↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Приключения Божественного Зверя
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 412. Слияние двух мечей

»

Пройдя через горы и пересекая реки, Чжан Че оказался в нескольких километрах от территории зеленой птицы. Он испустил долгий вздох облегчения, затем вызвал пурпурного Нефритового Кондора и вскочил на него, быстро улетая.

Пурпурный Нефритовый Кондор пролетел около дюжины километров на небольшой высоте, держась вплотную к кронам деревьев. Видя, что сзади не было признаков движения, Чжан Че наконец расслабился.

— Я бы лучше воздержался от использования таких методов, насколько это возможно. Я наврежу себе, если буду неосторожен!» Чжан Че почувствовал, как страх в его сердце ослаб, когда пурпурный Нефритовый Кондор покинул этот район. Он поклялся себе, что должен быстро набраться сил, чтобы не попасть в ситуацию, когда его преследуют могущественные повелители зверей высокого ранга.

На этот раз он выбрался, используя ужасающего экзотического зверя, и повелитель зверей попал в ее ловушку. Повезет ли ему в следующий раз?

Это вообще казалось маловероятным…

— Хм, я лучше вернусь и сорву духовную траву. Было слишком большой потерей оставить там такую высокосортную духовную траву. Кто знает, не пройдет ли мимо еще один экзотический зверь и не съест ли его?»

Пурпурный Нефритовый Кондор продолжал лететь. Полчаса спустя Чжан Че вернулся туда, где умер похожий на Цилинь экзотический зверь.

Он летел по прямой, когда улетал, от повелителя зверей высокого уровня. Чжан Че никогда бы не смог найти дорогу обратно, за сотни километров, без темного Дракона бездны, ведущего его.

Нырнув в небольшую гору, Чжан Че обнаружил духовную траву, ранее охраняемую высокоуровневым эпическим экзотическим зверем. Это был цветок странной формы, растущий вверх.

Стебель этого цветка был толщиной с большой палец, круглый и зеленый, тело гладкое. Девять круглых сочных зеленых листьев росли на стебле в живописном беспорядке. На верхушке стебля был цветок с красивой смесью цветов, размером примерно с кулак. От пестика цветка исходил слабый аромат.

Чжан Че приблизил лицо, чтобы понюхать его. Он сразу же почувствовал, как в нос ему вошла мощная духовная сила, и он почувствовал себя отдохнувшим.

— Он обладает такой мощной медицинской эффективностью!» Чжан Че был очень удивлен. Он достал из своего пространственного хранилища маленькую мотыгу, используемую для выкапывания трав, и выкопал духовную траву с корнем. После этого он бросил ее в хранилище пурпурной Хрустальной черепахи.

К сожалению, Чжан Че уехал в спешке и забыл принести маленький кусочек духовного нефрита.

“ В следующий раз мне придется держать кусочек духовного нефрита в своем пространственном хранилище!»

Со способностью прожорливой обезьяны поиска духовных трав, Чжан Че был уверен, что столкнется со всеми видами духовных трав. Ему стало необходимо носить с собой кусочек духовного нефрита.

Откопав духовную траву, Чжан Че пришла в голову идея.

В следующее мгновение из его лба вырвался луч света, превратившись во что-то вроде меча.

Два огня, красный и белый, струились вокруг нереально длинного меча, выглядя довольно необычно.

— Это … … два меча действительно слились воедино после поглощения металлического белого меча?» Чжан Че слегка приоткрыл рот, он был шокирован.

Его взгляд скользнул по большой горной скале рядом с ним, и он о чем-то подумал.

В следующее мгновение красный и белый свет пролетел мимо него. Горный камень был беззвучно разрезан на две гладкие половины.

«Нет очевидного усиления…?» Чжан Че был немного недоволен силой, которую демонстрировал объединенный меч.

Чжан Че подумал про себя: «мне нужно найти сильного экзотического зверя, чтобы испытать и выяснить, насколько силен этот ало — белый меч.-

«Хм? Что-то не так!» Его периферическое зрение снова скользнуло по изрезанной горной скале, веко дернулось. Потом он быстрыми шагами подошел к скале.

«Это, это, это… — Чжан Че был потрясен увиденным.

Изрезанные поверхности скал были плоскими и гладкими. Это было похоже на две зеркальные поверхности, идеально отражающие его лицо!

-Может быть, это связано с составом горной породы?— Подумал Чжан Че. Он не мог поверить в то, что только что увидел. В следующее мгновение он призвал огромный алый меч и рубанул им, разрубив еще один камень на две части.

На этот раз поверхность разреза была все еще невероятно плоской и гладкой.

Насколько острым должен быть меч, чтобы создать зеркальную поверхность надрезом на горном камне?

Чжан Че не мог представить такого. Он знал, что алый и белый свет меча был чрезвычайно ужасающим после их слияния.

Он не утверждал, что острота света меча может сразить божественного экзотического зверя, но эпический экзотический зверь высокого уровня, умрет мгновенно от одной атаки, если его жизненно важные органы будут поражены.

Чжан Че был невероятно взволнован при мысли об этом. Он был похож на ребенка, который нашел новую увлекательную игрушку, направляя алый и белый свет меча, чтобы опустошить близлежащие растения и камни.

К сожалению, он обнаружил, что дальность атаки ало-белого меча света сократилась после поглощения металлического меча, и они объединились в одно целое, с досягаемостью всего около ста метров.

Скрытые способности эпических экзотических зверей могли охватить радиус в пятьсот метров. Чжан Че понес бы немалый риск, если бы хотел использовать алый и белый свет меча, чтобы убить эпического экзотического зверя.

Покачав головой, Чжан Че перестал думать об этом.

Он взял похожий на Цилинь труп экзотического зверя, и в то же время вызвал бога ветра леопарда.

Как он и ожидал, Бог Ветра Леопард пришел в возбуждение, когда увидел труп экзотического зверя на земле, набросился на него и оторвал большие куски.

— Почему все звери обжоры?..» Чжан Че не удержался от причитаний, когда увидел, как счастливо выглядит Бог Ветра леопард, когда ест.

Экзотический зверь был высокоуровневым эпическим экзотическим зверем. Энергия, заключенная в его плоти и крови, была огромной. Несмотря на шокирующую скорость поглощения бога ветра леопарда, ему потребовалось больше получаса, прежде чем он, закончил есть труп, не оставив после себя ни кусочка.

Наевшись досыта, бог ветра леопард несколько раз удовлетворенно вскрикнул, затем превратился в полосу света и вернулся в духовное море Чжан Че, погрузившись в глубокий сон.

Чжан Че был в приподнятом настроении. — Как я и ожидал, бог ветра Леопард наконец-то накопил достаточно энергии после того, как съел труп экзотического зверя! Когда он проснется, он вырастет из своей новорожденной фазы, и будет обладать определенным количеством боевых способностей!-

Пофантазировав немного, Чжан Че не стал терять времени. Он собрал свою армию питомцев и продолжил расчищать близлежащих экзотических зверей.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть