↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 381. Добро пожаловать в Созвездие (2).

»


Дуро посмотрел на Тормордена и произнёс:

— Ты понимаешь, что лишь увеличиваешь себе количество обвинений? Сотрудничество с врагом, шпионаж плюс попытка дать взятку!

Что?

Торморден побледнел. Глава торговцев был полностью потерян и не знал, что ему делать.

Озадаченный Фалес посмотрел в лицо Дуро, внезапно вспоминая период времени, когда он просил милостыню в Нижнем городском округе.

Полиция и Команда городской обороны были слишком ленивы, чтобы патрулировать Нижний городской округ, но Фалес обладал большим опытом выпрашивания милостыни у Западных городских ворот.

Так как там находилось много полицейских, существовал особый набор правил, полностью отличающийся от правил криминального мира.

Можно было просто подкупить людей из Братства Чёрной Улицы, и они ничего не скажут, но имея дело с хитрыми копами столицы…


Фалес посмотрел на пребывающего в ужасе Тормордена, а также на остальных озадаченных пленников. Принц невольно вздохнул.

Молодой человек шагнул вперёд и произнёс:

— Мы поняли, сэр, — Фалес вымученно улыбнулся, привлекая к себе всеобщее внимание. — Но поверьте мне, мы честные торговцы. Мы покинули Лагерь Клинковых Клыков с потребительскими товарами до ввода блокады.

Взгляд лидера Псиоников слегка сфокусировался.

— К сожалению, наша торговая группа встретила по пути орков. Наши товары были РАЗГРАБЛЕНЫ, и мы потеряли много людей. Осталось лишь пятнадцать верблюдов, а мы сами едва выжили, — удручённо произнёс Фалес и покачал головой.

Он особо выделил слово «разграблены».

После его слов на лицах пленников появились различные выражения. Капитан Дуро помрачнел.

— Очень жаль это слышать, — грустно вздохнул он. — Наш долг и обязанность обеспечивать вашу безопасность и интересы в пустыне. Однако мы были слишком заняты очищением пустыни от орков и поэтому позволили вам попасть в руки бандитов. Мы пренебрегли нашими обязанностями.

Благодаря чуткому слуху Фалес заметил, что акцент Западной Пустыни Дуро заметно уменьшился.

— Ужасные пустынные бандиты…

Дуро слегка нахмурился, намекая Фалесу, чтобы тот продолжил говорить.

Фалес мгновенно всё понял.

— Да! — принц скорректировал свою речь после его слов. — Да, да, да. Нас ограбила группа пустынных бандитов. Все наши товары исчезли «таинственным образом», но нам повезло. Сбежав, нам повезло встретиться с мистером Дуро. Армия избавилась от пустынных орков. Это было шокирующее зрелище!

Лицо Дуро смягчилось.

Пленники стали переглядываться странными взглядами.

— Это вы, капитан Дуро. Вы спасли нас со своим доблестным Отрядом Звёздной Пыли, — признательно посмотрел на него Фалес. — Вы также предоставили нам достаточно помощи и ресурсов, когда нам некуда было пойти. Вы помогли нам, ПОТЕРЯВШИМ ВСЁ, вернуться домой.

Фалес выделил словосочетание «потерявшим всё».

Дуро слегка вздохнул.

— Нет, молодой человек, — смиренно выглядящий молодой капитан похлопал Фалеса по плечу. Его тон был мягким и доверительным. — Потеря товаров ничего не значит, главное, что вы здоровы… и, ты сказал, что у вас осталось ДЕСЯТЬ ВЕРБЛЮДОВ, верно?

Дуро выделил «десять верблюдов».

«Потеря товаров ничего не значит, главное, что вы здоровы…»

Торморден, наконец-то, всё понял. Он посмотрел на товары в лагере и с болью в сердце закрыл лицо.

Лидер Псиоников одобрительно посмотрел на Фалеса и довольно кивнул.

— Что же до благодарностей… Это наша работа. Армия существует, чтобы защищать людей, как вашу собственность, так и ваши жизни.

Лицо Фалеса напряглось.

Он заставил глаза увлажниться, чтобы превратить напряжение из-за неловкости в оцепенение из-за растроганности словами капитана.

— Да, хорошо, что у нас осталось хотя бы «десять верблюдов». Капитан, мы восхищаемся… вашей добротой.

Стоящая позади Дуро женщина-рыцарь, Духовный Клинок, так пристально посмотрела на принца, словно в её глазах пылало пламя.

Фалес продолжил говорить сдавленным голосом:

— Это наше единственное утешение после потери товаров… Однако мистер Торморден предложил дать вам денег в качестве нашей признательности. Мы будем очень расстроены, если вы откажетесь.

Змеиный Стрелок из отряда фриков фыркнул. Дуро посмотрел на него.

Тот послушно застыл на месте.

После этого капитан довольно развернулся и закашлял.

— Я понимаю ваши намерения, но у нас есть свои принципы. Я не могу принять ваше предложение.

Быстрая Верёвка закатил глаза под углом, под которым его не мог увидеть Дуро.

Фалес посмотрел на капитана просветлённым взглядом.

Босс отряда фриков посмотрел на него с признательностью и произнёс:

— Очень хорошо, молодой человек. Кажется, ты понимаешь суть вещей. Как тебя зовут?

Лицо Фалеса напряглось.

— Секка.

Дин приподнял бровь, услышав это имя.

Дуро обнял Фалеса за плечи и рассмеялся.

— Очень хорошо, Секка! Тенни, на твоём месте я бы подождал, когда этот парень вырастит и сделал его своим помощником!

В речи Дуро снова появился акцент Западной Пустыни.

Торморден вымученно улыбнулся похожей на гримасу улыбкой.

Дуро покачал головой и с ухмылкой обратился к Фалесу:

— С такими хорошими гражданами как ты, поддерживающими королевство и армию, наши воины обязаны храбро сражаться. Мы рискуем своими жизнями, чтобы защищать любимое Созвездие вместе с его жителями!

Фалес вздохнул и искренне произнёс:

— Видя, как Созвездие день ото дня улучшается, я тоже испытываю радость.

Псионик кивнул с улыбкой.

— Значит, ты знаешь, что говорить людям в лагере после вашего возвращения?

Фалес вздохнул.

— Конечно. Мы отправились в пустыню, но потеряли там все свои товары. Однако нам очень повезло встретиться с Отрядом Звёздной Пыли сэра Дуро. Он очень хороший человек — ответственный и добросердечный.

Дуро слегка кивнул.

— Да, я люблю мир, — лицо капитана мгновенно похолодело. Он посмотрел заострившимся взглядом на каждого пленника. — Но если я столкнусь со шпионами и контрабандистами, пытающимися нарушить мир, распространяющими в лагере ложные слухи…

Фалес слегка нахмурился.

— Пожалуйста, дайте нам знать. Поверьте, даже если нам придётся пересечь всю пустыню, мы уничтожим в ней всех негодяев и создадим безопасный торговый путь для вас.

Ощутившие холод в сердце пленники быстро закивали головами, как забивающие гвозди молотки.

— Хорошо, — удовлетворённо произнёс Дуро. — Вы можете безопасно вернуться домой, а мы продолжим выполнять свой священный долг по защите своего королевства.

Я рад, что воины на передовой и гражданское население хорошо понимают друг друга. Как Созвездие может не быть сильным, как оно может не развиваться, как оно может не возрождаться с такими живущими в нём людьми?

Фалес ощутил небольшое онемение в мускулах лица из-за продолжительного удерживания улыбки.

— Тенни, на твоём месте я бы женил на нём свою дочь. Да, если бы у меня была дочь… — В конце Дуро похлопал Фалеса по плечу и указал на окружающие их товары. — Поверь, это приданное того стоит. Ты ничего не потерял!

Фалес напряжённо улыбнулся.

«Стоит того? Ты ничего не потерял?»

Наконец, Дуро махнул рукой.

— Мы закончили. Можете собрать необходимый багаж. Запомните, лишь необходимые вещи и десять верблюдов. После этого вы должны вернуться в Лагерь Клинковых Клыков. Будьте осторожны на дороге, но не беспокойтесь, — Дуро сжал кулак и напряг мускулистую руку. — В пустыне мы ваш самый надёжный щит!

Потерявший всё Торморден ответил гримасой на его слова.

Побледневшие торговцы и наёмники отвернулись от своего «самого надёжного щита».

Фалес вздохнул про себя и промолчал.

В этот момент…

— Подождите, — произнёс долго молчавший барон Гурц. Он шагнул вперёд и произнёс со слабым гневом в голосе: — Я не могу больше на это смотреть.

Дуро хмуро посмотрел на флаг с Однокрылым Вороном позади барона.

— Что? — произнёс он.

— Я дворянин, — холодно произнёс опустивший руки Гурц. — Простите, капитан Дуро, но я не могу смотреть, как вы забираете принадлежащие им вещи.

Пленники были изумлены.

— Что вы хотите этим сказать?

Гурц подошёл к Дуро и посмотрел на него в упор.

— Вы вернёте им товары. Мы должны очищать пустыню, а не собирать деньги.

Лидер Псиоников опешил.


Пленники тоже опешили.

Дуро потребовалось несколько секунд, чтобы разобраться в происходящем.

— Я думал, что мы обо всём договорились, Гурц, — почесал голову он. — Слушай…

— Никто не любит с тобой работать, — холодно произнёс Гурц. — Ты фрик.

Лица людей потемнели.

Дуро выдохнул.

— Я знаю. Я также понимаю, что никто не хочет страдать в этой дерьмовой пустыне и гонять жалких отбросов. Нам за это недостаточно платят, — лидер отряда фриков посмотрел на барона серьёзным взглядом. — Пожалуйста, у нас, наконец-то, появился шанс что-то получить. Не становись у меня на пути. Я просто хочу получить небольшую компенсацию.

Барон Гурц покачал головой и посмотрел на него холодным взглядом.

— Мои люди не жалуются.

После этих слов солдаты из семьи Крома посуровели и встали позади барона.

Лидер отряда фриков промолчал.

Однако он не стал идти на попятную. Он шагнул вперёд и положил правую руку на рукоять меча.

Его толстая левая рука причудливо задрожала.

Люди из Отряда Звёздной Пыли, включая отряд фриков, также шагнули вперёд с враждебными выражениями лиц.

Атмосфера стала напряжённой.

Фалес с удивлением наблюдал за развернувшейся сценой.

По логике, обеим армиям приказали очищать пустыню и встретить его…

Но в данный момент это могла быть плохая идея позволять двум армиям взаимодействовать друг с другом.

Старый Молот недовольно скривился.

— Проклятье. Мы снова угодили в центр разборок.

В этот момент Торморден поднял дрожащие руки.

— Барон, вам не нужно делать это ради нас…

Однако барон Гурц не принял его признательность.

— Заткнись, — прервал он торговца. — Я делаю это не ради тебя, торговец. Я делаю это ради правосудия и справедливости. — Барон посмотрел холодным взглядом на угрюмого Дуро. — Я делаю это ради кредо, которое мы защищаем тысячи лет.

Дуро выглядел так, словно услышал самую смешную шутку в мире.

— Ты спятил? Правосудие и справедливость? — произнёс он. — Ты говоришь об этом в наше время?

Однако Курц лишь посмотрел на него безразличным взглядом.

Дыхание Дуро ускорилось.

— Хорошо. Тридцать процентов, — капитан посмотрел на груду товаров и сжал зубы. — Ты можешь взять тридцать процентов себе.

Гурц рассмеялся.

— Что? — фыркнул барон. — Ты пытаешься меня подкупить? Подкупить барона Амоса, Фагеля Гурца, работающего на графа Форта Ветра?

— Сорок процентов, — сжал кулаки Дуро. — Это предел. Здесь много товаров, а ты всего лишь барон.

Гурц покачал головой.

— Ты, так называемый солдат регулярной королевской армии, часть военной мощи королевства, но при этом ты не понимаешь, почему мы сражаемся? Не понимаешь наши обязанности и славу, верно?

После этих слов атмосфера стала ещё более напряжённой.

Дуро глубоко вздохнул и произнёс:

— Слушай, я знаю, сегодня мы позволили оркам сбежать. Ты в плохом настроении, потому что получил меньше боевых достижений, но… не надо доставлять проблемы. За нами наблюдают множество важных людей.

— Проблемы? Граф Крома часто говорил мне, что настоящими источниками проблем являются такие люди, как ты, — произнёс Гурц. — Я повторюсь — верни им товары.

Дуро разгневанно топнул ногой.

— Пятьдесят на пятьдесят! — отчаянно произнёс он. — Это моя нижняя черта!

Гурц рассмеялся.

— Боже, не могу в это поверить. Ты до сих пор думаешь о том, как купить и мир и достигнуть понимания со МНОЙ? — Барон произнёс сентиментальным тоном: — Мощь короля слишком велика. Всегда находятся личинки, ускользающие из его поля зрения, желающие разрушить основу всего королевства.

Вот почему мы существуем. Дворяне должны балансировать королевскую власть, начиная с армии под ней.

Фалес переводил взгляд между бароном и капитаном. В их беседе не было какого-то важного содержания, но при этом он чувствовал, что здесь что-то не так.

«Гурц… Возможно, этот вассал семьи Крома является идеалистом?»

Увы, в данной ситуации конфликт между власть держащими не сулил ничего хорошего для пленников.

Дуро промолчал.

— Вы правда любите говорить возвышенными речами, верно, Ваша Милость? Но ты не станешь здесь затевать с нами драку, — прошептал капитан и указал на небо. — Люди наверху: бароны, герцоги и даже… будут недовольны.

— Ты прав, — холодно ответил Гурц и положил руку на рукоять меча. — Я тоже так думаю. Ты хочешь сделать их счастливыми? Фрик?

Дуро изменился в лице.

Теперь оба собеседника держали руки на рукоятях оружия и смотрели друг на друга убийственными взглядами.

— Шестьдесят процентов, — свирепо произнёс Дуро. Он уже на дюйм вытащил меч из ножен. — Если ты не согласен, тогда давай начнём сражаться.

Гурц молча посмотрел на него. Спустя секунду барон улыбнулся и произнёс:

— Идёт.

После этих слов рука Гурца убралась с рукояти меча.

Пленники пребывали в шоке.

«Что? Ид…идёт?»

Они лишились дара речи. Ещё мгновение назад они были удивлены праведной речью барона, отказывающегося от взяток Дуро. Они даже боялись, что их затронет импульсивное поведение Гурца.

Даже Фалес, немного разбирающийся в происходящем, был удивлён.

Дуро свирепо сплюнул на землю.

— Какой же ты жадный.

Гурц развернулся и без колебаний сел на коня.

— Запомни, шестьдесят процентов. Мой знаменосец уточнит с тобой перечень товаров. Я буду ждать тебя впереди… Давай продолжим работать вместе, капитан Дуро.

В следующее мгновение барон и его люди вместе уехали.

— Отбросы! — Дуро презрительно посмотрел в спину барона. — Дворянин? Он всего лишь вампир королевства. Такие как он разрушают Созвездие.

Пленники стали переглядываться недоумёнными взглядами.

— Хватит стоять статуями! Шевелите булками и не попадайте больше в проблемы! — Пребывающий в плохом настроении Дуро нетерпеливо махнул рукой на пленников. — Мы — королевская армия. Мы заняты вашей защитой!

Пленники напряжённо развернулись и стали уходить.

Фалес посмотрел на уехавшего барона и на угрюмого Дуро.

Собравшись шагнуть вперёд, он в последнюю секунду сдержал заготовленные слова, развернулся и пошёл следом за остальными.

«Нет, — Фалес молча покачал головой. — Нет».

Небо ещё сильнее потемнело.

Посреди холодного ветра люди из торговой группы вернулись в лагерь со сложными эмоциями в сердцах. Они начали паковать свой оставшийся багаж, а также хоронить трупы своих павших товарищей.

Отряд Звёздной Пыли внимательно за ними наблюдал, чтобы те ненароком не забрали «утерянные» ими вещи.

Наёмники из Двуручного Меча Данте пребывали в депрессивном настроении.

— По правде сказать… — Луиза безэмоционально закрыла глаза Палке и произнесла хриплым голосом: — Я не думаю, что Торморден заплатит нам, ну, по крайней мере, не полную сумму. У него есть достаточно хороших причин не делать этого и винить нас. Палка, Кант, Халген… Потеряно так много людей. Компенсация…

Луиза не стала продолжать.

Наёмники посерьёзнели.

Атмосфера была очень депрессивной.

Дин вздохнул, вынул из руки Канта двуручный меч и положил здоровяка в вырытую для него яму.

— Я попытаюсь найти выход. А пока что соберите все свои вещи. Нам нужно быстро собраться. Не позволяйте им помешать нам.

Мики ударил кулаком по песку.

— Что это было? — Человек Бесплодной Кости посмотрел на всадников, занятых сбором товаров торговой группы. Он не скрывал своего гнева. — Эта группа…

Дин покачал головой и промолчал.

Фалес вздохнул и произнёс:

— Добро… — его голос звучал хрипло, — …добро пожаловать в Созвездие.

Принц помог нерадостному Быстрой Верёвке закопать труп Халгена, чьи черты лица уже скрыл песок.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть