↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественный доктор: дочь первой жены
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 386.2. Барбекю и пиво лучшие друзья

»

В этот самый момент Сюань Тянь Мин не знал, о чем думают другие. Он просто знал, что эта штука под названием "пиво", которую вытащила Фэн Юй Хэн, была очень вкусной. Кроме того эта чертова девушка вытащила из рукава своего рода соус. Она сказала, что это — соус для барбекю. И будет очень вкусно, если намазать его на жареное мясо! Он глотнул пива, потом откусил мяса. Этот момент бы просто восхитителен.

Они некоторое время обменивались ударами, прежде чем солдаты заставили Сюань Тянь Мина выпить. Фэн Юй Хэн улыбнулась, уселась на землю и откусила кусок ягненка. Молодой солдат, не старше двадцати лет, подошел к ней и неуклюже подал несколько ребрышек ягненка.

Фэн Юй Хэн с благодарностью приняла их. И дала ему наполовину полную банку пива.

Солдат был польщен этим. Видя, что она не отослала его, он присел рядом с ней и из любопытства спросил:

— Принцесса округа, откуда вы так много знаете? У вас есть медицинские знания, вы хорошо владеете луком, разбираетесь в военной тактике и даже знаете, как производить сталь! Это слишком мистически, — сказав это, он посмотрел на пиво и добавил: — У вас также есть столько же хороших вещей, сколько и самих способностей.

Фэн Юй Хэн засмеялась:

— Потому что однажды я встретила великого мастера! Он был эксцентричным человеком с множеством способностей. Мало того, что он владел многими хорошими вещами, он также знал то, чего люди этого мира не знали. Я училась у него в течение трех лет. По правде говоря, я усвоила лишь малую часть его знаний.

Солдат был крайне удивлен:

— Это называется "мало"? Боже! Может быть, мастер окружной принцессы — божество?

Фэн Юй Хэн намеренно поддразнила его:

— Это возможно!

Солдат спросил еще раз:

— Тогда принцесса округа сможет снова увидеть своего мастера?

Она немного подумала и покачала головой:

— Наверное, нет. Мастер — эксцентричный человек и бродит по миру. Прямо сейчас я не знаю, куда он ушел. Возможно, он на другой стороне океана или на другом склоне горы. Также возможно, что он скитается по какой-нибудь пустыне или пересекает равнины. В любом случае он определенно очень далеко от меня, и я больше никогда его не увижу.

— Какая жалость, — солдат был немного разочарован. — Все говорят, что учитель на день — отец на всю жизнь. Если бы у меня был такой мастер, я бы обязательно последовал за ним. Куда бы он ни пошел, я бы был рядом.

Они продолжали разговаривать на эту тему довольно долго. Фэн Юй Хэн видела, что у этого солдата было что-то на уме, но он не осмеливался рассказать, и при этом не хотел уходить. Так что она взяла инициативу на себя:

— Может быть, есть что-то, что ты хочешь мне сказать?

Солдат был поражен, а затем внезапно глотнул пива, прежде чем сказать:

— Так как принцесса округа заметила, я скажу. Я просто хотел спросить, раз окружная принцесса — божественный врач, знаете ли вы, как лечить болезни глаз?

— Глазные болезни? — переспросила она. — Кто заболел?

— Моя мама. Ей еще не исполнилось и пятидесяти, но ее зрение начало ухудшаться десять лет назад. Мой отец рано умер, а старший брат погиб на поле битвы. Дома только моя младшая сестра заботится о моей маме. В этом году ей исполнится семнадцать, и она уже пропустила лучшие годы для обсуждения брака, потому что беспокоилась, что некому будет позаботится о матери после того, как она выйдет замуж. Вот почему она осталась дома. Я думал... хотел попросить принцессу округа взглянуть. Можно ли вылечить такие заболевания глаз? Я не могу заставлять мою младшую сестру больше ждать.

Фэн Юй Хэн поставила пиво на землю и серьезно спросила его:

— Скажи, какие симптомы у твоей мамы?

— Не то чтобы она совершенно не в состоянии видеть, — быстро начал отвечать солдат. — Она может видеть свет, но говорит, что глаза как будто в белой пленке. Ей очень неудобно смотреть, неважно на что. Сначала это был просто тонкий слой, но с годами он становился все толще и толще. Раньше она все еще могла видеть фигуры людей, но теперь не может.

— Есть ли боль?

— Я никогда не слышал, чтобы она говорила о боли. Она просто сказала, что что-то мешает ей видеть.

Теперь у нее имелось представление о болезни. Если не было ничего неожиданного, то это просто стандартная катаракта.

— Где твой дом? В столице?

— В столице, — кивнул солдат. — В северо-западной части столицы на улице Линь Юань (1) есть небольшой дворик. По правде говоря, ситуация в нашей семье довольно хорошая. Заработная плата генерала довольно хорошая, а я могу жить и питаться в военном лагере. Моя одежда также предоставляется военными, так что расходов не так много. Всю получаемую зарплату я отправляю домой. Кроме того, есть еще утешительная оплата за моего покойного старшего брата, так что моя семья не беспокоится о еде или одежде, и они могут позволить себе есть мясо каждый день. Если бы не болезнь глаз моей матери, моя младшая сестра смогла бы выйти замуж в достойную семью, но...

— С этим легко справиться, раз больная в столице, — девушка потянулась и похлопала солдата по плечу, чтобы утешить его. Затем она обернулась и сказала Ван Чуань: — Позже запиши, где именно живет его семья. Когда стальной нож будет готов, мы с его высочеством вернемся в столицу. Тогда же я пойду и посмотрю.

Услышав, что Фэн Юй Хэн придет лично, солдат был так счастлив, но не знал, как лучше всего это выразить, поэтому встал на колени, чтобы поклониться, но Фэн Юй Хэн остановила его:

— Генерал относится к вам как к товарищам, поэтому я тоже ваш товарищ. Семья товарища — это моя семья. Разве нужно благодарить за лечение члена своей семьи? — великодушно сказала она. — Если ты действительно хочешь поблагодарить меня, то, когда я вылечу болезнь твоей матери, пригласи меня к себе домой поесть и выпить!

По лицу солдата потекли слезы, он не знал, какие слова следует сказать, чтобы поблагодарить. Он только и мог что кивнуть. Один из солдат, стоящих сбоку, услышал их разговор и с улыбкой похлопал этого молодого человека по спине:

— Малыш, тебе сильно повезло. Если действовать будет окружная принцесса, то болезнь глаз твоей матери, безусловно, вылечится. И груз всех этих лет, будет наконец-то снят с твоего сердца.

Солдата оттащили в другую сторону, чтобы выпить вина. Фэн Юй Хэн же вынула из своего рукава еще пива, пока никто не обращал на это внимания. На этот раз она вытащила две банки. Она поставила одну рядом собой и одну — напротив. Затем она подняла голову и тихо крикнула:

— Выходи, негодник!

_________________________________________________________

1. 林源 [линь юань] — примерный перевод: "лесной источник".



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть