↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Восстание легиона нежити
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 485. Божество

»

От автора: (Эта часть не предназначалась для написания, но из-за некоторых комментариев читателей мне пришлось добавить её в рассказ, чтобы прояснить ситуацию.)

— Вот мы и здесь, — сказал Дэйв. Они находились внутри пещеры война ровесника Даглы, которого тот запер, чтобы никто другой не смог попасть туда. Она была темна, как бездна, но нежить могла хорошо видеть в ней.

— Кто бы это мог быть? Сын Его Величества? Судя по тому, как Бог Нежити говорил о нём, он не может быть никем иным, как королем.

— Королевская особа, полагаю. Его сын? Сильно в этом сомневаюсь. У Короля Нежити было только одно дитя — Элеонора, и Смерть завладела её телом на многие века, пока я не освободил её. Видимо это кто-то другой.


(Конец специально добавленной части)

— Полагаю, что так. Мой тесак готов. Его Величество сказал, что этот парень — чудовище во плоти, верните его, Господин, я собираюсь его проучить.

— Придержите лошадей, мы ещё не знаем, враждебен он или нет. Просто будь спокоен.

Дэйв вошёл в гробницу в стене и толкнул каменную крышку саркофага. Каменное покрытие упало на землю и раскололось под своей тяжестью. Сингунд подошел к Дэйву и посмотрел на человека, лежащего в гробнице.

— Выглядит не очень, слишком прогнил, чтобы быть полезным. Ещё немного, и его кости превратятся в пыль.

— Да, он здесь уже давно, — Дэйв осмотрел труп. Это был человек, судя по доспехам, которые он носил. Воин потерял своё оружие, это было редкостью — хоронить воина без его оружия. Осмотр показал что позвонки шейного отдела разделены, возможно, он был казнён.

— Преступник?

— Сильно сомневаюсь. Я думаю, что это влиятельная фигура, но его казнили, может за восстание? Не знаю наверняка. Давай воскресим его и расспросим.

Дэйв приложил руку к трупу.

— Восстань, Нежить! — произнес он, и из его руки вырвался обжигающе мощный порыв чёрной энергии, ворвавшийся в ноздри, глаза и уши трупа, он начал растекаться по его скелету, сотрясая ржавую чешую его брони, и заставляя тело дрожать и содрогаться.

Труп начал восстанавливать части своей кожи, омолаживаясь, но не до состояния здорового человека, а до стянутой и сухой кожи драугра.

Шейные позвонки вздрогнули, а затем сомкнулись и соединились с туловищем, позволяя Дэйву сделать облегченный вздох. Это хотя бы был не дуллахан, с такими пришлось бы тяжело.

Труп начал трястись, пока не схватил Дэйва за руку. Орк рядом с ним заревел и ударил своим тесаком труп в голову. Но мертвец, или полумертвец, а теперь ныне оживший, схватил его тесак Сингунда одной рукой, полностью остановив его мощный удар, а затем отбросил его в стену, влепив в неё и оглушив от шока.

Глаза трупа, наконец, открылись, показывая голубой блеск глаз нежити, которая теперь вопросительно смотрела в глаза Дэйва.

— Как тебя зовут?

Труп огляделся, наклонил голову и сказал: — У меня было имя… Но я должен быть мёртв? Почему я здесь?

— Я вернул тебя, и ты нам поможешь.

— Я предан королю. Ты мне не король, — сказал труп и отшвырнул Дэйва в стену.

Оживший мертвец сделал это с такой легкостью, что Дэйв застонал. Его сила была невероятна. Даже Дэйв не смог бы сравниться по силе, если бы не использовал Геркулесову Силу по крайней мере три раза.

— Проблемный парень, Господин, — сказал Сингунд, отрывая руки от стены и выламывая из неё камни.

— Ага, люди, как правило, очень ворчливы, когда им мешают спать. Этот парень не исключение.

Труп сломал саркофаг, в которой находился, и встал лицом к нежити.

— Кто ты? — спросил он.

— Сингунд, Вождь Орков, Нежить, Рыцарь Рока Его Величества Короля Нежити Ароты, Города Мертвых.

— Кис Штин’брах, Принц Нежити, Боевой Лич, Рыцарь Бездны Его Величества Короля Нежити Ароты, Города Мертвых. И ещё — Король Востока.

— Востока? Что за король ты такой, я не знаю никаких Королей Востока, кроме Его Величества Господина Цинь Усяня.

— Цинь Усянь умер, больше века назад.

— А династия Цинь?

— Я покончил с ней.

Глаза новоиспечённой нежити стали ярко-красными, когда он бросился на Дэйва. Дэйв отскочил в сторону, и достал Дюрандаль для боя.

— Я не хочу сражаться с безоружным человеком. Сингунд, дай ему своё оружие.

— Тьфу на вас, — Сингунд швырнул свой тесак в ноги мертвеца, но тот отпнул его обратно в орка, и тот пролетел в опасной близости от его уха, застряв в стене.

— Этот парень не стоит ни чести, ни терпения Нежити.

— Ты плохо относишься к традициям, — сказал Дэйв.

— Я не хочу сражаться чужим оружием, ОТДАЙ МОЁ! — сказал мертвец, указывая на Дэйва.

Дэйв нахмурился: — Послушай, болван, это не твоё оружие, — сказал Дэйв, не намереваясь отдавать ему Дюрандаль после всех тяжб, через которые он прошёл, чтобы заполучить его. И он не был Дэдрой — настоящим владельцем Дюрандаля.

— Я говорю не о мече! Он действительно могуч, но я владел глефой, и я чувствую её, она у тебя и она вопит в знак протеста против всех дней, которые провела, не видя ни рассвета, ни войны. Ты разрушаешь её душу! Отпусти её!

Дэйв сделал шаг назад: — Черт, ты Оуки?

— Откуда ты знаешь моё имя?

Дэйв вытащил нефритовую глефу с гравировкой и бросил её мертвецу.


Последний схватил её одной рукой и одним движением закрутил над головой и за спиной, а затем с громким хлопком поймал глефу под плечо, направив вниз, и вытянув другую руку ладонью вперед в направлении Дэйва.

— ГОРАЗДО ЛУЧШЕ, а теперь приготовьтесь к бою!

— Ты же знаешь, что формально я твой король, да?

— Ты для меня не король! Ты уничтожил династию Цинь. Ты сам так сказал.

Оуки бросился на Дэйва и ударил его с ослепительной скоростью.

Дэйв пригнулся, едва увернувшись, чтобы не подставить под рассечение верхнюю часть головы. Он ударил мертвеца плечом, и тот растянулся на земле.

Оуки встал, ухмыльнулся и заревел с достаточной силой, чтобы вокруг него начал материализоваться темный дым. Его ржавая броня начала приобретать блеск, а кода восстанавливаться, возвращая волосы на его голову.

— Он становится всё сильнее.

— Я вижу, — проворчал Дэйв, ему нужно было немного сравнять шансы. Этот парень и до этого был очень силен, а теперь, если он станет ещё сильнее, подчинить его будет гораздо труднее.

Дэйв собирался использовать навык [Мирового Босса], единственный для него способ противостоять недавно возрожденному призраку силы.

— За Цинь! — Оуки бросился на Дэйва, эти слова только раззадорили его.

Дэйв принял удар глефы Оуки в грудь и не пошевелился.

-682,000

Одной рукой Дэйв схватил Оуки за руку, державшую его глефу, а другой рукой он высоко поднял Дюрандаль.

— ЗА ЛЕГИОН!

И нанёс острым лезвием меча удар невероятной силы. Он использовал Удвоение Силы от своего кулона, трижды Геркулесову Силу и Фанатика.

Удар был подобен весу луны, обрушившейся на всё ещё не восстановившуюся нежить.

Меч пронзил правое плечо мертвеца и наполовину прошёл в его тело, прежде чем Дэйв с силой поднажал на острие меча, пригвоздив мертвеца к земле.

Дэйв посмотрел в глаза нежити и сказал: — Нет никого, кроме Легиона, кому ты должен отдавать верность. Если не подчинишься, то ты не заслуживаешь Проклятия Нежити. И у меня есть способ, который поможет тебе покинуть этот мир, и ты больше никогда не увидишь ни его дневного света, ни твоих внуков, которые находятся на моём попечении, и не узнаешь, что случилось с твоим любимым Королевством.

Пока Дэйв произносил эти слова, Крошка вылез из его сумки и медленно пополз вверх, пока не оказался на голове Дэйва, просто ожидая там.

Нежити, независимо от того, где и как, Могильный Лорд мог причинить много беспокойства.

Ибо нежить не Боялась, но чувствовала страх перед Могильным Лордом.

Ибо нежить не Голодала, но голодал Могильный Лорд.

Оуки почувствовал страх. Не будучи полностью посвящённым в Легион, будучи бродячей нежитью, он не чувствовал себя в безопасности в присутствии чего-то, что пировало нежитью.

Он дрожал и вздрагивал, это был не страх смерти, а страх забвения, навсегда забыть о том, что случилось с его семьей или его королем.

— Ты сказал, что знаешь, где мои отпрыски?

— Да, я защитил их, они под моей опекой.

— Ты имеешь в виду, «в плену»?

Дэйв фыркнул: — Называй, как хочешь. Если хочешь, я могу отвести тебя к ним.

Оуки заколебался, посмотрел на Дэйва и сказал: — Помоги мне встать.

— Ты чертовски высокомерен для мертвеца.

— Я высокомерен, потому что заслужил быть высокомерным. Мои достижения говорят за меня. Чего ты достиг в своей жизни? Ты всего лишь Принц. Да, могущественный, но я сомневаюсь, что в моём возрасте у тебя была хоть половина моих достижений. Так что отвали от меня!

— Неужели он серьёзно? Господин, позвольте мне хорошенько поколотить его?

— Не надо, пусть говорит, что хочет, — сказал Дэйв, и вынул глефу из своей груди, и с излишней силой вырвал Дюрандаль. Он не был раздражен, просто ему не очень нравилась эта нежить.

Оуки встал, осмотрелся и сказал: — Здесь есть врата. Отправимся в Королевство Цинь, я хочу посмотреть, что с ним случилось, и действительно ли ты говоришь правду. Я очень сомневаюсь, что великое Королевство Цинь проиграло такому, как ты.

— Мы отправимся в Цинь, но сначала заскочим в Урбург. Разве ты не говорил, что хочешь увидеть своих потомков?

— Какой Урбург? Я не знаю такого королевства.

— Это город, в Дебрях.

— Ты взял мою семью в заложники и держишь их в Дебрях! Ты хочешь, чтобы твоя голова покатилась по земле, раб!

Дэйва начало это раздражать. Не говоря уже о чрезмерно восторженном орке, который собирался накинуться на генерала, но благодаря руке Дэйва, схватившей его за броню со спины, ситуация не обострилась ещё больше.

— ПОЗВОЛЬТЕ МНЕ НАДРАТЬ ЕМУ ЗАДНИЦУ, ГОСПОДИН! ОН НАЗВАЛ ВАС РАБОМ! ЭТОТ УБЛЮДОК БАСТРАД В ЧЕТВЕРТОМ ПОКОЛЕНИИ!

— Эй, хватит копировать ругательства Ника. Оуки, ты сам всё увидишь, следуй за мной, — сказал Дэйв.

— Если хоть один волосок упал с их головы, я сломаю вам руки и ноги, и брошу на растерзание собакам! — сказал генерал и остановился перед вратами.

— Дай мне ключ к твоему королевству.

Глаза Дэйва закатились, но он ничего не сказал, использовал врата телепортации и появился в Урбурге.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть