↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 162. Подчинение

»


Фактически, Джи Хао бросился еще до того, как была выпущена стрела .

Он молча активировал свои глаза. Раньше, поэтому темный ночной мир в его глазах был таким, как будто там сияло яркое полуденное солнце. В его зрении Джи Хао мог ясно видеть даже подозрительное движение какой-либо одной частицы пыли.

Джи Хао не пропустил никаких подробностей о воине клана Цзя, который стоял за Алуо Чжай и тайком вытащил арбалет странной формы. В тот же момент, когда палец воина клана Цзя коснулся спускового крючка, пара огненных крыльев, вытянувшихся за Джи Хао, быстро подтолкнула его вперед, вызвав огромное количество пламени и оставив после себя остаточные образы.

Арбалет внезапно выстрелил большой длинной стрелой, которая была такой же толстой, как рука ребенка, и полетел к старшему старцу.

Джи Хао высунул руку и аккуратно схватился за среднюю часть стрелы, однако стрелка двигалась слишком быстро, как будто она летала со скоростью самого времени, из-за чего Джи Хао не смог ничего сделать. Кончики пальцев Джи Хао лишь слегка коснулись стрелы, но он не смог ее остановить.

Он наблюдал, как стрела пробивается сквозь грудь старшего старца, и на стрелке взорвался красно-кровавый символ заклинаний, из которого мгновенно распространился поток ужасно сильного давления. Джи Хао невольно покатился в воздухе, его пара огненных крыльев отбросила его тело в сторону, вращаясь поперечно, на его максимальной скорости.

Вслед за громким бумом тело старшего старца, чье лицо было потрясено, внезапно взорвалось. Вся его верхняя часть тела мгновенно превратилась в облако пепла.

Ужасная взрывная сила охватила территорию с радиусом трех чжан, но за пределами этой области ни одна трава не пострадала. Джи Хао быстро убежал, когда стрела взорвалась. Он переместился на три чжан вперед на и шесть чжан вбок. Он почувствовал, насколько сильной была взрывная сила, к счастью, он не был обернут ее.

«Мастер старейшина!» Несколько воинов клана Золотого Пятнистого Льва вырвались как в печали, так и в гневе, одновременно вытащили оружие и бросились вперед.

Будь то в Южной Пустоши или Центральном континенте, старейшины клана были возвышенными, добродетельными людьми и достойными уважения. Их любил и уважал весь клан. Для любого члена клана, который имел хоть немного достоинства, наблюдать за тем, как старейшина был убит врагом, было бы источником такой глубокой ненависти, что он будет стремиться отомстить, независимо от того, что и как!

«Ублюдок!» Крикнул Джи Хао, резко глядя на Алуо Чжай: «Алуо Чжай? Кто ты, по-твоему, такой?! Как ты смеешь просто делать объявление и претендовать на это место как на свою территорию ?! "

Алуо Чжай презрительно бросил быстрый оценивающий взгляд на Джи Хао, от его грубой и простой одежды до сухих травяных ботинок на ногах, с парой острых глаз.

Алуо Чжай небрежно усмехнулся, затем мягко сказал: «Ты, бедный дикий варвар, у которого даже нет мозгов, слишком много говорит о себе, это будет пустой тратой мого времени».

Глубоко вздохнув, Алуо Чжай продолжил поднимать голову: «Но я, благородный Алуо Чжай, готов показать вам немного милосердия и сказать вам, что этот участок земли очень плодороден и неизмеримо ценен — драгоценные редкие минеральные ресурсы, погребенные под ним, плюс десятки тысяч рабов, которые будут отлично служить, поскольку здесь живут горняки-рабыни ... Поэтому я приехал сюда и собираюсь завоевать это место, в конечном итоге завладев здесь всем! »

Алуо Чжай драматично и медленно высказал этот бред с арийским тоном, в то время как несколько воинов клана уже бросились к его колеснице, подняли свое оружие высоко и ударили снизу трех рогатых носорогов, которые тащили эту колесницу.

Три Трехрогих Носорога одновременно взмыли к небу, после чего слои их толстых чешуек начали странно встряхиваться. Каждая чешуя расширялась до тех пор, пока не стали в несколько раз больше, чем раньше, и выглядели как тяжелая прочная броня, которая выросла из тел каждого из трех трехрогих носорогов и обернулась вокруг них.

Все они были старшими зверями, обычно сила и оборонительная сила зверей были намного больше, чем у человеческих магов, которые были на том же уровне, что и звери!

Немногие воины клана безумно размахивали оружием по отношению к носорогам, что создавало большое количество огненных искр вокруг их чешуек. Слои чешуи носорога были разбиты на кусочки, но все оружие, которое держали немногие воины, начало ломаться и разбиваться один за другим.


«Глупые варвары, как вы смеете бороться с благородным Алуо Чжай ?!»

Затем Алуо Чжай небрежно махнул рукой и приказал холодным тоном: «Убейте всех, кто осмеливается сопротивляться. В качестве вознаграждения их жены и дети будут вашими рабами, вы можете делать все, что захотите. Покорите этот клан и убейте каждого, у которого на голове белые волосы.

Пять тяжелобронированных, более чем шестиметровых воинов клана Цзя, стоявших на колеснице и окруживших Ди Ло, ответили громкими криками. Они спрыгнули с колесницы, крепко держа в руках широкие мечи странной формы, которые выглядели как зубцы пилы, и бросились к нескольким воинам из клана Золотого Пятнистого Льва большими шагами, рыча низким голосом.

Джи Хао широко раскрыл глаза и уставился на этих пятерых воинов клана Цзя.

Они отличались от воинов клана Цзя с Высшей Луны, чьи чувства были спокойными и точными, как если бы они были изящно работающими машинами. Боевое мастерство тех воинов было ужасно мощным, и все было точно. Каждая атака, которую они запускали, выполнялась быстро и чисто. Все воины Высокой Луны были эффективными убийственными машинами.

Но эти воины клана Цзя во главе с Алуо Чжай освобождали дикое и сумасшедшее чувство силы, как бушующий лесной пожар, который сжигал бы все, что было бы затронуто им в пепел, включая себя. Движения этих воинов были менее ограниченными и более сумасшедшими, чем воинов Высокой Луны. Они были похожи на сумасшедших монстров, которые полностью погрузились в истерическое состояние ума. Каждый их ход был сделан для атаки и, казалось, не нуждался в защите.

Пять воинов клана Цзя, которые были намного выше, чем несколько воинов кланов из Золотого Пятнистого Льва, безумно махали своими почти десятиметровыми широкими мечами, хрипло ревя, и одновременно ломанулись к нескольким воинам клана. Казалось, что они без всякой оговорки вложили все свои силы в эту атаку. Когда они махали своими широкими мечами, их руки даже раздулись, чтобы быть толще, чем их талии!

Бесчисленные мысли мелькали в голове Джи Хао, Высокой Луны, Красном Солнце ... он предположил, что эти названия не только указывают на их семейный фон, но также показывают, к какой группе они принадлежали, что более важно, они также должны представлять определенную систему власти, с которой они были тесно связаны.

Несколько воинов клана подняли свое сломанное оружие и попытались удержать широкий круг врагов.

Все оружие, находившееся в руках тех воинов клана золотого пятнистого льва, со звуками столкновения металла было мгновенно разбито . Те широкие мечи, которые сияли пронзительным светом, разрушали оружие воинов, и тела воинов клана золотого пятнистого льва начали качаться

Алуо Чжай все время небрежно улыбался, он намеренно поднял голос и сказал: «Это плодородный участок земли, особенно шахта, погребенная под ним. До тех пор, пока у меня будет достаточно добывающих рабов, чтобы использовать ресурсы под землей, в течение не более ста лет, я смогу построить здесь свой собственный замок. Однажды я стану благородным Великим повелителем, высоко стоящим и смотрящим на весь мир, и вернусь в свою семью со славой!

Джи Хао внимательно выслушал эти слова Алуо Чжан и обнаружил, что они содержат много ценной информации. В то же время он сцепил руки и быстро наложил заклинание. После этого он схватился за тех немногих воинов, оружие которых было разбито и кто потерял способность сопротивляться.

Ожесточенный порыв ветра внезапно поднялся с воздуха, обернул несколько воинов клана и бросил их. С порывом ветра, несколько воинов Клана отлетели от Джи Хао с высокой скоростью, пока они летели в воздухе.

Хотя Джи Хао двигался так быстро, как только мог, атака, начатая пятью воинами клана Цзя, была слишком быстрой и мощной. Один из воинов клана золотого пятнистого льва не смог уклониться от копья прямо перед ним и был расколот на две части на талии. Яростная сила широких полос полностью разрушила его тело и взорвала его в облако кровавого тумана, который затем распространился на сотни чжан далеко.

«Лояльные воины, которые принадлежат мне, благородному Алуо Чжан, побеждают этого бедного, сдержанного вредителя варвара для меня!»

Алуо Чжай с гордостью и волнением махнул рукой, затем слегка указал пальцем на Джи Хао. Он вздохнул и продолжил, поднимая брови: «Сначала убийте этого ребенка ... как смеет этот парень быть еще более красивым, чем я, благородный Алуо Чжай ?!»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть