↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1353. Сделать это личным делом

»

Без этих «семейных элит», без всевозможных внутренних конфликтов о власти и выгодах, а также с теми старейшинами, которые раздражали как мухи, и у них не было ничего, кроме собственных интересов. Девять водных ворот теперь быстро разрушались!

И Цзи Хао, и Си Вэнь Мин полностью высвободили свои силы, расширив свои тела до десятков тысяч метров. Любой удар, который они наносили, мог разрушить целую гору. Десятки тысяч сильных и храбрых крылатых драконов и бесчисленных усталых, но страстных воинов-людей следовали за Си Вэнь Мином и Цзи Хао. Они гремели и смеялись, создавая широкий водный канал из этих рухнувших гор.

Гигантские волны были сокрушены острыми когтями этих крылатых драконов, поскольку сильные крылья успокоили свирепые бури.

Бесчисленные водные духовные существа бросились к нему, но когда прозвенел звон колокола Пань Гу Цзи Хао, все они превратились в пепел. Несколько счастливчиков выжили, но прежде чем они оправились от великого потрясения, вызванного смертью своих товарищей, мускулистые человеческие воины бросились вверх, подняли тяжелое оружие и разрубили их, а затем бросили в воду.

На поверхности воды Шерми, Хен Син и все больше и больше воинов-креветок под их руководством поднимали гигантские волны, крича и вопя на других водных духовных существ. Они непрерывно вербовали новых креветок и крабовых воинов, а также других низкокачественных водных духовных существ.

Число низкосортных воинов водного типа под командованием Цзи Хао становилось все больше и больше. Они были не так сильны, но когда они упорядоченно расположились на вершине гигантских волн, ревя яркими и сильными голосами, они напугали многих других водных духовных существ. Огромное количество водных духовных существ под командованием Гун Гуна украдкой бросили оружие и убежали.

Гун Гун не появился, как и его восемь старших министров. Девять водных ворот расплющивались, как и дух этих водных духовных существ.

"Братья! Давай сделаем это!" Подняв колокол, Цзи Хао разбил перед ним десятки гор вместе с большой группой кровавых акул, которые несли свои зубы к нему. Размахивая гигантскими руками, Цзи Хао повернул голову и закричал: «Когда потоп исчезнет,​​приезжайте на территорию горы Яо! У вас будет полно выпивки и мяса!»

Барабаня грудь, Цзи Хао сузил глаза, изогнул губы и продолжил: «Если ваши деревни повреждены, если вам и вашим семьям негде остаться и нечего есть, приезжайте на территорию моей горы Яо. Я позабочусь всей вашей семье!

Покрытые ранами, бесчисленные истощенные человеческие воины подняли оружие и приветствовали Цзи Хао.

Как сказал Цзи Хао, дома многих из этих воинов были полностью повреждены, в результате чего их семьи остались без жилья и остались без крова. Когда Цзи Хао сказал, что после наводнения они могут отправиться на территорию горы Яо, и эти воины решили уйти!

Сжимая все мускулы, Цзи Хао поднял колокол Пань Гу. В Цзи Хао эти воины видели силу, непреодолимую силу, которая заставляла их кровь кипеть. С таким лидером клан, безусловно, будет процветать!

Си Вэнь Мин хмыкнул, осторожно набрасываясь на зад Цзи Хао снова кнутом, ведущим в гору. Потоп еще не прошел, но Цзи Хао уже начал приглашать людей на свою территорию!

Это было хорошо, хотя. Си Вэнь Мин восхищенно смотрел на этих взволнованных воинов. Все эти истощенные, но страстные воины были порядочными людьми! В последние несколько лет эти воины сражались так усердно. Было бы замечательно, чтобы воины присоединились к территории горы Яо со своими семьями!

Клан Си Вэнь Мина был большим по численности населения. Как у нового маркиза, у Цзи Хао была широкая территория, но не хватало людей.

«Цзи Хао, когда потоп исчезнет, ​​я помогу вам пригласить больше людей к вам». Си Вэнь Мин сказал с улыбкой. «Многие кланы опустошены. Я думаю, что эти люди будут рады присоединиться к вашей территории горы Яо!»

Наводнение не только повредило территории человеческих кланов, но и унесло людей, которые жили на этих территориях.

Для некоторых человеческих кланов большинство их людей было поглощено наводнением, а остальные не были достаточно сильны, чтобы восстановить свою родину. Их лучшим выбором будет переезд на территории могущественных маркизов или графов, таких как Цзи Хао, или присоединение к большим кланам; для них это был единственный способ продолжить родословную.

Цзи Хао громко рассмеялся. Он и Си Вэнь Мин оглушительно заревели, затем разбили волны и продвинули фронт на гигантский шаг дальше.

Перед ними, водная армия была полностью разгромлена. Цзи Хао убивал высококачественных водных духовных существ или отпугивал их, в то время как воины креветок и крабов и другие низменные духовные существа собирались Шерми, становясь воинами Цзи Хао.

Третьи водные ворота разрушены.

Четвертые водные ворота разрушены.

Пятые, шестые, седьмые, восьмые все были разрушены Цзи Хао, Си Вэнь Мином и армией под их командованием в течение следующих трех месяцев.

Очень скоро, великое формирование «Все потоки к последней земле» должно было закончиться. Перед ними были девятые водные ворота, названные «Ворота Хуай».

Неся колокол, Цзи Хао прошел по воде и подошел к воротам Хуай гигантскими шагами.

Внезапно, военный барабан отозвался эхом сквозь облака. Перед воротами Хуай на поверхности воды возникло бесчисленное множество водоворотов разного размера. Из каждого водоворота в небо влетел дракон, и он выпустил мощную холодную силу, которая заморозила дождь в ледяные глыбы размером с резервуар для воды, падающие с неба.

Громкие удары можно было услышать без конца, когда бесчисленные ледяные глыбы разных размеров упали в воду с неба. В мгновение ока, поверхность воды была заполнена льдом. Король Драконов Потопа медленно появился из-за холодного порыва ветра, одетый в длинную синюю мантию, его руки держались за его телом.

"Король Драконов Потопа , ты не остановишь меня!" Взглянув на Короля Драконов Потопа, Цзи Хао тяжело похлопал по колоколу на его плече.

"Я здесь, не для того, чтобы остановить тебя!" Король Драконов Потопа посмотрел на Цзи Хао и сказал. Когда на его глазах мелькнуло легкое пятно беспомощности, он продолжил: «Я здесь, чтобы убить тебя по приказу!»

Прямой водный столб поднялся с поверхности воды перед воротами Хуай. Вдобавок к этому, темный нефритовый трон выпустил яростную холодную силу. Гун Гун сидел прямо на троне, между его бровями медленно кружился туманный лотос. Прозрачные струи воды обвились вокруг его тела, а внутри воды сверкали бесчисленные едва заметные белые лотосы.

"Маркиз Яо Цзи Хао!" Гун Гун положил руки на колени, безо всякого выражения посмотрел на Цзи Хао и сказал: «Вы сильны. Мои двадцать семь предков умерли от ваших рук! Хорошо, очень хорошо! Вы должны нашей семье Гун Гун долг крови!"

Си Вэнь Мин нес кнут, ведущий в горы, и бросился сзади. Десятки тысяч крылатых драконов парили в небе с громовым ревом. Держа в руках кнут, Си Вэнь Мин указал на Гун Гуна и зарычал: «Гун Гун, твой план…»

Гун Гун махнул рукой и прервал Си Вэнь Мина: «Си Вэнь Мин, это не имеет к тебе никакого отношения. Я пришел сюда только за то, что произошло между Цзи Хао и моей семьей Гун Гун".

Гун Гун усмехнулся и продолжил резко: «Цзи Хао, давай, сразись со мной до смерти. Победив или проиграв, я останусь в стороне и позволю тебе сломать девятые врата! В противном случае, никто не сможет идти вперед!»

Цзи Хао был удивлен. Сделав короткую паузу, он громко рассмеялся и сказал: «Гун Гун, ты делаешь это личным? Вы одержимы призраком? Или ... кто-то сказал тебе сделать это?

Гонг Гонг усмехнулся, не отвечая. Кун Пэн, Сян Лю, Ю Предок и Учжи Ци появлялись один за другим, каждый с туманным лотосом, вращающимся между бровями, и искривленной или отчаянной улыбкой на лицах.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть