↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Благосостояние воительницы
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 41. Вечеринка

»

Договорившись, мы приехали в город.

Незадолго до нашего отъезда вернулся отец, поэтому Шурей-сан и Куроитсу-сан отчитывались перед ним. Пользуясь моментом, я также сказала ему, что отправляюсь с Шурей-саном и компанией.

— Ну что ж, я думаю, находясь рядом с Шуреем и Куроитсу, с тобой не произойдет ничего плохого, — сказав это, он дал мне разрешение, но...

Несмотря на это, кажется, отец беспокоился о том, не вызовет ли мое присутствие в этом месте какой-либо шум.

Так как у меня было предыдущее нарушение, я держала рот на замке, но в то же время пыталась взглядом успокоить отца.

Если бы фазан молчал, его бы не застрелили. Я решила быть умным фазаном.

Деловой район города пользовался популярностью.

В кафе магазинов было много пьющих и едящих людей.

Наша компания зашла в относительно спокойный, но дорогой на вид магазин.

На самом деле, я здесь была уже второй раз. Когда-то меня привозил сюда Куроитсу-сан.

— О, Шурей-сан! Вы надолго в столице?

В тот момент, когда мы заняли свои места, из внутренней части магазина вышла незамужняя женщина и поприветствовала Шурей-сана.

Она являлась владелицей этого заведения. Ее звали мадам Калуи.

— Кто знает? Я еще, честно говоря, нет.

— Ха-ха. Ну, хорошо, когда есть работа. Работайте усердно, а затем, отдыхая и не спеша, тратьте свой заработок здесь.

— Значит, я правильно поступал, приходя сюда время от времени, не так ли мадам? — сказал Шурей-сан, улыбнувшись.

Мадам, находившаяся в удивлении от его реакции на ее пожелание, улыбнулась в ответ.

Отвлекшись от их разговора, я заглянула внутрь магазина.

Внутри него я увидела накрашенных, красиво одетых женщин.

Кажется, бизнес, связанный с этим магазином, процветает сегодня.

— О, мой…! Мэл-тян тоже пришла сегодня.

— Я побуду здесь какое-то время, мадам.

— Ну… как всегда, такой вежливый ребенок! Она действительно прекрасна.

Мадам, посмотрев на меня свергающими глазами, погладила мою голову.

Помнится, что во время нашей прошлой встречи, мадам почему-то мне не понравилась.

Казалось, что со всех сторон доносятся колючие взгляды, однако меня они не волновали.

— Что бы вы хотели сегодня выпить, Мэл-тян? Я закупила много видов фруктовых соков для вас.

— Правда? Большое спасибо, мадам.

— Тогда пойдемте ко мне и посмотрим.

Мадам потянула меня за руку и проводила к своему месту.

Время, проведенное за разговорами с ней, пролетело незаметно.

— Скажи Куроитсу, почему мадам так добра к Мэл-тян?

— Кажется, Мэл-тян помогла мадам вернуть украденные вещи. Галантно появившись, она прервала путь преступников, а затем прекрасно наказала их. Не прося никакой награды за это, она даже сопроводила ее домой.

В то время, она и ее поступки, мужественнее мужчин, были настолько очаровательны! — так сказала мадам.

Между прочим, похоже, что Мэл уже сама забыла об этом инциденте.

— Очаровать такую женщину, как эту мадам, очень сложно.

— Да уж, надо очень постараться.

…Позади меня был слышен такой разговор.

Заняв свое место, я заметила нескольких женщин, сидящих рядом.

Одной из них была мадам, которая искренне заботилась обо мне.

Женщины украсили нашу компанию словно цветы, и я наслаждалась нашей беседой.

— Этот фруктовый сок очень вкусный. Большое спасибо, мадам.

— Мне приятно слышать вашу благодарность, Мэл-тян. Значит, я не зря старалась.

Улыбка мадам была ослепительной.

Возможно, ее улыбка показалась необычной, так как женщины, сидящие с нами, только удивленно моргали, глядя на меня.

— Мадам действительно полюбила Мэл-тян. В прошлый раз вы пришли вместе с Куроитсу-саном, на этот раз к вам присоединился Шурей-сан… Какую связь вы имеете с ними? — спросила меня одна из женщин.

— Она тренируется вместе с нами.

Тем, кто ответил на этот вопрос, был Куроитсу-сан.

— Ах!? В таком возрасте? Неужели она настолько сильна? Настолько, что может тренироваться вместе с вами?

— Да, конечно. Не будь это правдой, она бы не была приглашена пойти с нами.

Мадам горько улыбнулась Куроитсу-сану и продолжила расспрашивать.

Услышав это, такое выражение лица было не только у этой мадам, а и у всех окружающих.

— Но я слышала, что тренировки довольно таки сложны… Мэл-тян, вы тоже принимаете в них участие?

— Конечно. Так же, как Шурей-сан и все остальные, я обязана быть охранником. Учитывая это, я должна стать сильнее ради своего хозяина.

В настоящее время я рассказывала им о своих установках.

Услышав мое объяснение, их глаза стали еще более удивленными… Реакция каждой из них была очень забавной.

Интересно, если бы я сказала им свой истинный статус, что бы произошло?

Однако я не планирую этого делать.

— Понятно… Несмотря на свой юный возраст, вы так усердно работаете…

— Не то чтобы…

Эта ситуация казалась мне немного неловкой. Я чувствовала, что мое лицо начинает гореть.

— У меня есть маленькая сестра. Я думаю, она примерно того же возраста, что и Мэл-тян.

— Хех… Младшая сестра, не так ли? Если она младшая сестра Оне-сан, то уверена, что она милая.

У женщины передо мной были ровные, бледно-золотые волосы. Она была изящным и красивым человеком.

— О! Мэл-тян….

Услышав мои слова, она хихикнула.

Да… Она действительно красива.

Прекрасным доказательством этого было покрасневшее лицо Дулы-сана, сидящего рядом с Шурей-саном.

Внезапно я посмотрела на себя.

На свое тело, не имеющее ни единой унции женственности.

Мне казалось, что я выглядела мужественнее многих окружающих меня мужчин.

Не то чтобы я была особенно недовольна этим, ведь я никогда не задумывалась об этом до сих пор… Однако, находясь в окружении таких милых дам, меня это несколько беспокоило.

— Что случилось, Мэл-тян? — спросила меня она.

Наверное, мое беспокойство отразилось в выражении моего лица.

— Я думала о том, какие же вы все красивые.

— Ой, спасибо. Но поверьте, вы, Мэл-тян, тоже очень милая.

— Правда?

— Имея терпение, девушка может стать такой, какой она захочет. При желании, я уверена, что, повзрослев, вы станете красавицей, заставляющей любого обернуться, чтобы еще раз взглянуть на вас.

Тот, кто может заставить любого обернуться… Честно говоря, я не могла примерить такую ситуацию к себе, но ее слова успокоили меня.

— Мэл-тян, если у вас возникнут какие-то вопросы, не стесняйтесь задавать их мне… Вероятно, вас окружает множество мужчин, желающих стать вашими союзниками. Однако я думаю, в будущем у вас появятся вопросы, ответы на которые вам захочется получить от человека вашего же пола.

— Большое спасибо. Хм…

— Меня зовут Лулурия.

— Очень приятно Лулурия-сан.

Той ночью, кроме Лулурии-сан, я подружилась еще со старшими сестрами мадам и, прежде чем покинуть магазин, весело провела время.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть