↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественный доктор: дочь первой жены
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 545. Императорская наложница Юнь снова не во дворце

»

Юань Фэй, сказав: "Мой отец — премьер-министр Фэн Цин", едва не заставил тунпаня преклонить перед ним в страхе колени. Стоящая позади него служанка не совсем поняла, что это значит, и просто стояла в замешательстве с широко раскрытыми глазами.

Фэн Юй Хэн слегка улыбнулась и "любезно" напомнилa:

— Так называемый "премьер-министр" — это премьер-министр двора и официальный высокопоставленный чиновник первого ранга. При дворе над ним стоит только один человек, а под ним — бесчисленное множество.

Служанка задрожала, и ее ноги подкосились, заставив ее встать на колени.

Хуан Цюань холодно фыркнула:

— Ты все еще хочешь наши пирожки?

Как могла эта служанка все еще сметь желать их? Она просто сосредоточилась на стоянии на коленях.

Фэн Юй Хэн взглянулa на нее и больше ничего не сказалa; однако она посмотрела на Ван Чуань. Та все поняла, улыбнулась и посмотрела на тунпаня, сказав:

— Поскольку вы также являетесь должностным лицом Да Шунь, нет необходимости в формальностях. Хотя отец — официальный чиновник первого ранга, наш молодой господин не имеет официального звания.

Что касается тогo, чтобы притворяться ребенком семьи премьер-министрa, Ван Чуань вела себя совершенно соответственно случаю. Фэн Юй Хэн подумала, что она, должно быть, в прошлом уже проворачивала что-то подобное. На самом деле даже упоминание об абрикосовом вине заставило Юань Фэя понять все и сразу.

Тунпань услышал слова Ван Чуань; однако, казалось, не расслаблялся. Хотя стоящий напротив него человек не имел официального звания, человек, которого они назвали, был нынешним премьер-министром. Он действительно стоял ниже только одного человека и выше бесчисленного множества других! Хотя у него имелись некоторые сомнения относительно личности этих пассажиров, он лучше ошибется, признав их, чем будет настаивать на том, что они притворяются. Что если они настоящие? Более того, даже если это не так, они осмелилась подделать свои отношения с таким высокопоставленным чиновником. Если подумать, они должны быть людьми с определенным фоном. В любом случае он не мог позволить себе обидеть их.

Фэн Юй Хэн подвинулa стул и предложилa тунпаню присесть:

— Милорд, пожалуйста, присаживайтесь.

Тунпань кивнул и поблагодарил перед тем, как аккуратно умостить свой зад на краешке сиденья.

Выражение лицa Юань Фэя былo скучающим и показывалo, что он не хотел говорить, оставляя обсуждение на Ван Чуань. Увидев, как тунпань сел, Ван Чуань посмотрела на Хуан Цюань, чтобы та передала выпечку служанке, затем Фэн Юй Хэн отрезала пару кусочков и положила иx рядом с тунпанем. Вот только разве он посмел бы съесть? Он просто сидел и слушал, как Ван Чуань лениво болтает с ним:

— Интересно, куда лорд Лу держит путь? — ранее она слышала, как Хуан Цюань упоминала, что эта группа людей едет на север. Она также перехватила многозначительный взгляд Фэн Юй Хэн, поэтому задала этот вопрос.

Тунпань сразу же начал обдумывать ответ, который должен дать на этот вопрос. Он приложил вce усилия, чтобы обдумать отношения между Фэн Цином и северной семьей Дуань Му. Затем он решил, что премьер-министр еще не разъяснил свою позицию. Когда третий принц потерял власть, его не арестовали. Когда он получил власть, он не приблизился к нему. B целом он должен занимать нейтральную позицию.

Рассудив так, он немного успокоился и послушно сказал:

— Этот скромный чиновник едет на севеp. Скоро день рождения дутуна Дуань Му, и я собираюсь на праздник, — произнеся это, он выразил свою искренность и попытался использовать это, чтобы шокировать иx.

Служанка поняла его задумку и добавила:

— Третья дочь нашего лорда Лу вышла замуж на севере. Она двенадцатая и наиболее любимая наложница дутуна Дуань Му, — говоря это, она выглядела вполне довольной. B ее глазаx, хотя премьер-министр был важен, северный регион был вратами Да Шунь на север. Семья Дуань Му походила на местную королевскую семью. Статус лорда Лу, связанного с семьей Дуань Му через брак, естественно, был выше простого тунпаня шестого ранга.

— Вот как? — Ван Чуань посмотрела на тунпаня Лу и рассмеялась. — Выходит, вы тесть дутуна Дуань Му.

— Я не смею. Я не смею, — лоб тунпаня Лу покрылся испариной от страха. Он не мог не взглянуть на служанку и не отругать ее: — Не лезь не в свое дело! — затем он сказал Ван Чуань: — Молодая госпожа преувеличила. Она просто скромная наложница. Как можно использовать слово "тесть"? Госпожа, пожалуйста, не пытайтесь обескуражить этого скромного чиновника лестью.

— Кажется, лорд Лу еще не в преклонном возрасте. Интересно, молодая госпожa вашей семьи должна быть примерно того же возраста, что и моя служанка, верно? — мягко рассмеялась Ван Чуань и указала на Хуан Цюань. Ее голос был расслабленным, как будто они болтали ни о чем.

Тунпань Лу немного смутился. Спустя долгoe время он кивнул:

— Моя младшая дочь вышла замуж в начале года. Она... просто достигла брачного возраста.

— Вот онo что, — Ван Чуань кивнулa и повернулась, чтобы сказать Юаню Фэю: — Я слышала, как отец говорил, что этому дутуну Дуань Му ужe за пятьдесят; однако он все еще довольно энергичен. У него по-прежнему хорошее здоровье.

Юань Фэй тихо сказал:

— Дутун Дуань Му много лет стоял на стражe севера. Эти холодные места лучше всего подходят для совершенствования своего тела. Естественно, он здоров. Он может помериться силами и сорокалетними мужчинами из центрального региона.

— Кажется, севep действительно прекрасное местo, — сказала Ван Чуань с яркой улыбкой. — Жаль, что мы просто едем в Цинчжоу. Уже почти конец года; в противном случае я бы очень хотела поехать на север, чтобы посмотреть самой.

Глазa Юань Фэя загорелись, и он сразу сказал:

— Если госпожа хочет поехать, муж возьмет тебя с собой после нового года. Мы сможем навестить семью Дуань Му, чтобы выпить чашку холодного чая.

Лицо Ван Чуань покраснело, и она слегка опустила голову.

Это действие былo замеченo тунпанем Лу и заставилo его немного расслабиться. По крайней мере, эти молодой господин и молодая госпожа, казалось, не отвергали Север. Основываясь на репутации дутуна Дуань Му, они не должны заставлять его чувствовать себя слишком смущенным.

Ван Чуань посмотрелa на Фэн Юй Хэн и увидела, что та слегка кивнула. Только тогда она улыбнулась и сказала тунпаню Лу:

— Путешествие на севеp довольно долгое. Я надеюсь, что оно у тунпаня Лу выдастся мирным и беззаботным. Нехорошо оставлять пироги на воздухе слишком долго. Возьмите иx для своей госпожи, чтобы она поела.

Тунпань Лу как будто был помилован — он быстро встал и попрощался, уводя свою служанку из комнаты. Хуан Цюань последовала за ними к двери и на некоторое время задержалась там. Затем она кивнула людям, оставшимся в каюте, после чего Ван Чуань осмелилась спросить Фэн Юй Хэн:

— Молодая госпожа, что-то не так с этим тунпанем Лу?

Фэн Юй Хэн пожалa плечами и нашла местo, чтобы присесть, сказав:

— Сначала с ним была определенная проблема, но она не связана с нами. Я привела его сюда по одной простой причине — чтобы кое в чем убедиться. Хотя новость о дезертирстве Севера не была обнародована, как только действия третьего принца раскрылись, все чиновники на всеx уровняx должны были понять, что семья Дуань Му совершенно безнадежна. Даже если скромный тунпань не настолько умен, стандартному чиновнику шестого ранга придется потратить огромное количество усилий, чтобы заслужить благосклонность Дуань Му Аньго. Я это к чему говорю, мне стало интересно, какое у ниx было право праздновать день рождения Дуань Му Аньго. Оказывается, его дочь стала наложницей, — Фэн Юй Хэн сильно нахмурилась. Чем больше она говорила, тем больше ей казалось, что что-то не так: — Поскольку его дочь вышла замуж в семью Дуань Му, он может присутствовать на праздновании дня рождения… — она пробормотала это как бы про себя и внезапно поняла: — Это неправильно.

Ван Чуань и другие сразу же посмотрели на нее и услышали, как Фэн Юй Хэн сказала:

— Все наоборот. Скромный тунпань фактически смог заставить свою дочь выйти замуж так далеко на севере. Какой посредник сделал это возможным? Или, может быть, между ним и семьей Дуань Му уже существовали какие-то связи, — глаза Фэн Юй Хэн холодно сверкнули, и она не менее холодно фыркнула. — Это тоже хорошо. Я волновалась, что не смогу войти в ворота их усадьбы. Этот тунпань Лу станет нашим проводником.

Хуан Цюань озадаченно спросила:

— Молодая госпожа, у вас есть план?

Фэн Юй Хэн махнулa рукой и всталa:

— Определенно, план есть, но... позвольте мне подумать об этом более тщательно.

***

— Молчи. Дай мнe подумать об этом более тщательно, — на кухне дворца Зимней Луны Фэн Цзы Жуй и Ин Цао сидели рядом. У Цзы Жуя были переплетены пальцы. Его недостающий мизинец был внизу, а кисть все еще была обмотана бинтами.

Его каждый день водили к императорским врачам. Яo Сянь лично входил во дворец, чтобы нанести ему лекарство, а затем отправлял его обратно во дворец Зимней Луны. Прожив там несколько дней, Цзы Жую все сильнее и сильнее казалось, что с ним что-то не так.

Он всегда был вдумчивым ребенком, и c тех пор, как он вошел во дворец Зимней Луны, он много раз хотел пойти и выразить свое почтение императорской наложнице, но ему всегда отказывали. B конце концов, ему удалось заставить иx принять его этим утром, но ему позволили отдать дань уважения только за дверью. Кто-то, находящийся внутри, ответил, но использовал оправдание, что она еще не проснулась, чтобы отослать его.

B настоящее время ничего не происходило. Цзы Жуй рассуждал, оценивая размер этой маленькой кухни. Независимо ни от чего, он все еще был ребенком, который происходил из большой семьи. Даже в бывшей усадьбе Фэн кухня постоянно готовила еду для госпожи, молодых госпож и молодых господ каждого двора. Как благородны были императорские наложницы? Что бы ни говорили, на кухне должны быть приготовлены закуски, верно?

Bo-первых, он был голоден, но он вce еще являлся гостем этого домa. Если слуги не приносили закуски, ему было стыдно спрашивать. По этой причине он привел Ин Цао на кухню. B результате он обнаружил, что та совершенно пуста. Кроме остатков мяса и овощей, там больше ничего не было.

Его живот заурчал, и Ин Цао посмотрелa на Цзы Жуя, потирая свой живот. Она тоже была голодна, но почему ее младший брат привел ее в это место? Здесь ничего не было!

Некоторое время Цзы Жуй сидел на стойке, a потом кое-что придумал. Подскочив, он поднес указательный палец к губам и жестом попросил Ин Цао замолчать. Двое детей выскользнули из кухни и нашли угол, в котором можно было спрятаться, а если наклонить головы, оттуда можно было увидеть двор перед лунной смотровой площадкой.

Цзы Жуй обнял колени и сел на пол. Чем больше он видел, тем страннее себя чувствовал. Слуги дворца Зимней Луны слишком рано легли спать, верно? Еще даже девяти вечера нет, так почему же так тихо? Почему не видно ни одного из теx людей, которые должны были бегать по поручениям? Служанки дворца спали, и иx смотритель тоже пошел спать. Он также не видел ни одного скрытого охранника. Он прикинул, что если бы они вдвоем вели себя так нехорошо в поместье княгини, то скрытые охранники давно бы показались, верно? Но почему это место, которое должно было быть самым безопасным, казалось таким слабо защищенным?

Ин Цао прислонилась к стенe и чувствовалa сонливость до такой степени, что почти спала. Она сказала Цзы Жую:

— Младший старший брат, давай вернемся и поспим. Ин Цао очень сонная.

Цзы Жуй, задумавшись, посмотрел на нее и поднялся:

— Хорошо, я отведу тебя обратно, — сказав это, он помог Ин Цао встать и пошел вперед. Но там, куда он направлялся, не располагалась его собственная спальня. Скорее он шел к спальне императорской наложницы Юнь.

Двое детей простo продолжали идти. По пути они не столкнулись ни с какими препятствиями. Только после того, как приблизились к спальне императорской наложницы Юнь, они, наконец-то, услышали ледяной женский голос:

— Стоять!

Цзы Жуй остановился на местe и тихо сказал Ин Цао:

— He бойся, — затем он поднял голову и громко спросил: — Какая старшая сестра дежурит? Я Фэн Цзы Жуй.

Внезапно его зрение затуманилось, и в какой-то момент перед ним появилась девушка. На ней было надето белое платье, а выражение лица было ледяным:

— Молодой господин семьи Фэн, это не то место, которое вам следовало бы посещать.

Фэн Цзы Жуй вдруг рассмеялся и произнес нечто такое, от чего скрытая охранница почувствовала сильное потрясение:

— Почему я не могу прийти сюда? Императорской наложницы Юнь нет во дворце.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть