↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Паладин
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 35.1. Черный ящик

»

— Я был ребенком, когда меня заперли в него, — сказал я, задумчиво глядя вдаль. — Они сказали, что это единственный способ спасти мою жизнь. Мои травмы были просто… слишком тяжелыми. Моя мама постоянно плакала, а мой отец... он винил себя во всем, отчего начал слишком много пить. А потом... Он был за рулем, ну, вы понимаете. Я хотел остановить его! Он ни в чем не виноват, я так хотел держать его за руку... но, увы, я не мог. Моя мать умерла вскоре после этого от разбитого сердца, и я остался один. С тех пор, за все эти прошедшие годы, я никогда не ощущал тепла человеческой кожи. Когда остальные дети играли со своими фигурками, я лишь боялся, что могу сломать их. Я помню, как разорвал пополам моего любимого динозавра Альфонса и плакал от того, каким же чудовищем я стал... Металлический зад — дети прозвали меня именно так, иногда я до сих пор слышу, как они издеваются надо мной, — сказал я, после чего закрыл лицо руками, как будто больше не мог вынести эту суровую реальность. — Я был в полном одиночестве, сколько себя помню, и боюсь, что останусь в этом костюме до самой смерти.

— Господи, прости меня, — сказал Джексон, неловко почесывая подбородок, — я и подумать не мог, что все так... Прошу прощения за то, что поднял эту тему.

— Нет, — произнес я благородно, — не вини себя. Ради собственного успокоения мне нужно было кому-нибудь выговориться. Я только хотел бы... — я приостановился и нахмурился.

— Ты только хотел бы что? — мягко сказал мне Джексон с сочувствием в глазах.

— Я просто хотел увидеть лицо матери до того, как она умерла, своими собственными глазами, а не через этот проклятый визор, — я погрузился в мучительную тишину, охваченную эмоциями. Джексон положил руку мне на плечо, пытаясь поддержать, и Ребекка наконец разразилась смехом. Она храбро держалась и молча дрожала на последних минутах моей трагической истории.

— Ребекка! — укоризненно сказал Джексон, — прояви хоть немного уважения! — на его роже было выражение праведного негодования, которое лишь усиливало ее смех, отчего Джексон начал еще интенсивнее хлопать меня по плечу. Том и Элли тоже начали смеяться, Элли по-настоящему ржала, что абсолютно шло в разрез с ее миниатюрным телом, а смех Тома чем-то напоминал удушение бедного ослика. На лице Джексона внезапно появилась мрачная гримаса, когда он понял, почему у ребят такая реакция.

— Ты ублюдок! — закричал он на меня с таким выражением, будто его предал собственный брат. — Ты солгал мне!

Я ничего не мог с собой поделать и начал хихикать, еще больше его разозлив.

— Я никогда... раньше не видела кого-то, кто... настолько легковерен, — вздохнула Ребекка. — Ты сожрал это дерьмо... как будто это говядина Вагю.

Затем вмешалась Элли:

— А чего ты вообще ожидал, задавая такой тупой вопрос?

— Мне показалось, что: "Почему ты носишь эту броню?" довольно актуальный вопрос!

А теперь вмешался и Аарон:

— Прекратите пустую болтовню, мы все еще на вражеской территории, — ухмылка немного подпортила впечатление от его прекрасного лица.

Ребекка закатила глаза, все еще хихикая:

— Да-да, полиция веселья.

Прошло несколько часов с тех пор, как группа разведчиков "Красного орла" и я начали пробираться туда, где, как подсчитал мой CAS, передовая группа была уничтожена. Команде, в основном Ребекке, удалось вытащить меня из озера уныния комбинацией сарказма и оскорблений, и теперь я чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы отбросить большую часть личности Утера. Довольно приятно вести общение с такой группой. Я соскучился по этому за месяцы пребывания под землей. Большую часть времени они вели себя как группа студентов хулиганов, но, когда Аарон отдавал прямой или серьезный приказ, вся команда погружалась в абсолютную тишину. Хотелось бы, чтобы Аделаида присоединилась к нашему разговору, но, когда я ей это предложил, она ответила, что еще не готова к чему-то подобному. Я не стал ни на чем настаивать, но все же немного расстроился.

До сих пор мы ничего не нашли. Группа разведчиков выполняла свою работу невероятно тщательно, прочесывая каждый дюйм. Со своей стороны, я поддерживал работу собственных сканеров и (ограниченно) связывал их с CAS других. Они медленно продвигались на юг, стараясь точно следовать по маршруту, который выбрал передовой отряд. Мне сказали, чтобы я следовал за группой максимально внимательно, чтобы не подпортить улики своими неуклюжими металлическими движениями.

Аарон остановил нас примерно через десять минут.

— Хорошо, с этого момента все становится серьезно, — сказал он, обращаясь к разведывательной команде. — Мы приближаемся к предполагаемому месту. Разделитесь и держитесь в пяти футах друг от друга. Кричите, если найдете что-нибудь интересное, — затем он перевел взгляд на меня. — Утер, ты не мог бы продолжать искать какой-нибудь металл или другую технологию? Ты был прав, когда сказал, что у тебя имеются хорошие сканеры, они действительно невероятны.

— Черт, — сказал я, изящно покручивая своими металлическими пальчиками от стеснения, — ты заставляешь меня краснеть.

Он фыркнул.

— Хорошо, давайте двигаться. И помните: будьте осторожны. Мы не хотим случайно ничего пропустить. Любая информация, которую мы сможем получить, возможно, сыграет решающую роль.

По мере того как разведывательная группа начала разделяться, ребята стали намного серьезнее, чем раньше. С тех пор я мудро решил приберечь свое остроумие для самого себя. Они полностью перешли в профессиональный режим. Как только ребята начали мучительно медленно идти вперед, Аделаида заговорила со мной:

— Сэм, я закончила с наблюдениями и возвращаюсь к твоей позиции. Я записала некоторые очень интересные данные, которые мы должны рассмотреть как можно скорее.

— Хорошо, Аделаида, — ответил я. — Сможешь предоставить дополнительную парочку глаз сверху? Нам нужно кучу всего обговорить, и я предпочел бы убраться отсюда раньше, чем позже. Я так хочу срать, что ты себе не представляешь.

— Полагаю, что и не хочу представлять, — сказала Аделаида. — Вскоре я помогу тебе. А, да, и кстати, ты забыл ограничить свой голос внутри костюма.

Ах, блять. Я посмотрел на команду разведчиков, которые молча уставились на меня.

— Итак... ты хочешь, чтобы мы подождали, пока ты найдешь куст? — спросил Том.

***

После поспешного объяснения того, с кем же я разговаривал (исключая мелкие детали, такие как тот факт, что она была сверхинтеллектуальной инопланетянкой, которая живет в компьютерах), команда Красных орлов решила, что нам следует просто подождать, пока она не появится, а не продолжать разведку без помощи с воздуха.

— Ну, так что же у вас там за птичка? — полюбопытствовала Элли. — Никто из разведчиков не летает в такую даль.

— Если это бабочка, я буду по-настоящему счастлива, — встряла Ребекка. — Она подошла бы тебе просто идеально.

Я показал ей металлический средний палец и ответил на вопрос Элли:

— Ну... ее довольно трудно описать, но она скоро прибудет. Мой партнер немного стеснительный, в основном, он остается в кабине. Посмотрим, получится ли у меня уговорить его поздороваться с вами.

Голос Аделаиды тут же раздался по каналу связи:

— Возможно. Прослушивание твоих разговоров с этими людьми привело меня к склонности доверять им. По крайней мере, вполне достаточно для того, чтобы с ними поговорить.

— Как далеко ты находишься? — спросил я, проверяя HUD. — Не вижу тебя на мини-карте.

— Я прибуду через минуту, планирую приземлиться несколько севернее от вас, чтобы не повредить никакие улики. Я познакомлю их с Мерлином, а затем поднимусь на более высокую позицию.

— Понял тебя, Призрачный гонщик, — ответил я.

— Ты называешь своего пилота "Призрачный гонщик"? — взволнованно спросил Аарон. — Это один из моих любимых фильмов!

"Ну да-да, конечно, как же еще".

Все, что я собирался сказать, было прервано гулом мощных антигравитационных двигателей. Я заметил, как у Тома отвисла челюсть, и повернулся, чтобы проследить за его взглядом. Мерлин быстро приближался к нам с запада, становясь заметно ближе с каждой секундой. Когда он приблизился к нам, двигатели вспыхнули, и огромный штурмовой корабль сделал крутой финт, который закончился приземлением чуть севернее нас. Мерлин парил низко над землей, поднимая облака пыли, великолепно щеголяя своими красками. Снизу появились четыре полозья и упали на землю. Я закатил глаза. Выпендрежница...

— Срань господня, — пробормотал Том, отчего я уставился на него. Он ни разу не выругался за последние четыре часа. — Где, черт возьми, ты достал нечто подобное? — он посмотрел на меня, а затем снова перевел взгляд на боевой корабль, его голова моталась туда-сюда, словно он наблюдал за матчем в пинг-понг. — Это самая современная военная техника! И я никогда не видел такой дизайн раньше! Это прототип?!

Аделаида выдала самодовольный радостный возглас, гордясь своим нынешним телом.

— Ну, — медленно начал я, — поверишь ли ты мне, если я скажу, что сам собрал?

Он посмотрел на меня, сказав, что я полон дерьма, что было немного обидно. Я ведь говорил правду в конце концов.

— Да, конечно, — ответил он язвительно. — Собрал он... Ладно, можешь не говорить.

— Не тряси трусиками, ибо этот человек не поделится своими самыми важными секретами, — сказала Элли. — Но мне любопытно. Как, черт подери, ты заправляешь эту штуку?

— О, — ответил я небрежно, — на Мерлине установлена парочка реакторов анти-материи, ему не нужно топливо, — как только я это сказал, то сразу же проклял свой большой тупой рот. Эту информацию им точно не следовало знать. Судя по всему, Аделаида была не единственной выпендрежницей. Я неохотно повернулся к Тому, который издал приглушенный вскрик.

— Реакторы анти-материи? — он запнулся. — Да еще и целых два?! Это абсолютно безумно! Это идиотски экстравагантно! Это... так прекрасно, — Том прошептал последнюю часть.

Я беспомощно посмотрел на Ребекку, и, мне кажется, она поняла, что к чему.

— Том немного фанат самолетов, — объяснила она, — нет, честно говоря, он в край ебанулся с ними, всегда болтает что-то о бородавочниках, летающих крепостях и прочем дерьме.

Я почувствовал, как что-то схватило моего Паладина за руку, и взглянул вниз, чтобы увидеть Тома, который пялится на меня горящими глазами.

— Какова его максимальная скорость? Какое оружие у него имеется? Какую силу могут выдать реакторы? Грузоподъемность? Тяга? Могу я покататься на нем?

— Ладно, потише, — встрял Аарон, отсекая дальнейшие вопросы, — мы и так просрали здесь кучу времени. Давайте двигаться дальше.

Боже, храни полицию веселья. Том неохотно отпустил меня, когда двигатели Мерлина запустились, подняв его прямо в небо, где он точно не помешал бы нам. Если тут и можно было что-то найти, то я был уверен, что Аделаида это обнаружит. Сканеры Мерлина были просто до безобразия мощными. Я снабдил его для разведки кластера ульев, а не для боя, и Аделаида могла невероятно эффективно интерпретировать данные.

Мы разбрелись и начали наши поиски, гул двигателей высоко над нами оказывал какой-то успокаивающий эффект. Отряд вернулся к строгому молчанию, сосредоточившись на своей задаче. Примерно через десять минут раздался голос Аделаиды:

— Сэм, какое-то цифровое устройство похоронено в 200 футах от тебя. Похоже, что это черный ящик. Сейчас сделаю пометку на твоей карте.

После слов Аделады на мини-карте к юго-востоку от меня появилась желтая точка.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть