↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мой дом ужасов
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 598. Кто-то позади меня

»

«Держа чашку с кофе, я долго думал об этом, пока не увидел отражение, которое было на поверхности кофе. Когда я заглянул в чашку, отражение также посмотрело на меня».

«А потом я вдруг понял, что, когда поворачивался, чтобы посмотреть в зеркало ранее, мое отражение в зеркале не поворачивало шеи. Оно стояло ко мне лицом, словно…»

На мгновение Цзя Мин потерял способность говорить, как будто что-то схватило его за горло руками. Его глаза были полны ужаса.

«Холод поднялся позади меня, и диван в гостиной был обращен в сторону туалета. Я чувствовал что-то позади себя! Как будто там кто-то стоял!»


«Я не осмелился оборачиваться. Сместив чашку, я медленно опустил глаза. И хотел увидеть через отражение, что было позади меня».

«Когда я сместил чашку, холод приблизился ко мне. Волосы у меня на затылке встали дыбом, и как раз в тот момент, когда я собирался бросить взгляд в воду, то почувствовал, будто кто-то опустил свои волосы, позволив им коснуться моей кожи».

«Мои руки задрожали. Я не смог удержать чашку, и она выскользнула из моих пальцев, расплескав содержимое во все стороны. Вскрикнув, я схватил пепельницу и тарелку со стола и кинул их к себе за спину, а сам перепрыгнул через столик и бросился к двери. Двумя руками схватившись за дверную ручку, я обернулся. Больше в комнате никого не было. Единственным отличием было нарушение телевизионного сигнала. Видео пропало, оставив лишь синие и белые полосы».

«Вокруг было так тихо, что я мог слышать помехи, исходившие от телевизора. Я не осмелился задерживаться в этом доме. Мне хотелось убежать, но я начал сомневаться, вспомнив того мальчика, которого видел на лестнице в невозможной позе. Я боялся, что он находится по ту сторону двери».

«В коридоре было небезопасно, но в комнате тоже. Я не знал, что мне делать. И застыл, держась за дверную ручку».

«Пока я колебался, изображение на экране телевизора начало мигать все быстрее и быстрее. Я заметил, что среди помех постепенно проявлялось женское лицо!»

«Это был тот самый толчок, который был мне необходим, чтобы я принял окончательное решение и распахнул дверь, чтобы убежать. Не оглядываясь назад, я бросился на улицу. Но уличный фонарь все еще не давал мне чувства безопасности. Я мчался вперед, как безумный, пока энергия не покинула меня, и я не рухнул на землю. Окруженный уличными фонарями, я почувствовал себя намного лучше».

Когда он рассказывал свою историю, лоб и спина Цзя Мина были покрыты холодным потом, и ни у кого из присутствующих в комнате не было нормального выражения лица. Тон Цзя Мина в сочетании с ужасом на его лице, привлек внимание слушателей.

Женщина-офицер крепко сжала ручку, которую держала. Лээ Чжэн повернулся, чтобы посмотреть на Чэнь Гэ: «Что думаешь? Перед тем, как доктор Гао исчез, он как-то раз сказал мне, что ты неплохо разбираешься в психологии. Как ты думаешь, что из себя представляет этот призрак, которого он видел?»

«Его история весьма интересна. Я могу дать простой анализ», — Чэнь Гэ встал и сел рядом с кроватью. — «Цзя Мин начал свой рассказ с того, что увидел, как кто-то напал на Цзян Луна в его доме, угрожая ножом. И он с абсолютной уверенностью заявил, что этот человек похож на меня».

«Столкнувшись с этим, он помчался домой. Когда вернулся в дом, его встретила хозяйка, которая сказала ему о том, чтобы они вдвоем не шумели в доме».

«Это означает, что старушка видела в коридоре не только Цзя Мина, но и второго человека, который был очень близок к Цзя Мину. Так близко, что старушка подумала, что это друг Цзя Мина».

Чэнь Гэ улыбнулся Цзя Мину.

«Если он говорит правду, то это означает, что уже тогда кто-то или что-то следовало за ним по пятам. И этот человек, скорее всего, тот самый преступник, которого Цзя Мин видел в доме у Цзян Луна. Очень трудно преследовать человека, оставаясь незамеченным, и уж тем более находясь к нему так близко, что он был обнаружен старушкой. Тем не менее, предположим, что он говорит правду, чтобы продолжить наш анализ».

«После этого он побежал на второй этаж, где проживал. Пытаясь открыть дверь, он увидел на лестнице, ведущей к третьем этажу, ноги и голову маленького мальчика. Кроме того, место, где появился мальчик, довольно интересно».


«Цзя Мин в прошлом слышал от старой леди, что семья из трех человек погибла в автомобильной катастрофе, и третий этаж изначально был их местом проживания. Она не хотела сдавать его, потому что он был дорог для нее, как память».

«Мы сделаем смелое предположение, что мальчик, которого видел Цзя Мин, был покойным внуком старой леди, который погиб в автокатастрофе. Тогда самое странное заключается в том, что, прожив в этом доме так долго, Цзя Мин никогда раньше не сталкивался с чем-то подобным. Так что же изменилось в тот день, когда он смог увидеть мальчика?»

Чэнь Гэ был серьезен в своем анализе, но с точки зрения Лээ Чжэна и женщины-офицера, это было похоже на то, как если бы они слушали одного психически больного, который пытался проанализировать действия другого.

«Ответ очень прост — мальчик увидел, что за Цзя Мином следует какая-то тварь. Обратите внимание на то, как появился мальчик. Он стоял на лестнице, опустив голову к полу, словно скрытно наблюдал. Это означает, что та тварь, которая следовала за Цзя Мином, была гораздо страшнее мальчика», — на лице Чэнь Гэ играла улыбка. — «Человек, который напугал привидение — это первый раз, когда я слышу что-то подобное».

«Есть еще одна примечательная деталь, которая произошла уже после того, как Цзя Мин скрылся в своем доме. Когда Цзя Мин заметил, что его отражение не повторяет его действия в реальной жизни, то почувствовал, что позади него что-то было. Как только он приготовился сместить чашку так, чтобы увидеть в отражении происходящее позади, его шеи коснулись чьи-то волосы».

Чэнь Гэ ненадолго замолчал.

«Это важно, потому что у меня короткие волосы. У большинства парней также короткие волосы. Когда мы опускаем голову, наши волосы никак не могут быть достаточно длинными, чтобы достать до его шеи. Другими словами, это должна быть женщина или, скорее, призрак женщины, стоявший позади него.

«Потом, когда он собирался выбежать из дома, то заметил проблему с телевизором. Изображение начало мерцать и появилось женское лицо. Судя по всем этим деталям, эта призрачная женщина должны быть невесткой хозяйки».

«В рассказе Цзя Мина фигурируют два призрака, и они оба связаны с историей, которую однажды рассказала ему хозяйка дома. Вероятно, это произошло из-за того, что Цзя Мин этой ночью пережил серьезный эмоциональный стресс. Это стало тяжелым ударом для его разума, заставляя его видеть странные вещи там, где их не было. Это может объяснить, почему ему привиделись призраки из рассказа, услышанного когда-то в прошлом».

Чэнь Гэ использовал некоторые профессиональные термины, которые он узнал от доктора Гао в прошлом. Он не очень хорошо понимал, что они означают, но это помогло ему говорить более профессионально.

После его объяснений лица Лээ Чжэна и женщины-офицера смягчились, и они начали кивать. По сравнению с паранормальной версией произошедшего, им легче было поверить в том, что с Цзя Мином что-то не так.

Очистив свое имя, Чэнь Гэ повернулся и посмотрел на Цзя Мина. Возможно, его взгляд напомнил Цзя Мину о чем-то страшном, или он просто почувствовал исходившую от него опасность, но его тело внезапно судорожно дернулось, прежде чем он полностью потерял сознание.

«Я к нему даже не прикасался», — Чэнь Гэ поднял руки и встал. На самом деле он рассказал полиции не все. Если честно, Чэнь Гэ думал, что Цзя Мин не лгал.

Человек, похожий на Чэнь Гэ, на самом деле должен быть тенью. Что касается того, почему он был так сильно похож на Чэнь Гэ, парень понятия не имел.

Сказанное Цзя Мином вероятно было правдой. Тень последовала за ним к нему домой и была замечена хозяйкой, что заставило насторожиться призраков семьи, живущих на третьем этаже.

Мальчик был внуком хозяйки, а женщина — невесткой. Там также должен быть призрак мужа, с которым Цзя Мин не сталкивался.

Тень последовала за Цзя Мином домой, а три духа пытались защитить его, но разница в силе была слишком велика, поэтому они были вынуждены использовать обходные пути, чтобы заставить его осознать опасность, в которой он находился.

Чэнь Гэ знал, что Цзя Мин не лжет. В любом случае, он займется этим делом, потому не мог подтвердить, была ли тень все еще с Цзя Мином или нет. Тень была очень хитра, и это могло быть его попыткой использовать полицию.

«Доказать, лжет Цзя Мин или нет, должно быть очень просто».

Попросив Лээ Чжэна выйти из палаты для разговора, Чэнь Гэ узнал от него адрес дома, где когда-то проживал Цзя Мин, а потом покинул больницу. Он хотел лично спросить старушку о том, что она видела в ту ночь, а также найти трех духов, чтобы спросить их о том, что они пережили в ту ночь.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть