↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Божественный доктор: дочь первой жены
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 315.1. О чем вообще думает эта семья?

»

Основательница была шокирована внезапным появлением хороших новостей, и спешно спросила:

— Что за хорошие новости?

— Старейшая госпожа, идите в передний двор, чтобы посмотреть. Евнух, который пришел с императорским указом, уже ждет!

Услышав, что это императорский указ, основательница задрожала — это уже был условный рефлекс. За последние полгода семья Фэн получила больше императорских указов, чем за предыдущие два десятка лет, но каждый раз это не было чем-то хорошим, а если и было, то оно все оказывалось связанным с Фэн Юй Хэн. Подумав так, она, естественно, почувствовала, что этот императорский указ, скорее всего, для Фэн Юй Хэн, поэтому быстро сказала служанке:

— Возможно, вторая молодая госпожа еще не ушла слишком далеко. Быстро сбегай за ней и приведи ее во двор.

Служанка, прибежавшая с сообщением, топнула ногой и рассмеялась:

— Ох! Старейшая госпожа, этот императорский указ для вас! Это очень хорошая вещь!

Бабушка Чжао сразу почувствовала, что что-то не так, и быстро сказала:

— Говори яснее. Что за хорошие новости?

Только тогда служанка объяснила:

— Из дворца пришел императорский указ для старейшей госпожи. В нем говорится, что старейшей госпоже будет присвоено звание благородной госпожи первого ранга! Старейшая госпожа, поскорее отправляйтесь во двор, чтобы принять императорский указ!

Сначала эти две старухи ошеломленно охнули от радости. Бабушка Чжао немедленно приказала служанке:

— Быстро попроси людей созвать наложниц и молодых госпож из каждого двора, чтобы вместе принять императорский указ. Точно, ты должна привести и вторую молодую госпожу. Она ушла не так давно.

— Слушаюсь! — счастливая служанка убежала, чтобы сообщить всем радостную весть.

Бабушка Чжао помогла основательнице встать. Начиная приводить в порядок ее одежду и волосы, она сказала:

— В наше поместье скоро войдет старшая принцесса Цянь Чжоу. Думаю, его величество определенно почувствовал, что то, что старейшая госпожа не имеет благородного звания, недопустимо. Но, если вдуматься, эта старая слуга чувствует, что этот благородный титул присвоен слишком поздно. Старейшая госпожа, вы мать стандартного чиновника первого ранга. Вы уже давно должны были получить его.

Основательница уже лучилась энтузиазмом. Как ее все еще могли беспокоить такие вещи? Она настаивала на том, чтобы бабушка Чжао поторопилась, и сказала:

— Рано или поздно, так или иначе, он все был бы равно присвоен. Если его величество раньше не присвоил этот титул, мы ничего не могли с этим сделать!

Бабушка Чжао небрежно сказала:

— Ха, если подумать, то, что Яо Ши имеет звание благородной госпожи первого ранга, заставляло эту старую слугу чувствовать себя обиженной от имени старейшей госпожи.

Основательница тоже чувствовала себя обиженной:

— Хм-пф, даже А-Хэн знает, как попросить о присвоении благородного титула своей матери; однако мой сын не думает об этом! — когда основательница упомянула об этом, выражение ее лица исказилось.

Бабушка Чжао быстро попыталась оправдаться:

— Бедный словарный запас — вина этой старой слуги. Старейшая госпожа, вы не должны злиться на мастера. Мастер — премьер-министр, поэтому он, естественно, должен быть примером для других чиновников. Если он будет похож на других и станет заботиться только о пользе для своей семьи, как это может быть хорошо!

Основательница тоже подумала об этом, и ее лицо немного посветлело.

Бабушка Чжао тайком вздохнула с облегчением. Это было очень опасно. Если бы старейшая госпожа действительно начала злиться на мастера из-за того, что она сказала, ее преступление было бы слишком велико. Она начала двигать руками быстрее и снова расчесала волосы основательницы, а затем сказала:

— Все готово. Старейшая госпожа, давайте быстрее отправимся во двор!

Основательница увела своих слуг на передний двор. Людей из других дворов тоже вызвали. Фэн Юй Хэн направлялась в павильон Единого Благоденствия, но была возвращена. Что касается того, что основательнице неожиданно присвоили звание благородной госпожи первого ранга... Это не стало для нее неожиданностью.

Фэн Цзинь Юань уже давно стал премьер-министром; следовательно, присвоение звания благородной госпожи было лишь вопросом времени. Более того, звание благородной госпожи являлось обычной наградой для семей правительственных чиновников. В этом не было ничего такого.

Пока они возвращались, Хуан Цюань попыталась проанализировать происходящее:

— Это сделано для того, чтобы старейшая госпожа не ударила в грязь лицом перед принцессой Кан И, верно?

— Если дела пойдут не так, она ударит лицом в грязь передо мной, — засмеялась Фэн Юй Хэн.

Хуан Цюань озадачено хмыкнула и спросила:

— Его величество всегда думает о молодой госпоже. Как он мог позволить старейшей госпоже подавить вас?

— Откуда тебе знать, о чем думает его величество? — Фэн Юй Хэн приподняла уголки губ и злобно сказала: — Возможно, кто-то пытается заслужить благосклонность и делает все возможное, чтобы выслужиться перед бабушкой!

— Молодая госпожа говорит, что это дело рук старшей принцессы Кан И?

— Просто подожди и все сама увидишь!

Они болтали до тех пор, пока не прибыли на место действия, как и все остальные. Только после того, как люди из семьи Фэн собрались все вместе, домоправитель Хэ Чжун что-то тихо проговорил евнуху. Который затем громко сказал, повысив голос:

— Старейшая госпожа поместья Фэн, Ли Ши, получите императорский указ.

Основательница быстро пошла вперед, затем встала на колени и ответила:

— Эта скромная старуха получит указ.

После того как она преклонила колени, все остальные тоже оказались на земле. Евнух открыл свиток с указом и зачитал содержание:

— Старейшая госпожа поместья Фэн, Ли Ши, благородна и внимательна. На этот раз вам будет присвоено звание благородной госпожи первого ранга и даны придворные одежды, да будет так!

Основательница буквально расцвела улыбкой, она сразу же ответила громким голосом:

— Эта скромная старуха принимает указ и благодарит за императорскую благодать. Да здравствует его величество! — затем она подняла обе руки над головой и приняла указ. Откуда-то вышла служанка и забрала принесенное придворное платье.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть