↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Темный демон
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

15. Глава 248. Вперёд, Телохранители. Просыпайтесь, Искатели

»


Kuro no Maou. Volume 15 “Student of Spada”. Chapter 248 “Let’s go Bodyguards, Wake up Adventurers”.

Источник: Entruce Translations.

Перевод: puffybdsm

ver.1.1.

***

Книга 15. Студент Спады.

Глава 248. Вперёд, Телохранители. Просыпайтесь, Искатели

Телохранитель Людора выглядел измождённым, словно чем-то болел. Однако, судя по тому, как энергично и уверенно Людора спускался по лестнице, было ясно, что он вполне здоровый человек.

Беззвучно ступая вниз по мрачной лестнице, он спустился в подвал особняка, в котором обосновались бандиты, они же торговцы рабами.

Пока Людора не постучал в дверь подвала, никто даже не замечал его приближения.

Из-за двери раздался звук приближающихся шагов.

— Сэнсэй? Чего тебе?

Человеком, вышедшим встретить его, был Роберт, он же глава бандитской группировки.

Глядя на его обнажённый потный торс, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, чем он тут занимался.

Подтверждением этому также служили доносящиеся изнутри игривые женские голоса и рёв мужчин.

Обычный человек отреагировал бы не только мысленно, но и физически, из-за слабого сладкого запаха афродизиака, изготовленного из слизи Морджуры.

Однако, на Людору это, похоже, никак не подействовало. Взгляд его был таким же пустым и говорил он всё так же безразлично.

— Сюда идут. Готовьтесь бежать.

Роберт изменился в лице, услышав эту новость, однако спокойно спросил:

— Рыцарский Ордер Фарена или Спада?

— Нет, их всего трое. Вероятно, искатели приключений.

Роберт решил, что это не самый худший сценарий и вздохнул с облегчением.

— Их же всего трое. Есть ли необходимость в бегстве?

— Если это отряд выше 4-го ранга, то самое большее, что я смогу сделать, это ненадолго задержать их.

Более того, группа, ушедшая вместе с Заком, не вернулась. Вероятность того, что их арестовали, очень высока.

И если они были побеждены этими искателями, то значит, эта троица не совсем обычные люди.

— Значит, просто на всякий случай?

Роберт понял, что имел в виду Людора. В их профессии бегство играет важную роль. Те, кто не смог распознать нужный момент для бегства, уже умерли на плахе в окружении толпы зевак.

— Понял. Будем готовиться к бегству. А что до сэнсэев…

— Галдан уже выступил, я скоро отправлюсь за ним. Враг приближается с задней стороны. Если мы будем сражаться возле висячего моста, у вас будет достаточно времени, чтобы сбежать.

— Тогда мы уйдём с передней стороны. Хе-хе, доверяю это тебе, сэнсэй.

Людора молча кивнул и побежал вверх по лестнице.


* * *

Группа бандитов… Несмотря на то, что они называют себя работорговцами, всё же будет правильнее называть их бандитской группировкой. Они разместились в особняке, что находился в горах недалеко от деревни Иския.

Выведав у Зака всю нужную информацию, мы отправились к этому убежищу бандитов.

Зачем мы это делаем? Ответ прост. Мы собираемся уничтожить оставшихся бандитов.

Кстати говоря, мы освободили Зака. Лили сказала, всё будет хорошо, поэтому не думаю, что он вернётся, чтобы отомстить.

Надеюсь, он продолжит идти по пути порядочного искателя приключений.

Скачущая рядом на своём коне Фиона спросила:

— Как на счёт Жадного Кровавика?

— Займёмся его поисками сразу, как закончим с этим делом.

Согласно донесениям очевидцев монстр перестал попадаться на глаза, так что один или два дня большой роли не сыграют.

— Конечно, изначально мы планировали, что если не найдём его, то устроим охоту на монстров в деревне Иския, чтобы подзаработать деньжат. Однако за уничтожение этой бандитской группировки мы получим гораздо больше.

— Ты прав, награда за этого убийцу тоже довольно большая.

В общем, план по искоренению бандитов был принят Мастером Стихий единогласно. Так что взялся я за это дело не только потому, что во мне взыграло чувство справедливости.

Было несколько причин. Во-первых, мы легко расправимся с этим противником самостоятельно. Во-вторых, были захвачены студенты Академии. В-третьих, как я уже говорил ранее, таким образом мы заработаем больше денег.

Что касается первой причины, то, если верить словам Зака, в качестве телохранителей было нанято трое. Один из них профессиональный мечник, а другой — голем 3-го ранга.

Остальные бандиты просто обычные люди, не владеющие магией и боевыми навыками. Такие же, как те, которых мы убили.

Если будем вести себя осторожно с тем телохранителем-мечником, то легко уничтожим всю бандитскую группировку.

Теперь что касается второй причины — похищенных студентов. Я просто не могу делать вид, что ничего не знаю.

Младшая сестра Вила была обеспокоена этим. Третья Принцесса Спады, она же Шарлотта Тристан Спада, отправилась на границу с Фареном, чтобы уничтожить бандитов. К счастью, вероятность, что её схватят, равнялась нулю.

Судя по описанию, которое дал Зак, все эти девушки мне незнакомы. Другими словами, я с ними никогда не встречался.

Просто, зная, что были похищены мои сокурсники, я не мог это игнорировать.

Третья причина, как я уже сказал Фионе, — деньги. Так как нашу главную цель — Жадного Кровавика — мы не нашли, то решили изменить план. К тому же это дело не представляло для нас особой проблемы.

Подземелье «Иския Хиллс» имело 3-й ранг опасности. Даже если мы зачистим кучу обитающих там монстров, вроде Кентавров или Молчащих Овец, то награда всё равно будет не очень большой.

Более того, была ещё четвёртая причина, о которой я никому не сказал.

— Я заставлю их пожалеть о том, что они собирались поставить Лили и Фиону на грань смерти.

— Разумная причина, Куроно-сан.

Ага, это что-то вроде личной неприязни.

Однако слышать это от самого человека несколько стеснительно.

— Куроно-сан.

— Что?


— «На грань смерти», означает, умереть по-настоящему, так?

Посмотрим, можно взять некоторых в плен.

— Разбой и бандитизм являются основными преступлениями во всех странах. Если мы их убьём, то это облегчит работу Рыцарям.

Фиона произнесла эти слова с такой лёгкостью, что это даже пугало. Однако, похоже, это обыденность для этого мира.

Хотя в период Эдо людям отрубали головы за кражу пары монет. В общем, тяжесть наказания менялась в зависимости от страны и эпохи.

— Ты права. Если бы нужно было схватить их всех живыми или покарать за убийства, то я не пошёл бы их истреблять.

— Э? Неужели в мире Куроно-сана кого-то стали бы обвинять в преступлении из-за убийства бандита?

Если быть точным, то людей там не называют бандитами… Ну, если бы кто-то убил грабителя и при этом не имел доказательств для применения самообороны, то прощай, такого человека ждёт тюрьма.

— Ага, что-то вроде того.

— Ясно… В твоём мире довольно тяжело жить.

Похоже, Фиону это довольно сильно шокировало. Возможно, она испытала так называемый культурный шок, узнав о чём-то совершенно бесполезном.

Хотя в нашем разговоре много недопонимания. Когда я расскажу больше о жизни на Земле, уверен, всё будет хорошо.

— Мы почти у висячего моста с задней стороны.

У нас есть преимущество внезапного нападения, поэтому имеет смысл им воспользоваться, а не долбиться храбро в передние ворота.

Конечно, наше решение атаковать носит несколько внезапный характер, поэтому у нас нет всей необходимой экипировки против данного противника.

— Просыпайся, Лили, нам нужно спешиться.

Мост был слишком узким, чтобы по нему можно было проехать верхом на лошади. Причём узкий до такой степени, что легко потерять равновесие и полететь на дно ущелья вниз головой.

Ну, это всё же задний вход, так что такое вполне естественно.

— Хм? А?

Я разбудил задремавшую Лили, сидящую передо мной на лошади.

Сейчас полночь. Другими словами, время отдыха для Лили в обличье ребёнка.

Однако нам нужно идти в убежище бандитов, поэтому у меня не было выбора, кроме как повести себя как демон и разбудить её.

— Эй, просыпайся.

В ответ Лили зевнула.

Я слез с лошади, придерживая сонную, с полуоткрытыми глазами Лили.

Кое-как ей удалось встать на ноги, однако её шатало, поэтому она обхватила мою ногу руками. Это вызывало обеспокоенность.

— Может, мне дать ей Пробуждающего Зелья?

Фиона достала из своей шляпы склянку с жидкостью, словно не могла больше смотреть без сожаления на состояние Лили.

— Это то самое, которое пил Саймон?

— Да.

Варить всякие зелья вполне в духе ведьм. Однако, смотря на уверенное выражение лица Фионы, я ощутил некое беспокойство. Вот только почему?

— Вот, Лили-сан, один глоток и ты сразу проснёшься.

— Хм, да-а-а-а…

Будучи не в курсе моей тревоги, Лили взяла протянутую Фионой склянку со зловещим зельем и опрокинула в свой маленький ротик.

— Фу-у-у-у-у-у-у!!!

— Л-лили?!

Лили с проступившими слезами на глазах выплюнула зелье. Похоже, моя тревога была не напрасной.

— Фиона! Ты пыталась убить меня!!!

— Доброе утро, Лили-сан, — сказала Фиона как ни в чём не бывало.

Я не ощутил в её ответе никакого нездорового намерения.

— Ничего не хочешь мне сказать?

Лили уставилась на неё, вытирая рот рукой. Довольно-таки пристально уставилась.

— Куроно-сан был в затруднении, поэтому я решила разбудить тебя как можно быстрее.

Ага! Так ты решила спихнуть ответственность на меня!

— Аргх… Ничего не поделаешь. (Лили)

И ты согласилась!!!

— Зато теперь ты проснулась.

— Да, спасибо.

«Было бы здорово, если бы твоя взрослая версия продолжала спать», — подумал я, но вслух, конечно же, не сказал.

— Но неужели оно настолько ужасное на вкус?

— Стой, Куроно, ты умрёшь, если выпьешь это!

Ну, я и не говорил, что собираюсь его пить… пока.

— Очень невежливо с твоей стороны так говорить. Я совместила ингредиенты таким образом, чтобы никто не умер.

Так ты хочешь сказать, что в состав зелья входят ингредиенты, которые способны убить любого при неверном смешении?!

Эта грязно-красная жидкость, похожая на кровь, выглядит не очень-то аппетитно.

Но всё равно оно очень заинтриговало меня… может один глоточек… ведь всё будет хорошо?

— Куроно…

Я взял у Фионы ещё одно пробуждающее зелье, чисто из любопытства. Однако Лили посмотрела на меня так, как смотрит мать на своего единственного сына, собравшегося на войну.

Нужно больше решимости… так, прочь страхи, всё будет в порядке, всего один глоток…

Я стиснул склянку с зельем и…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть