была связана с большим числом аллей и развилок. Стоящие рядами дома выглядели как хорошо нарезанная выпечка. Многочисленные магазины жили своей жизнью, пока их вывески трепетали на ветру…

Столпившиеся около муниципальной доски объявлений жители переговаривались между собой. Можно было увидеть женщин, держащих в одной руке деревянные лохани, направляющихся с ними к Пастушьей реке, чтобы постирать одежду. Также в центре улицы находились иностранцы, с расширенными глазами и сконфуженным видом осматривающиеся по сторонам…

Один кучер в отчаянии стегал лошадь кнутом, понукая её ускориться. В углах улиц на деревянных ящиках стояли жрецы, с красными лицами распространяющие свою религию. Улицу патрулировали офицеры полиции и команды общественной безопасности…

Всё это напоминало застывшую во времени картинку.

Однако…

— Странно… — инстинктивно произнёс Фалес. Он почувствовал, как его брови сходятся к переносице, словно на них положили что-то тяжёлое. Он инстинктивно поджал губы.

Странное чувство, которое он не мог описать, бесконтрольно хлынуло в его сердце. Однако в тот момент, когда эмоции уже собрались выйти наружу, они внезапно остановились.

Это было похоже на ведро с водой, внезапно ударившееся о стенку колодца, перед тем как достичь поверхности. Поднимающий ведро человек инстинктивно отпускал верёвку, и ведро падало обратно в колодец.

После сцены с мечом окружающие принца королевские гвардейцы, включая говорливого Дойла и безэмоционального Гловера, наполнились энтузиазмом. Их спины были прямыми, пока они выдерживали приличную дистанцию с Фалесом. Они больше не вели себя так, как вели по пути в столицу. Они больше не бросали на герцога Звёздного Озера любопытные взгляды.

Рядом с Фалесом остался лишь Гилберт.

— Ваша Милость, вы немало лет провели на Севере. Это нормально, что ваши воспоминания о Вечной Звезде потускнели…

Фалес вынырнул из задумчивости.

Гилберт продолжал сохранять спокойствие.

— Например, эта улица, по которой мы движемся, является частью Аллеи Благословений. Она весьма хаотична, потому что это место находится рядом с…

В этот момент…

— Западными городскими воротами, — тихо произнёс принц. — Я знаю.

Гилберт перестал говорить.

Фалес медленно поднял голову и с эмоциями, которые он не мог понять, посмотрел вдаль.

— Это место находится рядом с Западными городскими воротами…

«Западные городские ворота».

Голос герцога Звёздного Озера был подобен раскатистому звуку в пустой долине, он звучал как чистый ручей, омывающий камни.

Его голос был наполнен странной меланхолией.

Гилберт опешил на мгновение.

Однако вопреки его ожиданиям принц остановился лишь на мгновение, после чего тихо фыркнул.

— Его можно считать самым интересным местом в Вечной Звезде. Фермеры, торговцы, посланники, правительственные чиновники, офицеры полиции, солдаты, жрецы, нищие, храбрые искатели приключений, любопытные путешественники и презираемые иностранцы… Вы можете всех их найти в этом месте.

Фалес посмотрел на толпу, разошедшуюся по обеим сторонам улицы. Он чувствовал себя так, будто читает самую интересную историческую книгу. Его уголки губ слегка приподнялись.

— Но ты должен быть осторожен. Не стоит задерживаться на этой чистой главной улице, иначе ответственная команда городской обороны или команда общественной безопасности позволят тебе прочувствовать на своей шкуре мощь короля. Потому что даже один волос с тела высококлассного коня может быть таким дорогим, что может убить бродягу.

И ценой может стать не только одна жизнь.

Фалес рассеянно посмотрел на плитку под копытами лошади.

В этот момент Гилберт посмотрел на него со сложными эмоциями во взгляде.

— Я помню это место. — На лице Фалеса появилась едва заметная улыбка. Он указал на развилку вдалеке. — Оно ведёт к Нижнему городскому округу. Пойдя этим путём, ты выйдешь к большому базару.

Гилберт слегка нахмурился. Он выглядел так, будто хотел что-то сказать, но в итоге он промолчал. Фалес продолжил смотреть вдаль рассеянным взглядом.

— Там продаются различные товары по низкой цене. Это рай для пытающихся выжить бедняков. В этом месте действуют свои правила, как снаружи, так и за кулисами. Если иностранец попадёт в это место, оно станет для него адом.

По улицам большого базара непросто передвигаться. Это место имеет запутанную структуру. За многими торговцами закреплены их прилавки. При желании в подобных местах очень легко спрятаться и скрыть себя. Разумеется, там также есть уличные баррикады и проходят групповые драки.

Половина постоянных торговцев на базаре связаны с Братством Чёрной Улицы. Есть также те, кто отправляет сообщения Банде Кровавого Вина. В конце концов, они имеют запутанную поставку товаров, которую трудно отследить. Большой базар также является лучшим местом для продажи незаконных товаров, а также для очистки краденных вещей.

«Там также находится большинство путешественников и толстых кошельков» — подумал Фалес.

— Ваше Высочество… — начал Гилберт, однако принц перебил его.

— Если продолжить путь на север, то можно выйти на грязную дорогу, ведущую к Стинк-Гроув и Нижнему каналу. — Глаза Фалеса наполнились грустными воспоминаниями. — Это место принадлежит организации Железной Биты. Первые её члены являлись чистильщиками канализации и копателями траншей. Они зарабатывают себе на жизнь в канализационной системе, охватывающей весь город. Они выполняют различную грязную работу, в списке которой числится работорговля, контрабанда товаров и распространение наркотиков, — угрюмо произнёс Фалес. — Однако их беспокоит их текущая ситуация. Они одни из первых сдали свою территорию Братству Чёрной Улицы. Это причина, по которой они смогли продлить своё жалкое существование до этого момента. Если у тебя есть контрабандные товары, и ты не боишься смерти, ты сможешь заработать у них неплохую сумму.

«Или сильно пожалеть».

Их группа повернула на другую большую улицу. Шум передвигающихся впереди людей стал более громким. Также стали слышны страстные и возбуждённые крики и ритмичная, мелодичная музыка.

— Бегите, невежественные северяне! Потому что вы все будете здесь уничтожены, ибо я снизошёл с бедствием! — громкий крик прошил толпу.

Перед королевскими гвардейцами возникла группа высоких каменных домов. Перед домами находилась площадь, на которой была установлена сцена. Довольно много жителей обступили сцену, указывая руками на актёров на её подмостках.

— Храм Тёмной Луны. — Фалес проехал мимо рыцарей и посмотрел на актёров на сцене. Он слушал энергичную музыку и наблюдал за верующими, специализировавшимися на организации похорон, которые, при этом, даже не имели идола для почитания. Его взгляд наполнился ностальгией.

— Это единственная группа верующих, живущих за пределами региона Утреней Звезды.

Гилберт продолжал тихо слушать принца.

— Их никогда не интересует цена для создания их пьес. Они каждый год пишут новые сценарии. Их декорации, реквизит, сцена, звуковые эффекты и актёры находятся на высшем уровне. Не бывает такого, чтобы никто не приходил на них посмотреть. В столице слишком много людей, любящих понаблюдать за чем-то развлекательным. — Фалес фыркнул. — Однако какая жалость, все их пьесы весьма паршивы. Это либо Тёмная Ночь, лично спускающаяся на землю, чтобы по какой-то странной причине спасти человечество, либо Тёмная Ночь, правящая над всем миром. Возможно, Храм Тёмной Ночи считает, что если они будут достаточно долго повторять свои пьесы, люди в мире станут относиться к ним, как к правде.

«Конечно, они могут быть правы. Подождите».

После этих слов Фалес посмотрел на толстого актёра, одетого в костюм с множеством красных щупалец, делавшим его похожим на осьминога. С его лица стекал пот, но при этом он продолжал громко кричать. Фалес только сейчас понял, что что-то не так.

— Что за пьесу они сегодня играют?

В этот момент в их разговор вторгся спокойный и мягкий мужской голос.

— Нисхождение Ночи на Драконьи Облака.

Фалес и Гилберт одновременно развернулись, видя, как к ним на коне подъезжает лидер их группы, смотритель Маллос.

— Сегодня понедельник. Им нужно разыграть сцену, показывающую какое-то большое событие.

Маллос посмотрел на сцену равнодушным взглядом. К этому моменту сцена была так плотно окружена, что на неё не могла бы просочиться и капля воды.

— Они играют пьесу, в которой на никому не известном полуострове появилось бедствие, пробило себе дорогу на север и даже убило короля.

«Бедствие. Север. Король».

Фалес слегка изменился в лице.

Маллос посмотрел на смешного актёра, переодетого осьминогом, продолжая свой рассказ:

— В конце опускается Тёмная Ночь. Она демонстрирует свою мощь и призывает великого дракона. Когда ночь подходит к концу, бедствие терпит поражение и исчезает без следа.

Фалес приподнял брови.

«Великий дракон. Когда ночь подходит к концу».

— Правда? — хмуро спросил он.

Маллос тихо фыркнул. Вместо него ответил Гилберт:

— Несколько лет назад город наполнили различные слухи, когда новости о произошедших в Драконьих Облаках странностях дошли до столицы. — Министр Иностранных Дел удручённо покачал головой. — С тех пор стали популярны шоу о бедствии и апокалипсисе.

«Бедствие. Апокалипсис».

Фалес посмотрел на «красного осьминога», который «не сдерживаясь, уничтожал людей».

— Значит, Храм Тёмной Ночи считает, что бедствием является этот монстр, гидра?

Маллос промолчал.

В итоге они оставили театр позади себя.

В какой-то момент смотритель кивнул и посмотрел на принца боковым зрением.

— Кто ещё?

Фалесу пришлось избежать его взгляда, который внезапно стал резким. Он кивнул.

— Вы правы.

Маллос продолжал сохранять спокойствие.

— И если вы не возражаете, Ваше Высочество, Ваша Милость.

Фалес медленно поднял голову.

— Вы не должны иметь столь глубокого понимания Вечной Звезды шесть лет спустя, особенно это касается ваших знаний о Нижнем городском округе. — Маллос имел безэмоциональное выражение лица, но его слова были наполнены глубиной. — В конце концов, всем известно, что вас вырастил лорд Ман.

После этих слов Маллос поднял поводья и проехал вперёд.

Наблюдая за удалением смотрителя, Фалес посерьёзнел.

— Он знает о моём прошлом?

Казалось, Гилберт почувствовал неловкость. Он закашлял.

— Лорд Маллос был отправлен на вашу охрану, к тому же он руководит вашими телохранителями. Это естественно, что Его Величество доверяет ему.

«Руководит моими телохранителями. Естественно, что Его Величество ему доверяет. Его Величество».

Фалес продолжил смотреть Маллосу в спину. Спустя какое-то время он медленно произнёс:

— Неужели? — Фалес сжал в руках поводья. — Так он… личный охранник Фалеса или телохранитель принца и герцога?

Гилберт лишился дара речи после этих слов.

Его лицо посмурнело, однако министр Иностранных Дел лишь опустил голову. В итоге он промолчал.

Королевские гвардейцы продолжали продвигаться вперёд. Они преодолели склон и выехали на другую улицу.

Странно, хотя улица была широкой, и сейчас был день, она пустовала. На ней было всего несколько торопливо идущих человек.

Фалес невольно вспомнил Башню Призрачного Принца.

«Но почему это место такое…»

Эта картина ошеломила его.

В это мгновение его голову заполнили воспоминания.

— Я знаю это место, Гилберт. — Подросток с сентиментальностью осмотрелся по сторонам. — Если мы войдём через этот вход, то достигнем… — рассеянно пробормотал Фалес. — Достигнем…

Гилберт посмотрел туда, куда указывал Фалес. Он мгновенно покраснел.

— Ваше Высочество, возможно, вы не знаете…

Фалес покачал головой.

— Я знаю. — Герцог опустил палец и посмотрел на плохо различимый дом в конце улицы. — Это Рынок Красной Улицы. — Фалес почувствовал себя так, будто в его теле на мгновение перестала течь кровь. — Он занимает одну сторону Пастушьей реки, а другую сторону занимает улица Линьхэ. Это место расположено в самой южной части Западного округа. Хотя Рынок Красной Улицы находится не в лучшем месте, после наступления ночи сюда начинают стекаться аристократы и чиновники со всей столицы.

Гилберт сделал глубокий вдох и медленный выдох.

— Ваше Высочество, лорд Маллос только что напомнил вам…

Однако Фалес проигнорировал его.

Молодой герцог уставился на вход, который всё сильнее от них отдалялся. Он неосознанно положил руку на грудь, а его глаза заволокло пеленой воспоминаний.

— В прошлом, если детям-нищим везло, они могли получить там награду, о которой не могли и мечтать.

«Например… серебряную монету, которая может изменить судьбу».

Гилберт снова удручённо вздохнул. Он больше не стал ничего советовать принцу, который явно не мог контролировать сейчас свои эмоции. Вместо этого он посерьёзнел и стал тихо слушать.

Рыцари ни разу не останавливались. Вскоре ещё больше вещей заставили эмоции Фалеса взбунтоваться.

— Ты знал, что если продолжать двигаться в этом направлении, то пройдя мимо трёх жилых зон, набитых людьми низшего класса, ты выйдешь в Нижний городской округ? — Фалес указал на рваное отверстие вдали и произнёс: — После этого ты увидишь Чёрную Улицу.

«Легендарную Чёрную Улицу».

Перед лицом молчащего Гилберта Фалес медленно покачал головой и произнёс удручённым тоном:

— Желающие осесть там люди должны быть достаточно безжалостными или достаточно смелыми.

«Или… находиться в достаточно отчаянном положении».

— Недалеко от неё в низине находится улица, которую все называют подземным рынком.

В какой-то момент описываемое Фалесом место исчезло из его поля зрения.

— Во время дождя это место всегда затопляется, поэтому все дома и магазины на этой улице, вместе с находящейся в углу Лесной аптекой, начинают вонять плесенью.

«Лесная аптека».

Чем дольше Фалес говорил, тем более сложные эмоции испытывал.

— Помимо Закатного Паба, Лесная аптека расположена в лучшем и высочайшем месте. Кроме задней аллеи, заполненной мусором, это место редко оказывается затоплено. Очень немногие осмеливаются создавать там проблемы. Им нужно быть осторожными в выборе своей цели, потому что они могут обидеть неправильного человека.

«Закатный Паб».

Фалес остановился на мгновение, чувствуя, как у него спирает дыхание.

Перед его глазами появилась изящная фигура, образ которой позволил ему вовремя подавить эмоции.

— А рядом с подземным рынком… — Фалес сделал глубокий вдох и посмотрел на улицы Вечной Звезды. Он почувствовал, как его правая рука начинает слегка дрожать.

Едущий рядом с ним Гилберт поджал губы.

— Рядом с ним… — Фалес сглотнул, — …находится группа заброшенных каменных домов.

Его голос слегка дрогнул.

— Там живут дети-бродяги, которым некуда пойти. Почти половина беспризорников столицы собрана там.

В воздухе продолжал звучать стук лошадиных копыт. Гвардейцы ни на секунду не ослабляли бдительность.

Однако герцог Звёздного Озера медленно опустил голову.

Даже Гилберт имел мрачное выражение лица.

Спустя несколько секунд…

— Гилберт, у меня не было возможности узнать в прошлом, — тихо произнёс подросток. — О деле, о котором я просил тебя шесть лет назад…

Выражение лица Гилберта слегка изменилось.

— Ах, разумеется. Вы искали определённые книги, чтобы сделать подарок эрцгерцогине…

Однако Фалес перебил его.

— Нет, Гилберт. — Принц поднял голову. Его взгляд был слегка расфокусирован, однако несколько секунд спустя к нему вернулась ясность. — Ты знаешь, о чём я говорю.

Фалес посмотрел на Гилберта таким взглядом, словно он был выходом для человека, сбившегося с пути.

— Лорд Маллос упоминал… — вздохнул Гилберт.

Однако Фалес снова его перебил.

— Гилберт, я прошу тебя, — взгляд принца наполнился настойчивостью. — Пожалуйста.

Группа продолжала ехать вперёд. В какой-то момент они уже покинули западную часть Вечной Звезды. Хаотичные аллеи и развилки исчезли, сменяясь широкими и ровными дорогами.

— Нет, Ваше Высочество. — Гилберт вздохнул. Ему было сложно скрыть усталость на своём лице. — Мне искренне жаль.

Фалес ничего не сказал, ожидая продолжения.

— Я обращался к различным источникам, от городской ратуши до полицейских участков. Особое внимание было уделено Нижнему городскому округу и Западному округу под предлогом очистки города и улиц…

Как и ожидалось, голос Гилберта был наполнен сожалением.

— Однако как вы знаете, после произошедших тогда событий, помимо поимки нескольких «злодеев» с целью ублажения людей и придания им ощущения стабильности в обществе… — Гилберт остановился на мгновение. — За одну ночь эти отвратительные люди странным образом исчезли. Нам неоткуда было начинать расследование.

Фалес уставился в землю.

Посмотрев на него боковым зрением, Гилберт не осмелился посмотреть ему прямо в лицо.

— Мои друзья скрупулёзно обыскали весь подземный рынок и Заброшенные Дома, которые вы упоминали. — Гилберт с разочарованием покачал головой. — Разумеется, по нашей обычной практике в тот день подземный рынок превратился в место, полностью состоящее из антикварных магазинов и погребальных домов. Он также превратился в отвратительно воняющую свалку мусора. Взгляды могильщиков и переносчиков трупов были наполнены глупостью, искренностью, невинностью и беспомощностью. Сколько бы проблем им не доставляла полиция, как бы сильно их не допрашивали, в итоге нам удалость поймать всего нескольких бесполезных воров. Полиция также нашла большую группу бедняков, которым не хватало еды и одежды. Они беспрерывно ворчали, из-за чего чиновники были вынуждены прекратить расследование.

То же самое касается и Заброшенных Домов. После дюжины расследований, организованных городской ратушей, это место превратилось в свалку мусора, которое никто не посещает. В это зловещее место также сбрасывают трупы. Сейчас там живёт около дюжины бродяг и безумцев, не способных даже связно говорить. Мы не смогли никого найти.

Фалес крепко сжал кулаки, ощущая лёгкую боль в груди, словно полученный шесть лет назад ожог всё ещё тлел.

Их группа проехала мимо толпы, которая, по всей видимости, собралась, чтобы посмотреть варьете. Конь принца заржал, вызывая у других коней тревогу.

Однако Фалес не обратил на него внимания. Он думал о чём-то другом.

У Братства Чёрной Улицы и Банды Кровавого Вина есть свои способы решать проблемы с властью.

Они могли отрезать часть себя, чтобы выжить.

Когда опасность минует, они снова построят своё гнездо, и всё вернётся на круги своя.

Дыхание Фалеса потяжелело.

— Тогда… что насчёт Рынка Красной Улицы?

Гилберт выдержал паузу.

— Ваше Высочество, боюсь, что мой друг обладает недостаточным авторитетом, чтобы публично проверить Рынок Красной Улицы. Стоящие за этим местом люди…

Фалес закрыл глаза и опустил голову.

— Я понимаю, Гилберт. — Подросток закрыл глаза. — Тебе нужен тот, кто понимает торговлю и хорошо разбирается в городе, а не какой-нибудь правительственный чиновник, стоящий на вершине и не понимающий проблем людей.

Гилберт не стал сразу отвечать. Казалось, он о чём-то задумался.

Однако спустя несколько секунд он всё же произнёс:

— Мой друг на самом деле предлагал мне кое-кого. Ваше Высочество, если вы предложите на чёрном рынке что-то, о чём только можно мечтать, но при этом это что-то будет незначительным для нас, через несколько месяцев полезные зацепки появятся на вашем столе как грибы после дождя. — Взгляд Гилберта слегка изменился. — Но это также будет означать, что вы оставите после себя улику, которую никто не сможет стереть. Это даст пищу для размышления амбициозным людям, которые за вами присматривают.

Фалес нахмурился.

— Мы уже обсуждали этот вопрос шесть лет назад.

Гилберт решительно кивнул.

— И вывод, к которому мы тогда пришли, полезен даже сегодня.

Фалес вздохнул.

Гилберт продолжил мягко говорить:

— Для ваших друзей будет лучше не иметь с вами никаких связей. Лучшим вариантом для них будет погрузиться в толпу, в которой их никто не сможет найти, и забыть обо всём, что с вами связано.

Чем больше Гилберт говорил, тем более серьёзным он становился.

Фалес был сильно расстроен. Он не знал, стоит ли ему переварить слова Гилберта или сменить тему.

— Что насчёт Секретной Разведки? — проигнорировав предостережение Гилберта, Фалес продолжил преследовать истину. — Ты обращался к ним? Они лучше всего подходят для этой задачи.

Гилберт нахмурился.

— Гилберт? — поторопил его Фалес.

— Несколько лет назад, до того как начали распространяться новости о вашем возвращении, я попытался обратиться к лорду Хансену.

«Лорд Хансен».

Услышав это имя, Фалес по какой-то причине испытал дискомфорт.

— Однако за последние годы он снизил количество своих появлений — которые и до этого были нечастыми, спешу вам напомнить. Сейчас он почти не появляется. Он даже не присутствует на Имперских Собраниях.

Фалес ещё сильнее нахмурился.

— Тогда мы можем попытаться обратиться к другому человеку…

Прежде чем он закончил, Гилберт произнёс:

— Молодому человеку из Бесплодной Кости, вашему старому другу, прошедшему вместе с вами через многочисленные испытания?

Посмотрев на него, Фалес кивнул.

— Я пытался. — Гилберт безэмоционально покачал головой. — Вся Секретная Разведка, все люди, к которым я обращался, от высших до низших чинов, в один голос утверждают, что у них нет коллеги по имени Рафаэль Линдберг.

Фалес был ошеломлён.

— Они отрицают его существование? Даже если он появлялся на публике шесть лет назад в Зале Звёзд?

Гилберт покачал головой, столкнувшись с удивлённым взглядом принца.

— По меньшей мере, такого человека не существует в Вечной Звезде. Либо это, либо ему не позволено существовать.

Фалес понял, что он имеет в виду. Он спросил с неверием:

— Секретная Разведка отклонила твою просьбу?

Гилберт произнёс тихо:

— Не совсем.

— Что ты имеешь в виду?

Гилберт потрепал лошадь под собой, пытаясь найти способ закруглить разговор.

— Вы ведь знаете, Ваше Высочество, специализация Путрея заключается в поиске информации и планировании операций, но моя специальность заключается в надзоре за этими людьми. Так вот, судя по их отношению, я могу сказать… — Гилберт слегка приподнял голову и посмотрел на Фалеса, — …что Секретная Разведка относится к вам с предубеждением.

Фалес был ошеломлён.

— Ко мне? С предубеждением? — Фалесу показалась эта ситуация настолько абсурдной, что ему захотелось рассмеяться от гнева. — Какая шутка. Это я пострадавшая сторона, вынужденная покинуть дом на шесть лет из-за их действий!

Однако Гилберт лишь с тревогой покачал головой.

— Я не знаю, о чём они думают, но пожалуйста, Ваше Высочество, простите меня за прямоту, каждый король всегда поддерживал хорошие отношения с главой Разведки и Департаментом Секретной Разведки…

Группа продолжала продвигаться вперёд, но слова Гилберта уже вплыли в уши Фалеса.

Герцог с возмущением почесал шею, испытывая праведное негодование.

— Но я всего лишь хочу найти нескольких людей…

Гилберт покачал головой.

— Вы говорите о нищих безымянных детях, до которых никому нет дела, которые пропали шесть лет назад во время хаотичной ночи в печально известном Нижнем городском округе?

В этот момент Фалес быстро вскинул голову.

— Да. — Принц суровым взглядом посмотрел на Гилберта, слегка ошеломившим министра Иностранных Дел. — Вместе с… девушкой барменшей.

Гилберт приподнял брови, в итоге соглашаясь со словами принца:

— Вместе с девушкой барменшей.

Между ними повисла непродолжительная тишина.

«Пропали шесть лет назад. Никому нет дела. Безымянные».

Фалес повторил про себя слова Гилберта.

— Они не те, до кого никому нет дела. Также у них есть имена, — прошептал он.

Перед его глазами возникли маленькие фигурки.

Гилберт наблюдал за принцем. Его взгляд был наполнен удовлетворением и глубоким сожалением.

— Ваше Высочество, простите за прямоту, нам будет просто найти их местонахождение, если мы организуем операцию достаточного масштаба.

Фалес поднял взгляд.

— Но что будет, когда вы найдёте их? — Гилберт посерьёзнел. — Вы когда-нибудь думали, что произойдёт с ними, если вы решите их наградить за проявленную ими доброту или даже просто будете наблюдать за ними из тени?

Действовать не сложно, но если вы хотите идеально справиться со всеми последствиями, это будет очень непросто сделать.

Фалес хотел что-то сказать, в итоге обнаруживая, что не может подобрать нужных слов.

Гилберт продолжил серьёзно:

— Это особенно актуально, когда вы вернётесь в общественное пространство. Если это продолжится, рано или поздно кто-то заметит ваши действия. Мы не можем надеяться, что этот кто-то будет обладать высокими моральными принципами. Ничего хорошо не произойдёт ни с одной из вовлечённых сторон.

Фалес в агонии закрыл глаза.

— Возможно, найдя их, вы станете причиной их смерти, — напряжённым голосом произнёс министр Иностранных Дел.

«Найдя их, стану причиной их смерти».

Слова Гилберта были наполнены печалью.

— Поэтому в виду всех обстоятельств, я искренне советую вам сдаться. Не ищите их больше, Ваше Высочество.

«Сдаться? Сдаться».

Спустя долгое время Фалес наконец-то открыл глаза.

Посмотрев на взлетающую под копытами лошадей землю, он испытал лёгкое головокружение.

— Гилберт, — медленно произнёс Фалес. Его голос охрип. — Ты знал об этом с самого начала, не так ли?

— Знал о чём? — с любопытством спросил Гилберт.

Фалес вздохнул.

— Шесть лет назад в Миндис Холле ты сказал мне, что после окончания моего заточения я смогу найти своих друзей.

Выражение лица Гилберта слегка изменилось.

— А когда я стал принцем, ты сказал мне, что я смогу найти своих друзей, когда выйду из общего поля зрения.

Министр Иностранных Дел продолжал молчать.

— Когда я отправился на Север, ты написал мне, что нашёл несколько надёжных зацепок. — Фалес сделал глубокий вдох. — В тот момент я поверил тебе, но сейчас… — Герцог Звёздного Озера поднял взгляд и посмотрел на Гилберта. — Ты всё знал с самого начала, — с уверенностью произнёс Фалес. С эмоциями, которые нельзя облечь в слова, принц произнёс хрипло и спокойно: — С самого начала, с момента моего прибытия в Миндис Холл ты знал, что я никогда не смогу их найти. Никогда. Вот почему ты всё время… всё время…

Фалес на мгновение потерял дар речи.

В этот момент всё, что произошло шесть лет назад в Миндис Холле, внезапно показалось ему незнакомым.

Все сцены испарились из его памяти.

Гилберт закрыл глаза и отвернулся.

Он не ответил ему.

Фалес также опустил голову, не став больше ничего спрашивать.

Он знал, что Вечная Звезда, Заброшенные Дома, Миндис Холл…

Он больше никогда не сможет вернуться в эти места, в свой дом, который, как ему когда-то казалось, он знал.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть