↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 313. Ненависть из-за кражи его сестры.

»


Шагнув в Зал Героев, Фалес сразу увидел большой камин, связанный с ним судьбой, а также длинное чёрное внушительное копьё на полке над ним.

В большом зале уже присутствовали многие вассалы Драконьих Облаков, имеющие квалификацию присутствовать на слушании.

Фалес осмотрелся по сторонам и нахмурился.

Кое-что изменилось в великом зале. Не считая стула эрцгерцогини, стоящего напротив камина, многие стулья были расставлены по двум сторонам овального, каменного зала. Если кто-то на них сядет, боковые стороны их тел будут обращены к эрцгерцогине, а головы будут направлены на стулья, стоящие на противоположном конце зала. Единственным свободным местом был центр зала.

Даже в величественном дворце северяне демонстрировали свою варварскую сторону.

Очевидно, некоторые дворяне были недовольны своими местами. Занимая их, они передвигали их на один или два шага в сторону, словно бросая вызов тем, кто приготовил для них эти места. Фалес наблюдал за всем издалека. Созданное для собраний место стало беспорядочным, а приветствующие друг друга дворяне и встречающиеся старые друзья привносили сюда ещё больше хаоса.


Принц невольно вспомнил о банкете Экстедта.

Фалес также заметил, что шесть ближайших мест слева и справа, принадлежащие стороне эрцгерцогини, остались нетронуты. Сколько бы вассалов не переставляли свои стулья, никто не осмеливался прикоснуться к шести местам эрцгерцогини.

«Шесть…» Придя сюда подготовленным, Фалес знал, что это значит.

Когда он вошёл внутрь, шум в зале поутих.

Прибытие принца Созвездия многих удивило. Несколько дворян Севера повернули головы и посмотрели на иностранного принца, редко появляющегося на публике в последние шесть лет. На их лицах появились различные эмоции.

Фалес опустил голову, намеренно избегая зрительного контакта с этими людьми.

Под руководством лорда Джастина он направился в самую дальнюю часть зала, расположенную вдалеке от собравшихся дворян Севера. Ральф облокотился на стену позади его места.

— Послушайте, старайтесь не выделяться, — холодно произнёс Джастин. — Я уже отдал распоряжения людям вокруг нас. Если что-то случится, они знают, что делать…

Слова лорда умерли в его горле.

Зал наполнился громким звуком перетаскиваемого по полу стула. Молодой человек подтащил стул к месту Фалеса и с шумом шлёпнулся на него.

Фалес был также ошеломлён.

— Никогда не любил собрания северян. Каждое собрание похоже на драку горилл, — поблизости раздался знакомый голос. Его обладатель продолжил оживлённо: — Знаете, самцы горилл любят бить себя в грудь и рычать на своих врагов…

Пока Фалес пребывал в ошеломлении, лицо лорда Джастина скривилось от недовольства.

— Виконт Йен Рокни, вы дипломат из города Далёких Молитв. Ваше место находится не здесь.

Сидящий рядом с Фалесом Йен, учащийся бить себя в грудь кулаками, как горилла, изогнул рот в форме преувеличенной буквы «О». Виконт опустил руки и кивнул.

— Я знаю, мое место находится вон там, — произнёс он беспечно.

Проследив за его пальцем, Фалес посмотрел в другую часть великого зала. На месте, приготовленном для дипломата Далёких Молитв, расслабленно сидел Ворон Смерти, Нейт Монти, которого он видел два дня назад, и громко смеялся.

Позади него сидели дворяне из дипломатической группы Далёких Молитв. Они издалека смотрели стальными взглядами на своего фигурального лидера — Йена Рокни, — и на Фалеса рядом с ним.

— Я пообещал познакомить его с несколькими покладистыми вдовами в Двойном Ветре, только после этого Монти согласился помочь мне сдержать эту группу старпёров, — вздохнул Йен. — Но я не сказал ему, что у людей в городе Двойного Ветра, что в Западном Холме, стандарты красоты отличаются от наших стандартов красоты.

Фалес вздохнул. Он ничего не мог сказать этому неправильному наследнику Далёких Молитв.

Когда принц Созвездия и люди из дипломатической группы Далёких Молитв заняли свои места, в зал вернулся уникальный шум, сопровождающий собрания северян.

Это длилось до того момента, пока в зале не прозвучал ошеломивший всех громкий голос герольда.

— Граф замка Фален, Шолон Коттерсон!

Обсуждения и звуки в зале мгновенно стихли. Фалес и Йен повернули головы.

После объявления герольда в зал вошёл мужчина, приблизительно пятидесяти лет. Вошедший имел характерные черты северян. Он был одет в военную форму, а его глаза сверкали остротой стали. Фалес невольно нахмурился.

Все присутствующие дворяне повернулись к большой двери. Многие уважительно кивнули графу замка Фален или уважительно поприветствовали его.

Человек, названный Коттерсоном, двинулся вперёд большими шагами, с высокомерным выражением лица отвечая на приветствия вассалов. Под взглядами всех дворян, он направился к передней части каменного зала и без колебаний занял одно из шести мест, расположенное ближе всего к эрцгерцогине.

— Началось, — прошептал на ухо Фалесу Йен. Фалес посмотрел на него.

Коттерсон был не единственным высокопоставленным дворянином. Практически сразу после его прибытия герольд озвучил имена ещё нескольких высокопоставленных дворян, один за другим вошедших в зал, словно заранее договорившихся прийти вместе. Они медленно или быстро вошли в зал.

— Граф Дикого Леса, Стоун Лайнер! — Граф Лайнер не сильно отставал от Коттерсона в возрасте; он медленно направился к шести высокоранговым местам. Он был одет в подходящую событию одежду; его лицо было серьёзным, а взгляд направлен вперёд, словно он приготовился к сражению.

— Дикий Лес расположен рядом с Оборонным городом и Часовым регионом. Это земля с худшими условиями в Драконьих Облаках. Хотя она называется Диким Лесом, в действительности там на ледяных равнинах растут бесплодные деревья. Это место даже хуже Оборонного города, — тихо произнёс Йен. — Как и его название, живущие там люди немного «дикие».

Фалес приподнял брови.

Герольд продолжил представлять новых гостей.

— Граф Фларитон, Бруггин Хёрст! — Это был самый молодой гость. Ему было около тридцати лет, а его подбородок украшала золотая борода. Его губы были изогнуты в улыбку, что вместе с его острыми чертами лица производило на людей глубокое впечатление.

— Графство Фларитон находится на дороге, по которой едешь из Престижной Орхидеи в Драконьи Облака. Полагаю, вы должны были через него проезжать по дороге сюда, — Йен посмотрел на графа Хёрста сложным взглядом. — Боже, я искренне завидую этому парню. Я слышал, что он унаследовал свой титул и земли, когда ему было десять.

Фалес закатил глаза.

— Граф Хантинг и Оригами, Кан Каркогель!

Мужчина среднего возраста также имел средний рост. Он выглядел равнодушным, медленно заходя в зал. Его не сопровождали слуги. Казалось, словно его не заботит внешняя мишура, но людей сильнее всего привлёк его левый рукав — он пустовал. У графа была только одна рука.

— Ух ты, граф Каркогель, важный человек, — голос Йена вплыл в уши Фалеса. — Он был лучшим воякой под королём Нувеном. В бесчисленных объявленных королём войнах многие были пустой угрозой, но когда графства Хантинг и Оригами мобилизовывали свои войска, всем становилось понятно, что Драконьи Облака настроены решительно.

Фалес пристальнее посмотрел на однорукого графа.

— Граф Рабл Хилл из графства Лафер Корт, Холт Назер!

Это был пожилой дворянин. Он при помощи слуг медленно вошёл в зал. Дворяне в зале начали расступаться в стороны, освобождая для него дорогу.

— Будьте осторожны, Фалес, — Йен посмотрел на вошедшего старика с угрюмым лицом. — Назер. Этот старик из одного поколения с королём Нувеном. Его вместе с графом Лисбаном называли левой и правой рукой короля.

Я слышал, что король Нувен однажды пошутил среди своих подчинённых, что если Лисбан предаст Драконьи Облака, тогда он поведёт армию, чтобы остановить восстание, пока премьер-министр, которому он доверял сильнее всего, не заплатит цену, — Йен сменил тему. — Но если Драконьи Облака предаст Назер, король отправится домой и ляжет спать.

Фалес был ошеломлён.

— Почему?

Йен покачал головой и произнёс:

— Потому что Драконьи Облака будут обречены.

Фалес нахмурился.

— Всё настолько серьёзно?

Йен зашептал ему на ухо:

— Эти пять человек, вместе с регентом Лисбаном, были самыми доверенными и важными людьми короля Нувена. Каждая их семья обладает силой, сравнимой с силой небольшой нации. Эти шесть человек могут собрать армию в двадцать тысяч клинков и без колебаний начать войну. Они почти в два раза больше дома Уолтонов.

— Они похожи на опытных правителей, — тихо произнёс Фалес.

— Король Нувен не позволял ленивым и бесполезным людям становиться своими подчинёнными. Эти люди помогли ему распространить его имя по всему Экстедту во время своей службы — в отличие от наших Далёких Молитв, впрочем, забудьте. В завершении… — Йен покачал головой. — Это одно из наследий короля Нувена.

Фалес внимательно изучил пятерых графов и произнёс:

— Поэтому Драконьи Облака самая могущественная и страшная сила в Экстедте.

— Так было в прошлом, когда король Нувен был жив, — Йен покачал головой. — Но теперь? Хмпф. За прошедшие шесть лет, помимо присутствия на похоронах короля Нувена, пять графов больше не приезжали в Драконьи Облака. Они всегда присылали своих послов на государственные слушания.

Фалес кивнул. В этот момент он услышал разговор между пятью графами.

— Как твоя территория, Кан? — Облачённый в военную форму граф Коттерсон заговорил холодным, как сталь, голосом. — После того как Его Величество свернул прошлому эрцгерцогу шею, ублюдок из Светящегося Маяка больше не осмеливается связываться с тобой, не так ли?

— Довольно пустых слов. — Однорукий граф Кан Каркогель не заботился об учтивости. Выражение его лица осталось неизменным. Он выглядел так, словно не желал себя ни с кем ассоциировать. — Мы все знаем, зачем нас позвали. Хватит тратить наше время любезностями.

Коттерсон, ставший предметом насмешки, холодно фыркнул и отвернулся.

— Копьё Уничтожения Души всё также остро, как и раньше. — Назер, выглядящий самым опытным среди группы графов, посмотрел на Копьё Уничтожения Души над местом эрцгерцогини и вздохнул. — Но того, кто сидел под ним, больше нет; того, кому мы служили, больше нет.

После его слов лица пятерых графов помрачнели.

Назер покачал головой и угрюмо произнёс:

— Когда мы в последний раз собирались вместе?

Сзади ему холодно ответил граф Лайнер:

— Шесть лет назад… Сперва это было Созвездие, потом бедствие, дракон и Чёрный Песок… Когда мы прибыли с нашими людьми, Его Величество уже погиб. — Граф с силой подвинулся на стуле, словно окружение заставляло его испытывать дискомфорт.

Пять графов на время замолчали.

— Смешно, — покачал головой Лайнер. — Нашего избранного короля выбрали таким смешным образом. Пять чужаков и Лисбан определили лорда наших территорий, превращая сильнейшие Драконьи Облака в величайшую шутку в Экстедте…

— Лайнер! — златобородый граф Хёрст разгневанно прервал его. — Остановись ради Богини Заката! Сохрани свои жалобы на потом!

После этих слов в сердце Фалеса родилось мрачное предчувствие.

«Сарома. С какими вассалами ты встречалась в эти шесть лет?»

Граф Лайнер презрительно фыркнул, но когда он уже собрался заговорить…

— Граф графства Орла и Кровавых Земель! — снова раздался голос герольда. — Регент Драконьих Облаков, Сиэль Лисбан!

Наконец, Фалес увидел кого-то знакомого. В зал вошёл уравновешенный и серьёзный граф Лисбан, окружённый аурой достоинства, с которой никто не мог поспорить.

В момент его появления все дворяне в зале притихли. Эта сцена отличалась от сцены появления других графов. Лишь пятеро графов впереди не продемонстрировали ни следа слабости при виде регента Драконьих Облаков.


Граф Лайнер даже мягко фыркнул.

Граф Лисбан подошёл к пятерым графам. Выражение его лица было равнодушным.

— Приветствую всех. Рад вас здесь видеть.

— Не ты, Сиэль, — граф Назер покачал головой и улыбнулся жуткой улыбкой. — Не я. Мы пришли на призыв правителя.

Лисбан развернулся и посмотрел на него.

— Разумеется, — мягко произнёс регент, после чего развернулся и прошёл мимо пятерых графов, садясь на ближайшее к эрцгерцогине место.

Графы даже не посмотрели на Лисбана, словно тот был не одним из них.

Наблюдая за общением между шестерыми графами, Фалес нахмурился.

— Йен, — принц подвинул на шаг к виконту стул и тихо произнёс: — Скажите мне, что Драконьи Облака не единственная ваша надежда.

Машущий рукой своей дипломатической группе виконт слегка удивился.

— Что? — Йен с недоумением посмотрел он на принца.

— Ответьте, — серьёзным тоном произнёс Фалес.

Йен нахмурился, явно о чём-то подумав.

— Вы выглядите так… словно не верите нам.

Фалес покачал головой с неразличимыми эмоциями.

— Просто ответьте мне.

Йен сузил глаза. В итоге наследник Далёких Молитв мягко фыркнул и произнёс:

— Разумеется, нет. Драконьи Облака один из возможных вариантов, — лицо виконта слегка помрачнело. — В этот момент моя старшая сестра должна находиться на пути в Оборонный город.

Фалес выдержал паузу.

— Оборонный город, эрцгерцог Лекко. — Принц вспомнил лысого эрцгерцога и шумиху, которую тот поднял шесть лет назад в этом великом зале. — Разумеется, ведь двадцать лет назад они были частью подкрепления, атаковавшего Альянс Свободы, — Фалес поднял голову. На его лице проступило беспокойство. — Но если вы додумались до этого, значит, додумался и Лэмпард. Как он предсказал ваш приезд в Драконьи Облака.

Йен присвистнул и беззаботно махнул рукой.

— У моей сестры есть свои методы. Кто знает, может она использует свои большие сиськи, чтобы соблазнить лысого старика и уговорить его отправить свои войска, или использует свой рот. Хотя, чей рот она будет использовать, это, конечно, вопрос.

Фалес нахмурился. Он заметил, что взгляд Йена медленно застывает на точке в пространстве, словно он думает о чём-то другом.

— Кажется, вам не особо нравится ваша старшая сестра.

Йен легко фыркнул, словно не соглашался с предположением Фалеса.

— Не поймите меня неправильно, мы были очень близки, — молодой Рокни посмотрел на резьбу Копья Облачного Дракона на потолке, после чего мягко хмыкнул через нос. — Но теперь мы похожи на врагов.

Виконт имел насмешливое выражение лица.

Фалес приподнял брови.

— Не возражаете, если я спрошу: почему?

Йен не ответил, посмотрев на Фалеса со сложными эмоциями во взгляде.

В этот момент со стороны двери раздался громкий крик.

— Кровь Райкару и Чары…

Все северяне в зале повернулись к двери и поднялись на ноги, отодвигая стулья и заставляя их сталкиваться друг с другом. Шестеро графов поступили аналогичным образом. Они угрюмо сжали правые кулаки и приложили их к сердцам.

— Наследница Драконьего Копья…

Йен вздохнул и медленно встал. Фалес тоже поспешил встать, потому что многие недовольные пары глаз побуждали его сделать это.

— Правительница города Драконьих Облаков…

Посреди громового крика Фалес увидел молодую фигурку — через зазор в многочисленных слоях плеч — медленно входящую в зал тяжёлыми шагами.

«Это она».

Молодая леди, которую он знал, как свои пять пальцев, в сопровождении Николаса направилась к своему месту в дальней части зала.

Лицо молодой девушки было спокойным. Она с величественной грацией продвигалась вперёд.

— Вы спрашиваете, почему? — в уши принца вплыл голос Йена. — Смотрите, вот почему.

Шокированный принц Созвездия повернул голову и недоумённо спросил:

— Что?

Йен приподнял уголки губ, демонстрируя насмешливую улыбку.

— Шесть лет назад Экстедт поприветствовал свою первую эрцгерцогиню в истории в этом великом зале, — взгляд Йена похолодел. Он развернулся и посмотрел на Копьё Уничтожения Души над камином, после чего перевёл взгляд на молодую девушку, идущую посреди зала. Его тон был наполнен грустью. — ЭрцГЕРЦОГИНЯ… с того момента моя дорогая сестра-близнец, вместе со мной находящаяся в животе моей матери, перестала смотреть на меня как на своего дорогого брата.

Фалес был ошеломлён.

*Стук, стук, стук…*

Эрцгерцогиня продолжала идти по каменному полу зала. Она выдерживала на себе многочисленные распутные взгляды мужчин, проходила мимо них, пока те открыто или тайно обсуждали её, шла по грубым плиткам Дворца Героичного Духа к месту, куда за прошедшие сотни лет могли направляться лишь благородные мужчины. Шаг за шагом, она шла к своему месту.

Был момент, когда Фалесу захотелось, чтобы он не обладал чувствительным слухом и чётким зрением… потому что он видел как мужчины в зале — вне зависимости от их возраста и статуса — без малейшего страха смотрят на эрцгерцогиню изучающими взглядами.

Он даже слышал, как они фыркают, шутят и отпускают грязные комментарии о фигуре эрцгерцогини, её лице и даже её…

Странный гнев поднялся в сердце принца, заставляя его непроизвольно сжать кулаки.

Однако молодая леди продолжала идти вперёд.

*Стук, стук, стук…*

Её ступни ступали по старым плиткам Дворца Героичного Духа. Звуки её шагов вплывали в уши находящихся в зале людей. Плитки во Дворце Героичного Духа были такими же крепкими, как всегда — по-прежнему неразрушимыми.

Молодая леди продолжала идти вперёд.

*Стук, стук, стук…*

Её башмачки продолжали наступать на плитки. Эрцгерцогиня с высоко поднятой головой направлялась к своему месту.

— Знаете, с того момента глаза моей сестры… — голос Йена продолжил вплывать в уши Фалеса. В глазах наследника Далёких Молитв замерцали опасные искры. — Эта пара красивых глаз больше никогда не смотрела на косметику и одежду, приданое и деньги, на молодых красивых людей, которые могли стать её опорой и укрытием, на те вещи, о которых должны заботиться девушки с момента своего рождения. Вместо этого она обратила свой взор на моего отца и на меня…

Фалес промолчал.

Молодая девушка выглядела величественной; её лицо было спокойным, но звуки её шагов всё равно были очень тяжелыми… словно ей на плечи давил вес в тысячу тонн.

— Вы изменили правила, Фалес. — Йен говорил не быстро, но и не медленно. Его тон был наполнен нескрываемой грустью. — Вы и Лэмпард… — Виконт посмотрел в глаза Фалеса взглядом, который вызывал дискомфорт у других. — Это были вы. Это вы забрали у меня мою сестру.

Молодая леди, наконец, дошла до ступеней, ведущих к месту эрцгерцогини. Николас решительно остановился на первой ступеньке. Как самый важный телохранитель эрцгерцогини, он мог занимать лишь это место; ему не дозволялось подниматься выше. Молодая девушка в одиночестве поднялась на своё место.

Когда эрцгерцогиня поднялась по ступеням, намерено отсрочивающий свою речь герольд сделал последнее объявление:

— Эрцгерцогиня… Сарома Уолтон!

Под всеобщими взглядами Сарома медленно опустилась на своё место, но ей было сложно скрыть свой бледный цвет лица.

Люди снизу — вассалы Драконьих Облаков — опустили головы и поклонились. Они демонстрировали уважение своему сюзерену.

Но Фалес слышал. Грех Адской Реки позволял ему отчётливо слышать…

*Стук… стук… стук…*

В груди эрцгерцогини раздавались сильные ритмичные удары, звук которых вплывал в уши Фалеса.

Это было сердцебиение Саромы, оживлённое и полное энергии. Даже хаотичные голоса людей в зале не могли заглушить этот звук.

Фалес протяжно и тяжело вздохнул.

— Понятно, — принц опустился на стул и посмотрел на Йена задумчивым взглядом. — Из-за кризиса Альянса Свободы вы прибыли в Драконьи Облака, а ваша сестра отправилась в Оборонный город. Если вы провалитесь…

— Нет, — Йен холодно прервал его. В глазах наследника Далёких Молитв горело пламя, которое Фалес не мог игнорировать. — Я не провалюсь. Это её будет ждать неудача, только её.

Фалес осмотрелся по сторонам, после чего посмотрел на Йена и медленно поднял голову. Его слова содержали в себе глубокое значение.

— Вы только что сказали… что я украл вашу сестру?

Йен нахмурился.

Фалес снова протяжно и тяжело вздохнул. Он медленно сжал кулаки и произнёс:

— Вы правы. — Принц сделал глубокий вдох и посмотрел на Сарому, пытавшуюся быть спокойной, сидя на месте эрцгерцогини. — Я на самом деле украл ВАШУ сестру.

Фалес улыбнулся, после чего развернулся и посмотрел на эрцгерцогиню, проигнорировав недоумённый взгляд Йена.

В тот момент, когда Сарома прошла к своему месту, а Йен с ненавистью рассказывал ему историю о своей сестре, Фалес пришёл к внезапному пониманию.

«Значит, шесть лет назад Лэмпард и я… не только пришли к компромиссу в этом зале».



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть