↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Эра магов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1269. Хаотический рынок духовных существ

»


На широкой вершине Врат Куи растрепанный лагерь, водных видов, казался безграничным. Гнилые деревья и заплесневелые соломинки, сложенные вместе; короткие заборы косо врезаются в землю на глубину около полуметра. Через каждые семь-восемь миль на заборе была открыта дверь, в которую воины-водники могли входить или выходить. Каждую дверь охраняли несколько или десятки низкопробных водных воинов.

Войдя в лагерь, неописуемый запах напал на Цзи Хао. Почти все пресноводные и морские существа были рождены с сильным рыбным запахом. Обычные водные существа уже имели довольно сильный рыбный запах, не говоря уже о том, что все собравшиеся в этом лагере были духовными водными существами, по крайней мере, десятки лет. Рыбный запах от них был в сотни, даже в тысячу раз сильнее, чем от обычных.

Сильный рыбный запах проникал в ноздри Цзи Хао, вплоть до его мозга. Хэн Син и Юань Ли давно привыкли к этому запаху. Пока они взволнованно оглядывались, Цзи Хао обнажал зубы и качал головой. Он поспешно наложил маленькую магию и изолировал себя от запаха. Только тогда у него наконец появилась возможность дышать.

Оглядываясь вокруг с сохраняющимся страхом за этот ужасный запах, Цзи Хао увидел огромного мертвого кита, лежащего у двери. Человек-драконий кит держал большой нож, одной ногой наступив на плавник мертвого кита, махал руками и кричал.

Сотни более мелких духовных существ собрались вокруг мертвого кита, держа в руках всевозможные вещи. Они хотели обменять кусок китового мяса на вещи в руках. Глиняные миски, чаны, горшки с вином, лампы — все, что можно было найти в руках этих маленьких духовных существ. Некоторые из них даже держали несколько рваных человеческих одежд. Никто не знал, где они нашли эти вещи.

Драконий человек громко кричал. Несколько маленьких духовных существ приблизились с разбитыми глиняными чанами и мисками, но кит-человек ударил их по лицу, заставив их изрыгнуть кровью и отчаянно бежать. После этого, китобойный человек довольно восхищенно забрал грубо изготовленные бронзовые лампы у другого маленького духовного существа, затем ухмыльнулся, отрубив большой кусок мяса кита и передал его этому духовному существу.

Цзи Хао щелкнул языком, наблюдая за этим. Драконий кит на самом деле продавал китовое мясо! Только духовные существа могли делать такие вещи, верно?

За воротами лагеря была длинная извилистая дорога. Цзи Хао быстро увидел расстояние в тысячи миль на дороге, но так и не смог найти конец. В некоторых районах, ширина дороги составляла сотни метров, а в некоторых — шириной не более двадцати метров. Вонючие кости, меха и другой мусор свалили по обе стороны дороги. Некоторые грязные органы были брошены прямо посреди дороги, испуская ужасный запах.

Некоторые маленькие духовные существа с ужасно слабым совершенствованием могли лишь превратить половину своего тела в человеческий облик. Они сидели на корточках по обе стороны дороги с кусками шкуры, вымощенной на земле. На их шкурах лежали цветы, травы, корни деревьев, сверкающие руды, кусочки металлов и все виды вещей. Эти маленькие духовные существа сидели у своих киосков, ничего не говоря, просто молча ожидая клиентов.

Некоторые относительно более сильные, которые совершенствовались в течение одного-двухсот лет, но даже не такие сильные, как Младшие Маги, ходили взад и вперед по дороге с высоко поднятыми головами. Если бы они увидели вещи, которые их интересовали, они бы подошли и схватили эту вещь прямо вверх. Некоторые из них были готовы следовать правилам и бросали мясо или другие продукты для владельцев прилавка. Но некоторые более сильные схватили бы вещи и сразу же ушли, не говоря ни слова и ничего не платя. Эти владельцы киосков не осмеливались сказать им ни слова и могли только наблюдать, как они уходят.

По обеим сторонам дороги стояло много грязных «зданий». Цзи Хао не хотел описывать эти слова словом «строительство», потому что это было бы унижением для самого слова. Он не знал, как назвать эти вещи у дороги, может быть, укрытия? Некоторые из них были просто отверстиями, покрытыми листьями; некоторые были небольшими участками, окруженными гнилыми лесами, едва покрытыми корой больших деревьев. Некоторые из них выглядели немного более похожими на настоящие здания, но все еще не были такими же хорошими, как приюты для скота в старом клане Огненного Ворона.


Однако грубые «здания», подобные этим, очевидно, принадлежали только достаточно мощным. Духовное существо, водного вида, должно было быть таким же могущественным, как и Старший Маг, по крайней мере, для того, чтобы иметь такое «здание».

Цзи Хао услышал странные звуки из этих «зданий». После громких шумов, некоторые менее крепкие «здания» слегка дрожали.

Из любопытства Цзи Хао освободил свою духовную силу и попытался выяснить, что происходило в этих сараях. Быстро просматривая все «здания» в пределах ста миль своей духовной силой, лицо Цзи Хао побагровело, и он закрыл глаза рукой. Он был почти ослеплен увиденным. Он даже не мог описать то, что видел.

Кто-нибудь видел, чтобы осьминог-самец занимался любовью с водяной змеей? Один змеиный хвост и восемь щупалец страстно обвивали друг друга! Кто-нибудь видел когда-нибудь "русалку акулы", делающую это с крокодилом? У этой «русалки» ее нижняя часть тела превратилась в человеческий облик, но у нее все еще была голова акулы! Кто-нибудь когда-нибудь видел, чтобы семь-восемь мужчин-черепах внимательно обслуживали одну девушку из морских звезд?

Цзи Хао не мог описать эту сцену. Он сильно ударил себя по голове, применил магию души, которую он узнал от Дао развития, и силой уничтожил то, что видел только сейчас. Полностью забыв эти ужасные сцены, Цзи Хао задышал и быстро пошел вперед с сильно потемневшим лицом.

Прогуливаясь, он пробормотал: «Давайте найдем тихое место в лучшем состоянии и без большого количества людей вокруг!»

Следуя за Цзи Хао, Хэн Син и Юань Ли услышали его и поспешно высунули глаза, оглядываясь вокруг. Но как бы они ни старались, казалось, что такого места, которое требовал Цзи Хао, не существовало в этом хаотическом водном лагере.

Идя на десятки миль вперед, из соломенного сарая у дороги внезапно вылетел флаг из кожи рыбы. Мужчина-меч держал флаг и кричал: «Эта распутная женщина чуть не опоздала ко мне! Ой! Люди бьют нас там! Мне нужно тридцать тысяч воинов, чтобы присоединиться к битве! Любой, кто захочет сражаться, будет награжден человеческой рукой! Кричал человек-рыба-меч: «Если хочешь попробовать человеческое мясо, следуй за мной! Ха-ха! Змей Темной Воды, наш великий предок дал слово, что у тебя может быть половина всех людей, которых ты убил на поле битвы!»

Щелкнув языком, этот человек-рыба-меч продолжил: «Восхитительное человеческое мясо! Съешь один кусочек этого, и твое совершенствование взлетит! У тебя когда-нибудь были шансы попробовать мясо человека?Хе-хе, за мной. Теперь вы можете наполнить свои желудки человеческим мясом!

Человек-меч поднял флаг и помахал какое-то время. Услышав его, от семидесяти до восьмидесяти маленьких духовных существ бросились со всех сторон и последовали за ним на поле битвы перед Вратами Куи.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть